mirror of https://github.com/x64dbg/Translations
18232 lines
771 KiB
XML
18232 lines
771 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ko" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AboutDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About x64dbg</source>
|
||
<translation>x64dbg에 대해서</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AboutDialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Website:</source>
|
||
<translation>웹사이트:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AboutDialog.ui" line="120"/>
|
||
<source><a href="https://x64dbg.com">https://x64dbg.com</a></source>
|
||
<translation><a href="https://x64dbg.com">https://x64dbg.com</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AboutDialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation>버전:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AboutDialog.ui" line="209"/>
|
||
<source>Icons:</source>
|
||
<translation>아이콘:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AboutDialog.ui" line="234"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="https://p.yusukekamiyamane.com"><span style=" text-decoration: underline;">Yusuke Kamiyamane</span></a><br/><a href="https://github.com/mrfearless"><span style=" text-decoration: underline;">mrfearless</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="https://p.yusukekamiyamane.com"><span style=" text-decoration: underline;">Yusuke Kamiyamane</span></a><br/><a href="https://github.com/mrfearless"><span style=" text-decoration: underline;">mrfearless</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AboutDialog.ui" line="302"/>
|
||
<source>An open-source x64/x32 debugger for windows.</source>
|
||
<translation>Windows용 오픈소스 x64/x32 디버거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AboutDialog.ui" line="342"/>
|
||
<source>Check for Updates</source>
|
||
<translation>업데이트 확인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AboutDialog.ui" line="410"/>
|
||
<source><h3>Donations</h3></source>
|
||
<translation><h3>후원자</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AboutDialog.ui" line="432"/>
|
||
<source>Please consider donating using the Bitcoin address on the right or by going to <a href="https://donate.x64dbg.com">donate.x64dbg.com</a>.</source>
|
||
<translation>우측에 있는 비트코인 주소나 <a href="https://donate.x64dbg.com">donate.x64dbg.com</a>를 통해 후원해 주세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractStdTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/AbstractStdTable.cpp" line="16"/>
|
||
<source>&Line</source>
|
||
<translation>&줄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/AbstractStdTable.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Cropped &Table</source>
|
||
<translation>부분 테이블(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/AbstractStdTable.cpp" line="18"/>
|
||
<source>&Full Table</source>
|
||
<translation>전체 테이블(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/AbstractStdTable.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Line, To Log</source>
|
||
<translation>줄을 로그로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/AbstractStdTable.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Cropped Table, To Log</source>
|
||
<translation>부분 테이블을 로그로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/AbstractStdTable.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Full Table, To Log</source>
|
||
<translation>전체 테이블을 로그로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/AbstractStdTable.cpp" line="22"/>
|
||
<source>&Export Table</source>
|
||
<translation>테이블 내보내기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/AbstractStdTable.cpp" line="1021"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractTableView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/AbstractTableView.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Edit columns</source>
|
||
<translation>열 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppearanceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>모양새</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="31"/>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>색상</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>속성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="61"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>색상</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="374"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="581"/>
|
||
<source>#FFFFFF</source>
|
||
<translation>#FFFFFF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="396"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="603"/>
|
||
<source>Open color selector</source>
|
||
<translation>색상 선택기 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="412"/>
|
||
<source>Background Color</source>
|
||
<translation>배경색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="429"/>
|
||
<source>Transparent</source>
|
||
<translation>투명도</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="437"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="619"/>
|
||
<source>Example Text</source>
|
||
<translation>예시문</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="634"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>글꼴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="648"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="451"/>
|
||
<source>General Tables:</source>
|
||
<translation>일반 테이블:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="678"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="817"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="956"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1095"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1234"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1373"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1512"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>보통</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="683"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="822"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="961"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1100"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1239"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1378"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1517"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>굵게</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="688"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="827"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="966"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1105"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1244"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1383"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1522"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>기울임</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="693"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="832"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="971"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1110"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1249"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1388"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1527"/>
|
||
<source>Bold + Italic</source>
|
||
<translation>굵게 + 기울임</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="714"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="853"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="992"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1131"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1270"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1409"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1548"/>
|
||
<source>6</source>
|
||
<translation>6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="719"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="858"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="997"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1136"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1275"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1414"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1553"/>
|
||
<source>7</source>
|
||
<translation>7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="724"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="863"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1002"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1141"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1280"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1419"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1558"/>
|
||
<source>8</source>
|
||
<translation>8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="729"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="868"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1007"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1146"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1285"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1424"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1563"/>
|
||
<source>9</source>
|
||
<translation>9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="734"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="873"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1012"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1151"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1290"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1429"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1568"/>
|
||
<source>10</source>
|
||
<translation>10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="739"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="878"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1017"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1156"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1295"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1434"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1573"/>
|
||
<source>11</source>
|
||
<translation>11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="744"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="883"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1022"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1161"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1300"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1439"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1578"/>
|
||
<source>12</source>
|
||
<translation>12</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="749"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="888"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1027"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1166"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1305"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1444"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1583"/>
|
||
<source>14</source>
|
||
<translation>14</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="754"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="893"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1032"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1171"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1310"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1449"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1588"/>
|
||
<source>16</source>
|
||
<translation>16</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="759"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="898"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1037"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1176"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1315"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1454"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1593"/>
|
||
<source>18</source>
|
||
<translation>18</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="764"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="903"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1042"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1181"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1320"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1459"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1598"/>
|
||
<source>20</source>
|
||
<translation>20</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="769"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="908"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1047"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1186"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1325"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1464"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1603"/>
|
||
<source>22</source>
|
||
<translation>22</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="787"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Disassembly:</source>
|
||
<translation>디스어셈블리:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="926"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="550"/>
|
||
<source>HexDump:</source>
|
||
<translation>Hex덤프:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1065"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Stack:</source>
|
||
<translation>스택:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1204"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Registers:</source>
|
||
<translation>레지스터:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1343"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="585"/>
|
||
<source>HexEdit:</source>
|
||
<translation>Hex편집:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1482"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Log:</source>
|
||
<translation>로그:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1621"/>
|
||
<source>&Application Font*</source>
|
||
<translation>응용프로그램 글꼴(&A)*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1634"/>
|
||
<source>Courier New</source>
|
||
<translation>Courier New</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1647"/>
|
||
<source>&Defaults</source>
|
||
<translation>기본값(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1680"/>
|
||
<source>*Setting requires restarting the application to take effect.</source>
|
||
<translation>*설정을 적용하려면 앱을 다시 시작해야 합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1711"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>저장(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.ui" line="1721"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Settings saved!
|
||
</source>
|
||
<translation>설정이 저장되었습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="485"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="503"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="551"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="571"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="586"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>배경화면</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="453"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="461"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="504"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="552"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="580"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>선택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Header</source>
|
||
<translation>헤더</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="455"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="507"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="555"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="578"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>텍스트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Separators</source>
|
||
<translation>구분 문자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="462"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="594"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="616"/>
|
||
<source>EIP</source>
|
||
<translation>EIP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="462"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="594"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="616"/>
|
||
<source>RIP</source>
|
||
<translation>RIP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="463"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="528"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="553"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Addresses</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Selected Addresses</source>
|
||
<translation>선택된 주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Breakpoints</source>
|
||
<translation>중단점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Hardware Breakpoints</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="467"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="554"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Labels</source>
|
||
<translation>레이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="469"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Modified Bytes</source>
|
||
<translation>수정된 바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="470"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Restored Bytes</source>
|
||
<translation>복원된 바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>책갈피</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Automatic Comments</source>
|
||
<translation>자동 주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Mnemonic Brief Comments</source>
|
||
<translation>연상기호 요약 주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Relocation underline</source>
|
||
<translation>재배치 영역 밑줄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="476"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Conditional Jump Lines (jump)</source>
|
||
<translation>조건부 점프 라인 (점프)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="477"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Conditional Jump Lines (no jump)</source>
|
||
<translation>조건부 점프 라인 (점프 없음)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Unconditional Jump Lines</source>
|
||
<translation>무조건 점프 라인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Traced line</source>
|
||
<translation>추적된 라인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Function Lines</source>
|
||
<translation>함수 라인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Loop Lines</source>
|
||
<translation>루프 라인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="484"/>
|
||
<source>SideBar:</source>
|
||
<translation>사이드바:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Register Labels</source>
|
||
<translation>레지스터 레이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Conditional Jump Backwards Lines (jump)</source>
|
||
<translation>조건부 뒤로 라인 점프 (점프)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Conditional Jump Backwards Lines (no jump)</source>
|
||
<translation>조건부 뒤로 라인 점프 (점프 없이)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Unconditional Jump Lines (jump)</source>
|
||
<translation>무조건 점프 라인 (점프)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Unconditional Jump Backwards Lines (jump)</source>
|
||
<translation>무조건 뒤로 라인 점프 (점프)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Unconditional Jump Lines (no jump)</source>
|
||
<translation>무조건 점프 라인 (점프 없음)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Unconditional Jump Backwards Lines (no jump)</source>
|
||
<translation>무조건 뒤로 라인 점프 (점프 없이)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Code Folding Checkbox Color</source>
|
||
<translation>코드 접기 확인란 색상</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Bullets</source>
|
||
<translation>불릿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Breakpoint bullets</source>
|
||
<translation>중단점 불릿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Disabled Breakpoint bullets</source>
|
||
<translation>비활성화된 중단점 불릿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Bookmark bullets</source>
|
||
<translation>책갈피 불릿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Register Names</source>
|
||
<translation>레지스터 이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Argument Register Names</source>
|
||
<translation>인자 레지스터 이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Modified Registers</source>
|
||
<translation>수정 된 레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Highlight Read</source>
|
||
<translation>읽기 강조하기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Highlight Write</source>
|
||
<translation>쓰기 강조하기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Highlight Read+Write</source>
|
||
<translation>읽기+쓰기 강조하기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Extra Information</source>
|
||
<translation>추가 정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Instructions:</source>
|
||
<translation>명령어:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Mnemonics</source>
|
||
<translation>연상기호</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Push/Pops</source>
|
||
<translation>푸시/팝</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Calls</source>
|
||
<translation>호출</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Returns</source>
|
||
<translation>반환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Conditional Jumps</source>
|
||
<translation>조건부 점프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Unconditional Jumps</source>
|
||
<translation>무조건 점프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="522"/>
|
||
<source>NOPs</source>
|
||
<translation>NOP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="523"/>
|
||
<source>FAR</source>
|
||
<translation>FAR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="524"/>
|
||
<source>INT3s</source>
|
||
<translation>INT3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Unusual Instructions</source>
|
||
<translation>일반적이지 않은 명령어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Prefixes</source>
|
||
<translation>접두부</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Values</source>
|
||
<translation>값</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Commas</source>
|
||
<translation>쉼표</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="532"/>
|
||
<source>General Registers</source>
|
||
<translation>일반 레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="533"/>
|
||
<source>FPU Registers</source>
|
||
<translation>FPU 레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="534"/>
|
||
<source>MMX Registers</source>
|
||
<translation>MMX 레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="535"/>
|
||
<source>XMM Registers</source>
|
||
<translation>XMM 레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="536"/>
|
||
<source>YMM Registers</source>
|
||
<translation>YMM 레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="537"/>
|
||
<source>ZMM Registers</source>
|
||
<translation>ZMM 레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Memory Sizes</source>
|
||
<translation>메모리 크기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Memory Segments</source>
|
||
<translation>메모리 세그먼트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Memory Brackets</source>
|
||
<translation>메모리 브래킷</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Memory Stack Brackets</source>
|
||
<translation>메모리 스택 브래킷</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Memory Base Registers</source>
|
||
<translation>메모리 기준 레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Memory Index Registers</source>
|
||
<translation>메모리 인덱스 레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Memory Scales</source>
|
||
<translation>메모리 규모</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Memory Operators (+/-/*)</source>
|
||
<translation>메모리 연산자 (+/-/*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Highlighting</source>
|
||
<translation>강조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="558"/>
|
||
<source>0x00 Bytes</source>
|
||
<translation>0x00 바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="559"/>
|
||
<source>0x7F Bytes</source>
|
||
<translation>0x7F 바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="560"/>
|
||
<source>0xFF Bytes</source>
|
||
<translation>0xFF 바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="561"/>
|
||
<source>IsPrint Bytes</source>
|
||
<translation>IsPrint 바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="562"/>
|
||
<source>User Code Pointer Highlight Color</source>
|
||
<translation>사용자 코드 포인터 강조색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="563"/>
|
||
<source>User Data Pointer Highlight Color</source>
|
||
<translation>사용자 데이터 포인터 강조색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="564"/>
|
||
<source>System Code Pointer Highlight Color</source>
|
||
<translation>시스템 코드 포인터 강조색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="565"/>
|
||
<source>System Data Pointer Highlight Color</source>
|
||
<translation>시스템 데이터 포인터 강조색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Unknown Code Pointer Highlight Color</source>
|
||
<translation>알 수 없는 코드 포인터 강조색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Unknown Data Pointer Highlight Color</source>
|
||
<translation>알 수 없는 데이터 포인터 강조색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="572"/>
|
||
<source>ESP</source>
|
||
<translation>ESP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="572"/>
|
||
<source>RSP</source>
|
||
<translation>RSP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="576"/>
|
||
<source>User Stack Frame Line</source>
|
||
<translation>사용자 스택 프레임 라인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="577"/>
|
||
<source>System Stack Frame Line</source>
|
||
<translation>시스템 스택 프레임 라인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Inactive Text</source>
|
||
<translation>비활성 텍스트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Return To Comment</source>
|
||
<translation>주석으로 반환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="582"/>
|
||
<source>SEH Chain Comment</source>
|
||
<translation>SEH 연쇄 주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>와일드 카드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Graph:</source>
|
||
<translation>그래프:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Disabled Breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점 해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="597"/>
|
||
<source>Node</source>
|
||
<translation>노드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="598"/>
|
||
<source>Current node shadow</source>
|
||
<translation>현재 노드 그림자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Terminal node shadow</source>
|
||
<translation>터미널 노드 그림자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Indirect call shadow</source>
|
||
<translation>간접 호출 그림자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Unconditional branch line</source>
|
||
<translation>무조건 분기선</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="602"/>
|
||
<source>True branch line</source>
|
||
<translation>참 분기선</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="603"/>
|
||
<source>False branch line</source>
|
||
<translation>거짓 분기선</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Log</source>
|
||
<translation>로그</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Log Link Color</source>
|
||
<translation>로그 링크 색상</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Other:</source>
|
||
<translation>기타:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Background Flicker Color</source>
|
||
<translation>배경 깜빡임 색상</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Search Highlight Color</source>
|
||
<translation>검색 강조 색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Patch located in relocation region</source>
|
||
<translation>재배치 영역에 위치한 패치</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Current Thread</source>
|
||
<translation>현재 스레드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Watch (When Watchdog is Triggered)</source>
|
||
<translation>주시 (감시자가 활성화되었을때)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Memory Map Breakpoint</source>
|
||
<translation>메모리 맵 중단점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Memory Map %1</source>
|
||
<translation>메모리 맵 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Memory Map Section Text</source>
|
||
<translation>메모리 맵 섹션 텍스트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Struct text</source>
|
||
<translation>구조체 텍스트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="619"/>
|
||
<source>Struct primary background</source>
|
||
<translation>구조체 주요 배경</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Struct secondary background</source>
|
||
<translation>구조체 보조 배경</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Breakpoint Summary Parentheses</source>
|
||
<translation>중단점 요약 괄호</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Breakpoint Summary Keywords</source>
|
||
<translation>중단점 요약 키워드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Breakpoint Summary Strings</source>
|
||
<translation>중단점 요약 문자열</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Symbol User Module Text</source>
|
||
<translation>심볼 사용자 모듈 문자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Symbol System Module Text</source>
|
||
<translation>심볼 시스템 모듈 문자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Symbol Unloaded Text</source>
|
||
<translation>심볼 로드되지 않은 문자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Symbol Loading Text</source>
|
||
<translation>심볼 로드 중인 문자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Symbol Loaded Text</source>
|
||
<translation>심볼 로드된 문자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Link color</source>
|
||
<translation>링크 색상</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="652"/>
|
||
<source>NOT FOUND IN CONFIG!</source>
|
||
<translation>설정에서 찾을 수 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="656"/>
|
||
<source>&Default Value</source>
|
||
<translation>기본값(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="659"/>
|
||
<source>&Current Setting</source>
|
||
<translation>현재 설정(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AppearanceDialog.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Select Color</source>
|
||
<translation>색상 선택</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AssembleDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Keep &Size</source>
|
||
<translation>크기 유지(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>&Fill with NOP's</source>
|
||
<translation>잔존 바이트를 NOP로 채우기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>&XEDParse</source>
|
||
<translation>&XEDParse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>&asmjit</source>
|
||
<translation>&asmjit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>확인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.ui" line="105"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>취소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.ui" line="126"/>
|
||
<source><font color='orange'><b>Instruction decoding error</b></font></source>
|
||
<translation><font color='orange'><b>명령어 디코딩 오류</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>empty instruction</source>
|
||
<translation>비어있는 명령어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="130"/>
|
||
<source><font color='orange'><b>Instruction encoding error: %1</b></font></source>
|
||
<translation><font color='orange'><b>명령어 인코딩 오류: %1</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="138"/>
|
||
<source><font color='red'><b>Instruction bigger by %1 %2...</b></font></source>
|
||
<translation><font color='red'><b>명령어가 다음보다 더 큽니다 %1 %2...</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="150"/>
|
||
<source>byte</source>
|
||
<translation>바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="150"/>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="158"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source><br>Bytes: %1</source>
|
||
<translation><br>바이트: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="148"/>
|
||
<source><font color='#00cc00'><b>Instruction smaller by %1 %2...</b></font></source>
|
||
<translation><font color='#00cc00'><b>명령어가 다음보다 더 작습니다 %1 %2...</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source><font color='#00cc00'><b>Instruction is same size!</b></font></source>
|
||
<translation><font color='#00cc00'><b>명령어가 같은 크기입니다!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AssembleDialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source><font color='#00cc00'><b>Instruction encoded successfully!</b></font></source>
|
||
<translation><font color='#00cc00'><b>명령어가 성공적으로 인코딩되었습니다!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AttachDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Attach</source>
|
||
<translation>부착</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.ui" line="77"/>
|
||
<source><a href="https://faq.x64dbg.com">Why is process X not shown?</a></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.ui" line="93"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="22"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>새로고침</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>Find Window...</source>
|
||
<translation>창 찾기...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>&Attach</source>
|
||
<translation>부착(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>PID</source>
|
||
<translation>PID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>제목</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>경로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Command Line Arguments</source>
|
||
<translation>명령줄 인자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Find Window</source>
|
||
<translation>창 찾기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Enter window title or class name here.</source>
|
||
<translation>여기에 창 제목이나 클래스 이름을 입력하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Cannot find window "%1". Retry?</source>
|
||
<translation>"%1" 창을 찾을 수 없습니다. 다시 시도하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>The PID of the window "%1" is %2, but it's hidden in the process list. Do you want to attach to it immediately?</source>
|
||
<translation>"%1" 창의 PID는 %2 이지만, 프로세스 리스트에 감추어져 있습니다. 지금바로 부착하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/AttachDialog.cpp" line="137"/>
|
||
<source>GetWindowThreadProcessId() failed. Cannot get the PID of the window.</source>
|
||
<translation>GetWindowThreadProcessId() 에 실패하였습니다. 창의 PID를 가져올 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BreakpointsView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>유형</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Module/Label/Exception</source>
|
||
<translation>모듈/레이블/예외</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="20"/>
|
||
<source>State</source>
|
||
<translation>상태</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Hits</source>
|
||
<translation>히트 횟수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Summary</source>
|
||
<translation>요약</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Follow breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="64"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>제거(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="82"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>편집(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Reset hit count</source>
|
||
<translation>실행횟수 초기화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Enable all (%1)</source>
|
||
<translation>모두 활성화 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Disable all (%1)</source>
|
||
<translation>모두 비활성화 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Remove all (%1)</source>
|
||
<translation>모두 제거 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Add DLL breakpoint</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Add exception breakpoint</source>
|
||
<translation>예외 중단점 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Copy breakpoint conditions</source>
|
||
<translation>중단점 상태 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Paste breakpoint conditions</source>
|
||
<translation>중단점 상태 붙여넣기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="128"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation>비활성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="291"/>
|
||
<source>One-time</source>
|
||
<translation>일회성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>활성화됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>비활성화됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="368"/>
|
||
<source>byte</source>
|
||
<translation>바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="370"/>
|
||
<source>word</source>
|
||
<translation>word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="372"/>
|
||
<source>dword</source>
|
||
<translation>dword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="374"/>
|
||
<source>qword</source>
|
||
<translation>qword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="384"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="412"/>
|
||
<source>access</source>
|
||
<translation>액세스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="391"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="416"/>
|
||
<source>write</source>
|
||
<translation>쓰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="398"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="418"/>
|
||
<source>execute</source>
|
||
<translation>실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="414"/>
|
||
<source>read</source>
|
||
<translation>읽기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="436"/>
|
||
<source>load</source>
|
||
<translation>로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="441"/>
|
||
<source>unload</source>
|
||
<translation>언로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="446"/>
|
||
<source>all</source>
|
||
<translation>전체</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="457"/>
|
||
<source>firstchance</source>
|
||
<translation>첫번째 발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="462"/>
|
||
<source>secondchance</source>
|
||
<translation>두번째 발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="467"/>
|
||
<source>anychance</source>
|
||
<translation>첫번째&두번째 발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="480"/>
|
||
<source>breakif</source>
|
||
<translation>breakif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="489"/>
|
||
<source>fastresume</source>
|
||
<translation>fastresume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="499"/>
|
||
<source>logif</source>
|
||
<translation>logif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="507"/>
|
||
<source>log</source>
|
||
<translation>log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="527"/>
|
||
<source>cmdif</source>
|
||
<translation>cmdif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="535"/>
|
||
<source>cmd</source>
|
||
<translation>cmd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="598"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Cannot follow this breakpoint.
|
||
</source>
|
||
<translation>이 중단점을 따라갈 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Enter the module name</source>
|
||
<translation>모듈 이름 입력</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Example: mydll.dll</source>
|
||
<translation>예시: mydll.dll</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="763"/>
|
||
<source>Enter the exception code</source>
|
||
<translation>예외 코드 입력</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.cpp" line="763"/>
|
||
<source>Example: EXCEPTION_ACCESS_VIOLATION</source>
|
||
<translation>예시: EXCEPTION_ACCESS_VIOLATION</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.h" line="97"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>소프트웨어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.h" line="99"/>
|
||
<source>Hardware</source>
|
||
<translation>하드웨어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.h" line="101"/>
|
||
<source>Memory</source>
|
||
<translation>메모리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.h" line="103"/>
|
||
<source>DLL</source>
|
||
<translation>DLL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BreakpointsView.h" line="105"/>
|
||
<source>Exception</source>
|
||
<translation>예외</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Bridge</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Bridge/Bridge.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Bridge/Bridge.cpp" line="233"/>
|
||
<source>The data has been copied to clipboard.
|
||
</source>
|
||
<translation>데이터가 클립보드에 복사되었습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Bridge/Bridge.cpp" line="435"/>
|
||
<source>References</source>
|
||
<translation>참조</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BrowseDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>대화상자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BrowseDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Please input the file path.</source>
|
||
<translation>파일 경로를 입력하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BrowseDialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>경로:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BrowseDialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>&Browse...</source>
|
||
<translation>찾아보기(&B)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BrowseDialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/BrowseDialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUArgumentWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Arguments</source>
|
||
<translation>인자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Unlocked</source>
|
||
<translation>잠금 해제됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="16"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Refresh is automatic.</source>
|
||
<translation>자동으로 새로고침합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2449"/>
|
||
<source>[Formatting Error]</source>
|
||
<translation>[서식 오류]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Follow %1 in %2</source>
|
||
<translation>%2 에서 %1 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Dump</source>
|
||
<translation>덤프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Stack</source>
|
||
<translation>스택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="164"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Default (x64 fastcall)</source>
|
||
<translation>기본값 (x64 fastcall)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Default (stdcall)</source>
|
||
<translation>기본값 (stdcall)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Default (stdcall, EBP stack)</source>
|
||
<translation>기본값 (stdcall, EBP 스택)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="215"/>
|
||
<source>thiscall</source>
|
||
<translation>thiscall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="219"/>
|
||
<source>fastcall</source>
|
||
<translation>fastcall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Delphi (Borland fastcall)</source>
|
||
<translation>델파이 (볼랜드 fastcall)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Locked</source>
|
||
<translation>잠김</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Refresh is disabled.</source>
|
||
<translation>새로고침이 비활성화 되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Calls</source>
|
||
<translation>호출</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUArgumentWidget.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Refresh is only done when executing a CALL instruction.</source>
|
||
<translation>호출 명령어를 시행할 때만 새로고침이 수행됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUDisassembly</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="164"/>
|
||
<source>&Selected Address</source>
|
||
<translation>선택한 주소(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="189"/>
|
||
<source>&Address: </source>
|
||
<translation>주소(&A): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="192"/>
|
||
<source>&Constant: </source>
|
||
<translation>상수(&C): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="195"/>
|
||
<source>&Value: </source>
|
||
<translation>값(&V): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Jump table%1: </source>
|
||
<translation>테이블 점프%1: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Address: </source>
|
||
<translation>주소: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Constant: </source>
|
||
<translation>상수: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="278"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>편집(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="279"/>
|
||
<source>&Fill...</source>
|
||
<translation>채우기(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Fill with &NOPs</source>
|
||
<translation>NOP로 채우기(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="282"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="314"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="283"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>붙여넣기(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Paste (&Ignore Size)</source>
|
||
<translation>붙여넣기(크기무시)(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="291"/>
|
||
<source>&Binary</source>
|
||
<translation>바이너리(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="294"/>
|
||
<source>&Selection</source>
|
||
<translation>선택(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Selection to &File</source>
|
||
<translation>선택을 파일로(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Selection (Bytes only)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Selection (&No Bytes)</source>
|
||
<translation>바이트를 제외하고, 선택(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Selection to File (No Bytes)</source>
|
||
<translation>선택을 파일로 (바이트 없음)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="299"/>
|
||
<source>&Address</source>
|
||
<translation>주소(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="300"/>
|
||
<source>&RVA</source>
|
||
<translation>&RVA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="301"/>
|
||
<source>&File Offset</source>
|
||
<translation>파일 오프셋(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="302"/>
|
||
<source>&Header VA</source>
|
||
<translation>헤더 VA(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="303"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1344"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="316"/>
|
||
<source>&Restore selection</source>
|
||
<translation>선택 복원(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="329"/>
|
||
<source>&Follow in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="335"/>
|
||
<source>&Follow in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Open Source File</source>
|
||
<translation>오픈소스 파일</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Help on Symbolic Name</source>
|
||
<translation>기호 이름에 대한 도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Help on mnemonic</source>
|
||
<translation>연상기호에 대한 도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="358"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Show mnemonic brief</source>
|
||
<translation>연상기호 요약 보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Hide mnemonic brief</source>
|
||
<translation>연상기호 요약 감추기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="368"/>
|
||
<source>&Highlighting mode</source>
|
||
<translation>강조 모드(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Edit columns...</source>
|
||
<translation>열 편집...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Label Current Address</source>
|
||
<translation>현재 주소 레이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="373"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="390"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>레이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Bit</source>
|
||
<translation>Bit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Byte</source>
|
||
<translation>Byte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation>Word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Start trace recording</source>
|
||
<translation>추적 기록 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Trace coverage</source>
|
||
<translation>추적 커버리지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Stop trace recording</source>
|
||
<translation>추적 기록 중지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Function</source>
|
||
<translation>함수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Analyze module</source>
|
||
<translation>모듈 분석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Add function</source>
|
||
<translation>함수 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Delete function</source>
|
||
<translation>함수 삭제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Argument</source>
|
||
<translation>인자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Add argument</source>
|
||
<translation>인자 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Delete argument</source>
|
||
<translation>인자 삭제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Add loop</source>
|
||
<translation>루프 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Delete loop</source>
|
||
<translation>루프 삭제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Analyze single function</source>
|
||
<translation>단일 함수 분석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Remove type analysis from module</source>
|
||
<translation>모듈에서 유형 분석 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Remove type analysis from selection</source>
|
||
<translation>선택에서 유형 분석 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Treat selection &head as</source>
|
||
<translation>헤드를 다음으로 다루기 (&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Treat from &selection as</source>
|
||
<translation>선택을 다음으로 다루기 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Analysis</source>
|
||
<translation>분석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Download Symbols for This Module</source>
|
||
<translation>이 모듈에 대한 심볼 다운로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Assemble</source>
|
||
<translation>어셈블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Patches</source>
|
||
<translation>패치</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>이전</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>다음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Expression</source>
|
||
<translation>표현식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="545"/>
|
||
<source>File Offset</source>
|
||
<translation>파일 오프셋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Start of Page</source>
|
||
<translation>페이지의 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="551"/>
|
||
<source>End of Page</source>
|
||
<translation>페이지의 끝</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Start of Function</source>
|
||
<translation>함수의 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="556"/>
|
||
<source>End of Function</source>
|
||
<translation>함수의 끝</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Previous Reference</source>
|
||
<translation>이전 참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Next Reference</source>
|
||
<translation>다음 참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Go to</source>
|
||
<translation>이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="571"/>
|
||
<source>xrefs...</source>
|
||
<translation>외부참조...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="592"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="606"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="622"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="636"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="650"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="664"/>
|
||
<source>C&ommand</source>
|
||
<translation>명령(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="593"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="607"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="623"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="637"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="651"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="665"/>
|
||
<source>&Constant</source>
|
||
<translation>상수(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="594"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="608"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="624"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="638"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="652"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="666"/>
|
||
<source>&String references</source>
|
||
<translation>문자열 참조(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="595"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="609"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="625"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="639"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="653"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="667"/>
|
||
<source>&Intermodular calls</source>
|
||
<translation>모듈간 호출(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="596"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="610"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="626"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="640"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="654"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="668"/>
|
||
<source>&Pattern</source>
|
||
<translation>패턴(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="597"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="611"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="627"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="641"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="655"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="669"/>
|
||
<source>&GUID</source>
|
||
<translation>&GUID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="612"/>
|
||
<source>&Names</source>
|
||
<translation>이름(&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Current Region</source>
|
||
<translation>현재 구역</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="678"/>
|
||
<source>Current Module</source>
|
||
<translation>현재 모듈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="679"/>
|
||
<source>Current Function</source>
|
||
<translation>현재 함수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="681"/>
|
||
<source>All User Modules</source>
|
||
<translation>모든 유저 모듈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="682"/>
|
||
<source>All System Modules</source>
|
||
<translation>모든 시스템 모듈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="683"/>
|
||
<source>All Modules</source>
|
||
<translation>모든 모듈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="684"/>
|
||
<source>&Search for</source>
|
||
<translation>다음을 찾기(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="686"/>
|
||
<source>&Selected Address(es)</source>
|
||
<translation>선택한 주소(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="688"/>
|
||
<source>Find &references to</source>
|
||
<translation>참조 찾기(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Copy token &text</source>
|
||
<translation>토큰 텍스트 복사(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Copy token &value</source>
|
||
<translation>토큰 값 복사(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="745"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="791"/>
|
||
<source>Add label at </source>
|
||
<translation>다음에 레이블 추가: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="752"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="798"/>
|
||
<source>The label may be in use</source>
|
||
<translation>해당 레이블이 사용 중인 것 같습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="753"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="799"/>
|
||
<source>The label "%1" may be an existing label or a valid expression. Using such label might have undesired effects. Do you still want to continue?</source>
|
||
<translation>해당 레이블 "%1"가 존재하는 레이블이거나 유효한 표현식입니다. 이러한 레이블을 사용하면 바람직하지 않은 영향을 낳을 수 있습니다. 그래도 계속하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="762"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="808"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="942"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="996"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1682"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1703"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1727"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1822"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="762"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="808"/>
|
||
<source>DbgSetLabelAt failed!</source>
|
||
<translation>DbgSetLabelAt 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="921"/>
|
||
<source>Assemble at %1</source>
|
||
<translation>%1 어셈블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="942"/>
|
||
<source>Failed to assemble instruction " %1 " (%2)</source>
|
||
<translation>명령어 "%1" (%2) 를 어셈블하지 못했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="996"/>
|
||
<source>Not inside a module...</source>
|
||
<translation>모듈 내부가 아닙니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1003"/>
|
||
<source>Goto File Offset in </source>
|
||
<translation>다음에서 파일 오프셋으로 이동: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1144"/>
|
||
<source>Enter Constant</source>
|
||
<translation>상수 입력</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>Find Pattern...</source>
|
||
<translation>패턴 찾기...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1370"/>
|
||
<source>Edit code at %1</source>
|
||
<translation>%1 에 코드 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1387"/>
|
||
<source>Fill code at %1</source>
|
||
<translation>%1 에 코드 채우기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1408"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="2017"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="2038"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>크기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1506"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>파일 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1506"/>
|
||
<source>Text Files (*.txt)</source>
|
||
<translation>텍스트 파일 (*.txt);;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1512"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1512"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>파일을 열 수 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1682"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1727"/>
|
||
<source>Selection not in a module...</source>
|
||
<translation>선택이 모듈안에 존재하지 않습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1703"/>
|
||
<source>Selection not in a file...</source>
|
||
<translation>선택 항목이 파일에 없습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1806"/>
|
||
<source>Start from &Selection</source>
|
||
<translation>선택에서 시작(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1822"/>
|
||
<source>Failed to assemble instruction "</source>
|
||
<translation>어셈블 실패: 명령어 "</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1932"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1949"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1966"/>
|
||
<source>Failed to enable trace coverage for page %1.
|
||
</source>
|
||
<translation>%1 페이지에 대한 추적 커버리지를 활성화하는데 실패했습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDisassembly.cpp" line="1983"/>
|
||
<source>Failed to disable trace coverage for page %1.
|
||
</source>
|
||
<translation>%1 페이지에 대한 추적 커버리지를 비활성화하는데 실패했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUDump</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="50"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>편집(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="51"/>
|
||
<source>&Fill...</source>
|
||
<translation>채우기(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="77"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="54"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>붙여넣기(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Paste (&Ignore Size)</source>
|
||
<translation>붙여넣기(크기무시)(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Save To a File</source>
|
||
<translation>파일로 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="63"/>
|
||
<source>B&inary</source>
|
||
<translation>바이너리 편집기(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="72"/>
|
||
<source>&File Offset</source>
|
||
<translation>파일 오프셋(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="79"/>
|
||
<source>&Restore selection</source>
|
||
<translation>선택 복원(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="87"/>
|
||
<source>&Modify Value</source>
|
||
<translation>값 수정(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="124"/>
|
||
<source>&Byte</source>
|
||
<translation>&Byte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="125"/>
|
||
<source>&Word</source>
|
||
<translation>&Word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="126"/>
|
||
<source>&Dword</source>
|
||
<translation>&Dword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="128"/>
|
||
<source>&Qword</source>
|
||
<translation>&Qword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Hardware, &Access</source>
|
||
<translation>하드웨어, 액세스(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Hardware, &Write</source>
|
||
<translation>하드웨어, 쓰기(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Hardware, &Execute</source>
|
||
<translation>하드웨어, 실행(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Remove &Hardware</source>
|
||
<translation>하드웨어 제거(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="147"/>
|
||
<source>&Singleshoot</source>
|
||
<translation>일회성(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="148"/>
|
||
<source>&Restore on hit</source>
|
||
<translation>설정유지(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Memory, Access</source>
|
||
<translation>메모리, 액세스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Memory, Read</source>
|
||
<translation>메모리, 읽기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Memory, Write</source>
|
||
<translation>메모리, 쓰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Memory, Execute</source>
|
||
<translation>메모리, 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Remove &Memory</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 제거(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="157"/>
|
||
<source>&Breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="159"/>
|
||
<source>&Find Pattern...</source>
|
||
<translation>패턴 찾기(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Find &References</source>
|
||
<translation>참조 찾기(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="162"/>
|
||
<source>&Sync with expression</source>
|
||
<translation>표현식과 동기화(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Allocate Memory</source>
|
||
<translation>메모리 할당</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="166"/>
|
||
<source>&Expression</source>
|
||
<translation>표현식(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="167"/>
|
||
<source>File Offset</source>
|
||
<translation>파일 오프셋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Start of Page</source>
|
||
<translation>페이지의 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="172"/>
|
||
<source>End of Page</source>
|
||
<translation>페이지의 끝</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>이전</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>다음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Previous Reference</source>
|
||
<translation>이전 참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Next Reference</source>
|
||
<translation>다음 참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="189"/>
|
||
<source>&Go to</source>
|
||
<translation>이동(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="209"/>
|
||
<source>&ASCII</source>
|
||
<translation>&ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="210"/>
|
||
<source>&Extended ASCII</source>
|
||
<translation>확장 ASCII(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="221"/>
|
||
<source>&Codepage...</source>
|
||
<translation>코드 페이지(&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="206"/>
|
||
<source>&Hex</source>
|
||
<translation>&Hex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="222"/>
|
||
<source>&Text</source>
|
||
<translation>텍스트(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="225"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="876"/>
|
||
<source>Signed byte (8-bit)</source>
|
||
<translation>Signed 바이트 (8비트)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="901"/>
|
||
<source>Signed short (16-bit)</source>
|
||
<translation>Signed short (16-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="227"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="926"/>
|
||
<source>Signed long (32-bit)</source>
|
||
<translation>Signed long (32-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="228"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="951"/>
|
||
<source>Signed long long (64-bit)</source>
|
||
<translation>Signed long long (64-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="229"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="976"/>
|
||
<source>Unsigned byte (8-bit)</source>
|
||
<translation>Unsigned byte (8-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="230"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>Unsigned short (16-bit)</source>
|
||
<translation>Unsigned short (16-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1026"/>
|
||
<source>Unsigned long (32-bit)</source>
|
||
<translation>Unsigned long (32-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Unsigned long long (64-bit)</source>
|
||
<translation>Unsigned long long (64-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="233"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1076"/>
|
||
<source>Hex short (16-bit)</source>
|
||
<translation>Hex short (16-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="234"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1101"/>
|
||
<source>Hex long (32-bit)</source>
|
||
<translation>Hex long (32-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1126"/>
|
||
<source>Hex long long (64-bit)</source>
|
||
<translation>Hex long long (64-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="236"/>
|
||
<source>&Integer</source>
|
||
<translation>정수(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="239"/>
|
||
<source>&Float (32-bit)</source>
|
||
<translation>&Float (32-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="240"/>
|
||
<source>&Double (64-bit)</source>
|
||
<translation>&Double (64-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="241"/>
|
||
<source>&Long double (80-bit)</source>
|
||
<translation>&Long double (80-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="242"/>
|
||
<source>&Half float (16-bit)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="243"/>
|
||
<source>&Float</source>
|
||
<translation>&Float</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="245"/>
|
||
<source>&Address</source>
|
||
<translation>주소(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="246"/>
|
||
<source>&Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Display type</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="434"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="446"/>
|
||
<source>System Code</source>
|
||
<translation>시스템 코드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="434"/>
|
||
<source>System Data</source>
|
||
<translation>시스템 데이터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="436"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="448"/>
|
||
<source>User Code</source>
|
||
<translation>사용자 코드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="436"/>
|
||
<source>User Data</source>
|
||
<translation>사용자 데이터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="451"/>
|
||
<source> (Real4)</source>
|
||
<translation> (Real4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="456"/>
|
||
<source> (Real8)</source>
|
||
<translation> (Real8)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="459"/>
|
||
<source> (BYTE)</source>
|
||
<translation> (BYTE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="462"/>
|
||
<source> (WORD)</source>
|
||
<translation> (WORD)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="465"/>
|
||
<source> (DWORD)</source>
|
||
<translation> (DWORD)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="469"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="474"/>
|
||
<source> (QWORD)</source>
|
||
<translation> (QWORD)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="481"/>
|
||
<source> (String)</source>
|
||
<translation> (문자열)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="483"/>
|
||
<source>(Unknown String)</source>
|
||
<translation>(알 수 없는 문자열)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="517"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Modify value</source>
|
||
<translation>값 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="524"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1556"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1567"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1586"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="524"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="540"/>
|
||
<source>The input text is not a number!</source>
|
||
<translation>입력된 값이 숫자가 아닙니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Enter expression to follow in Dump...</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라갈 표현식 입력...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="581"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1505"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Not inside a module...</source>
|
||
<translation>모듈 내부가 아닙니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Goto File Offset in %1</source>
|
||
<translation>%1 에서 파일 오프셋으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="649"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="683"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="721"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation>Hex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="657"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="803"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1271"/>
|
||
<source>ASCII</source>
|
||
<translation>ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="691"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="829"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1316"/>
|
||
<source>UNICODE</source>
|
||
<translation>UNICODE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1151"/>
|
||
<source>Float (32-bit)</source>
|
||
<translation>Float (32-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1176"/>
|
||
<source>Double (64-bit)</source>
|
||
<translation>Double (64-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1201"/>
|
||
<source>Long double (80-bit)</source>
|
||
<translation>Long double (80-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1226"/>
|
||
<source>Half float (16-bit)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1256"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1301"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>값</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1279"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1324"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1379"/>
|
||
<source>Edit data at %1</source>
|
||
<translation>%1 에 데이터 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1396"/>
|
||
<source>Fill data at %1</source>
|
||
<translation>%1 에 데이터 채우기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1462"/>
|
||
<source>Save to file</source>
|
||
<translation>파일로 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1462"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1482"/>
|
||
<source>Find Pattern...</source>
|
||
<translation>패턴 찾기...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1505"/>
|
||
<source>Selection not in a file...</source>
|
||
<translation>선택 항목이 파일에 없습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1522"/>
|
||
<source>Dump</source>
|
||
<translation>덤프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1534"/>
|
||
<source>Enter expression to sync with...</source>
|
||
<translation>동기화할 표현식을 입력...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1545"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>크기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1551"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>경고</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1551"/>
|
||
<source>You're trying to allocate a zero-sized buffer just now.</source>
|
||
<translation>지금 크기가 0인 버퍼를 할당 시도했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1556"/>
|
||
<source>The size of buffer you're trying to allocate exceeds 1GB. Please check your expression to ensure nothing is wrong.</source>
|
||
<translation>할당하려는 버퍼의 크기가 1GB를 초과합니다. 표현식이 잘못되지 않도록 점검해주세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1567"/>
|
||
<source>Memory allocation failed!</source>
|
||
<translation>메모리 할당 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1586"/>
|
||
<source>No types loaded yet, parse a header first...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1591"/>
|
||
<source>Type to display</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUDump.cpp" line="1595"/>
|
||
<source>Address to display %1 at</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUInfoBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="50"/>
|
||
<source>RVA</source>
|
||
<translation>RVA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="51"/>
|
||
<source>File Offset</source>
|
||
<translation>파일 오프셋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Copy Line</source>
|
||
<translation>줄 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Jump is taken</source>
|
||
<translation>점프가 취해짐</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Jump is not taken</source>
|
||
<translation>점프가 취해지지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Jump from </source>
|
||
<translation>다음 위치에서 점프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Call from </source>
|
||
<translation>다음 위치에서 호출</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Reference from </source>
|
||
<translation>에서 참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Accessed %n time(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n 번 액세스함</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Modify Value</source>
|
||
<translation>값 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="693"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="757"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="821"/>
|
||
<source>&Address: </source>
|
||
<translation>주소(&A): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="698"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="762"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="826"/>
|
||
<source>&Constant: </source>
|
||
<translation>상수(&C): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="701"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="765"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="829"/>
|
||
<source>&Value: </source>
|
||
<translation>값(&V): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="737"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="801"/>
|
||
<source>&Selected Address</source>
|
||
<translation>선택한 주소(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="887"/>
|
||
<source>&Follow in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="890"/>
|
||
<source>&Modify Value</source>
|
||
<translation>값 수정(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="894"/>
|
||
<source>&Watch</source>
|
||
<translation>주시(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="898"/>
|
||
<source>&Show References</source>
|
||
<translation>레퍼런스 보기(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUInfoBox.cpp" line="899"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUMultiDump</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUMultiDump.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Dump </source>
|
||
<translation>덤프 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUMultiDump.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Watch </source>
|
||
<translation>주시 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUMultiDump.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Locals</source>
|
||
<translation>로컬</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUMultiDump.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Change Tab %1 Name</source>
|
||
<translation>탭 %1 이름 바꾸기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUMultiDump.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Tab Name</source>
|
||
<translation>탭 이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUMultiDump.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPURegistersView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Modify value</source>
|
||
<translation>값 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Increment value</source>
|
||
<translation>값 증가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Decrement value</source>
|
||
<translation>값 감소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Zero value</source>
|
||
<translation>값 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Toggle</source>
|
||
<translation>설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>실행 취소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Follow in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Follow in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Follow in Stack</source>
|
||
<translation>스택에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Follow in Memory Map</source>
|
||
<translation>메모리 맵에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="32"/>
|
||
<source>&Remove hardware breakpoint</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 제거(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Increment x87 Stack</source>
|
||
<translation>x87 스택 증가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Decrement x87 Stack</source>
|
||
<translation>x87 스택 감소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Highlight</source>
|
||
<translation>하이라이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="269"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Edit %1</source>
|
||
<translation>%1 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="274"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="276"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="278"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="280"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="289"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Edit %1 register</source>
|
||
<translation>레지스터 %1 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Edit FPU register</source>
|
||
<translation>FPU 레지스터 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="393"/>
|
||
<source>ERROR CONVERTING TO HEX</source>
|
||
<translation>HEX로 변환하는데 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Set Last Error</source>
|
||
<translation>마지막 오류 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Set Last Status</source>
|
||
<translation>최종 상태 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Follow in &Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="684"/>
|
||
<source>Copy old value: %1</source>
|
||
<translation>이전 값 복사: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Set Hardware Breakpoint on %1</source>
|
||
<translation>%1에 하드웨어 중단점 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUSideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUSideBar.cpp" line="364"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUSideBar.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUSideBar.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Cannot fold selection.
|
||
</source>
|
||
<translation>선택을 접을 수 없습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUSideBar.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Click to unfold, right click to delete.</source>
|
||
<translation>클릭하여 펼쳐보고, 우클릭하여 삭제합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUSideBar.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Click to fold, right click to delete.</source>
|
||
<translation>클릭하여 숨기고, 우클릭하여 삭제합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUSideBar.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Click to fold.</source>
|
||
<translation>숨기려면 클릭하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUSideBar.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Breakpoint Enabled</source>
|
||
<translation>중단점 활성화 됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUSideBar.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Breakpoint Disabled</source>
|
||
<translation>중단점 비활성화 됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUSideBar.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Breakpoint Not Set</source>
|
||
<translation>중단점 설정되지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUStack</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Align Stack Pointer</source>
|
||
<translation>스택 포인터 정렬</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="98"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="900"/>
|
||
<source>Modify</source>
|
||
<translation>수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="103"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>편집(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="106"/>
|
||
<source>&Fill...</source>
|
||
<translation>채우기(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="137"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="115"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>붙여넣기(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Paste (&Ignore Size)</source>
|
||
<translation>붙여넣기(크기무시)(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="120"/>
|
||
<source>B&inary</source>
|
||
<translation>바이너리 편집기(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="131"/>
|
||
<source>&DWORD</source>
|
||
<translation>&DWORD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="131"/>
|
||
<source>&QWORD</source>
|
||
<translation>&QWORD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="135"/>
|
||
<source>&Comments</source>
|
||
<translation>주석(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Hardware, Access</source>
|
||
<translation>하드웨어, 액세스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="150"/>
|
||
<source>&Byte</source>
|
||
<translation>바이트(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="151"/>
|
||
<source>&Word</source>
|
||
<translation>&Word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="152"/>
|
||
<source>&Dword</source>
|
||
<translation>&Dword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="154"/>
|
||
<source>&Qword</source>
|
||
<translation>&Qword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Hardware, Write</source>
|
||
<translation>하드웨어, 쓰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Remove &Hardware</source>
|
||
<translation>하드웨어 제거(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Memory, Access</source>
|
||
<translation>메모리, 액세스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="167"/>
|
||
<source>&Singleshoot</source>
|
||
<translation>일회성(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="168"/>
|
||
<source>&Restore on hit</source>
|
||
<translation>설정유지(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Memory, Write</source>
|
||
<translation>메모리, 쓰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Remove &Memory</source>
|
||
<translation>메모리 제거(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Brea&kpoint</source>
|
||
<translation>중단점(&k)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="206"/>
|
||
<source>&Restore selection</source>
|
||
<translation>선택 복원(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="214"/>
|
||
<source>&Find Pattern...</source>
|
||
<translation>패턴 찾기(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Follow E&SP</source>
|
||
<translation>E&SP 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Follow R&SP</source>
|
||
<translation>R&SP 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Follow E&BP</source>
|
||
<translation>E&BP 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Follow R&BP</source>
|
||
<translation>R&BP 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Go to &Expression</source>
|
||
<translation>표현식으로 가기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Go to Base of Stack Frame</source>
|
||
<translation>스택 프레임 기준으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Go to Previous Stack Frame</source>
|
||
<translation>이전 스택 프레임으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Go to Next Stack Frame</source>
|
||
<translation>다음 스택 프레임으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Go to Previous</source>
|
||
<translation>이전으로 가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Go to Next</source>
|
||
<translation>다음으로 가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="249"/>
|
||
<source>&Go to</source>
|
||
<translation>이동(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="252"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Freeze the stack</source>
|
||
<translation>스택 동결</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Follow DWORD in &Stack</source>
|
||
<translation>스택에서 DWORD 따라가기(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Follow QWORD in &Stack</source>
|
||
<translation>스택에서 QWORD 따라가기(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="275"/>
|
||
<source>&Follow DWORD in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 DWORD 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="275"/>
|
||
<source>&Follow QWORD in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 QWORD 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Edit columns...</source>
|
||
<translation>열 편집...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Unfreeze the stack</source>
|
||
<translation>스택 동결해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="697"/>
|
||
<source>Enter expression to follow in Stack...</source>
|
||
<translation>스택에서 따라갈 표현식 입력...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="786"/>
|
||
<source>Edit data at %1</source>
|
||
<translation>%1 에 데이터 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Fill data at %1</source>
|
||
<translation>%1 에 데이터 채우기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUStack.cpp" line="869"/>
|
||
<source>Find Pattern...</source>
|
||
<translation>패턴 찾기...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>양식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.ui" line="281"/>
|
||
<source>Goto</source>
|
||
<translation>이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.ui" line="284"/>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Stack</source>
|
||
<translation>스택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Registers</source>
|
||
<translation>레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Dump</source>
|
||
<translation>덤프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Arguments</source>
|
||
<translation>인자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Sidebar</source>
|
||
<translation>사이드바</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.cpp" line="100"/>
|
||
<source>InfoBox</source>
|
||
<translation>정보창</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPUWidget.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Graph</source>
|
||
<translation>그래프</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CalculatorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Calculator</source>
|
||
<translation>계산기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Signed:</source>
|
||
<translation>Signed:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Unsigned:</source>
|
||
<translation>Unsigned:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Unicode:</source>
|
||
<translation>Unicode:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Octal:</source>
|
||
<translation>Octal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Expression:</source>
|
||
<translation>표현식:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="118"/>
|
||
<source>Binary:</source>
|
||
<translation>바이너리:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>ASCII:</source>
|
||
<translation>ASCII:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="168"/>
|
||
<source>0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000</source>
|
||
<translation>0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="244"/>
|
||
<source>Hexadecimal:</source>
|
||
<translation>Hexadecimal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="275"/>
|
||
<source>0000000000000000</source>
|
||
<translation>0000000000000000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="285"/>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation>바이트:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="299"/>
|
||
<source>&Follow in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="306"/>
|
||
<source>Follow in &Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="313"/>
|
||
<source>Follow in Memory Map</source>
|
||
<translation>메모리 맵에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CalculatorDialog.ui" line="333"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>닫기(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CallStackView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="10"/>
|
||
<source>Thread ID</source>
|
||
<translation>스레드 ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="11"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="12"/>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>도착</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="13"/>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>출발</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>크기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Party</source>
|
||
<translation>파티</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Follow &Address</source>
|
||
<translation>주소 따라가기(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Follow &To</source>
|
||
<translation>도착 따라가기(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Follow &From</source>
|
||
<translation>출발 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Download Symbols for This Thread</source>
|
||
<translation>해당 스레드에 대한 심볼 다운로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Show Suspected Call Stack Frame</source>
|
||
<translation>의심되는 호출 스택 프레임 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Show Active Call Stack Frame</source>
|
||
<translation>활성화된 호출 스택 프레임을 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Follow in Threads</source>
|
||
<translation>해당 스레드 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Rename Thread</source>
|
||
<translation>스레드 이름 변경</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="95"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="205"/>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>사용자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="209"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>시스템</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CallStackView.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Thread name - %1</source>
|
||
<translation>스레드 이름 - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CloseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CloseDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Closing Debugger...</source>
|
||
<translation>디버거를 닫는중...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CodepageSelectionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CodepageSelectionDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Select Codepage...</source>
|
||
<translation>코드 페이지 선택...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CodepageSelectionDialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CodepageSelectionDialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColumnReorderDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>대화상자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Displayed</source>
|
||
<translation>표시됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.ui" line="41"/>
|
||
<source><- &Add</source>
|
||
<translation><- 추가(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>&Hide -></source>
|
||
<translation>숨기기(&H) -></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>&Up</source>
|
||
<translation>위(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>&Down</source>
|
||
<translation>아래(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.ui" line="69"/>
|
||
<source><< A&dd all</source>
|
||
<translation><< 모두 추가(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Available</source>
|
||
<translation>사용가능</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>&Ok</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ColumnReorderDialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>There isn't anything to display yet!</source>
|
||
<translation>아직 표시할 게 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ComboBoxDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ComboBoxDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>대화상자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ComboBoxDialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>확인란</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ComboBoxDialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ComboBoxDialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CommandLineEdit.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Commands are comma separated (like assembly instructions): mov eax, ebx</source>
|
||
<translation>명령어는 쉼표로 구분되어 있습니다(어셈블리 명령어 처럼): mov eax, ebx</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommonActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Follow in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Show this address in disassembler. Equivalent command "d address".</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에 이 주소를 표시합니다. 동일한 명령어는 "d address"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="38"/>
|
||
<source>&Follow DWORD in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 DWORD 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="38"/>
|
||
<source>&Follow QWORD in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 QWORD 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Follow in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Show the address in dump. Equivalent command "dump address".</source>
|
||
<translation>덤프에 이 주소를 표시합니다. 동일한 명령어는 "dump address"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="46"/>
|
||
<source>&Follow DWORD in Current Dump</source>
|
||
<translation>현재 덤프에서 DWORD 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="46"/>
|
||
<source>&Follow QWORD in Current Dump</source>
|
||
<translation>현재 덤프에서 QWORD 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Dump %1</source>
|
||
<translation>덤프 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Follow DWORD in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 DWORD 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Follow QWORD in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 QWORD 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Follow in Stack</source>
|
||
<translation>스택에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Show this address in stack view. Equivalent command "sdump address".</source>
|
||
<translation>스택 뷰에 이 주소를 표시합니다. 동일한 명령어는 "sdump address"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Follow in Memory Map</source>
|
||
<translation>메모리 맵에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Show this address in memory map view. Equivalent command "memmapdump address".</source>
|
||
<translation>메모리 맵 뷰에 이 주소를 표시합니다. 동일한 명령어는 "memmapdump address"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Graph</source>
|
||
<translation>그래프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Show the control flow graph of this function in CPU view. Equivalent command "graph address".</source>
|
||
<translation>CPU 뷰에 이 함수의 제어 흐름 그래프를 표시합니다. 동일한 명령어는 "graph address"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Toggle</source>
|
||
<translation>설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Set Hardware on Execution</source>
|
||
<translation>실행 시 하드웨어 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Remove Hardware</source>
|
||
<translation>하드웨어 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="103"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Replace Slot %1 (Unknown)</source>
|
||
<translation>슬롯 교체 %1 (알 수 없음)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Set Conditional Breakpoint</source>
|
||
<translation>조건부 중단점 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Replace Slot %1 (0x%2)</source>
|
||
<translation>슬롯 교체 %1 (0x%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Label Current Address</source>
|
||
<translation>현재 주소 레이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Toggle Bookmark</source>
|
||
<translation>책갈피 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Set a bookmark here, or remove bookmark. Equivalent command "bookmarkset address"/"bookmarkdel address".</source>
|
||
<translation>북마크를 설정하거나 삭제합니다. 동일한 명령어는 "bookmarkset address"/"bookmarkdel address"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Set %1 Here</source>
|
||
<translation>여기에 %1 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Set the next executed instruction to this address. Equivalent command "mov cip, address".</source>
|
||
<translation>다음 실행될 명령어를 이 주소로 설정합니다. 동일한 명령어는 "mov cip, address"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Create New Thread Here</source>
|
||
<translation>여기에 새 스레드를 만들기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Create a new thread at this address. Equivalent command "createthread address, argument".</source>
|
||
<translation>이 주소에 대한 새로운 스레드를 생성합니다. 동일한 명령어는 "createthread address, argument"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="179"/>
|
||
<source>&Watch DWORD</source>
|
||
<translation>DWORD 주시(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="179"/>
|
||
<source>&Watch QWORD</source>
|
||
<translation>QWORD 보기(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Add the address in the watch view. Equivalent command "AddWatch [address], "uint"".</source>
|
||
<translation>주시 뷰에 주소를 추가합니다. 동일한 명령어는 "AddWatch [address], "uint""입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Cannot follow %1. Address is invalid.
|
||
</source>
|
||
<translation>%1를 따라갈 수 없습니다. 주소가 유효하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Add label at </source>
|
||
<translation>다음에 레이블 추가: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="248"/>
|
||
<source>The label may be in use</source>
|
||
<translation>해당 레이블이 사용 중인 것 같습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="249"/>
|
||
<source>The label "%1" may be an existing label or a valid expression. Using such label might have undesired effects. Do you still want to continue?</source>
|
||
<translation>해당 레이블 "%1"가 존재하는 레이블이거나 유효한 표현식입니다. 이러한 레이블을 사용하면 바람직하지 않은 영향을 낳을 수 있습니다. 그래도 계속하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="258"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="284"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="258"/>
|
||
<source>DbgSetLabelAt failed!</source>
|
||
<translation>DbgSetLabelAt 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Add comment at </source>
|
||
<translation>다음에 주석 추가: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="284"/>
|
||
<source>DbgSetCommentAt failed!</source>
|
||
<translation>DbgSetCommentAt 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="308"/>
|
||
<source>DbgSetBookmarkAt failed!</source>
|
||
<translation>DbgSetBookmarkAt 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Address %1 is not executable</source>
|
||
<translation>주소 %1는 실행할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Setting software breakpoint here may result in crash. Do you really want to continue?</source>
|
||
<translation>여기에 소프트웨어 중단점을 설정하면 충돌을 일으킬 수 있습니다. 계속하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Setting new origin here may result in crash. Do you really want to continue?</source>
|
||
<translation>여기에 새로운 시작점을 설정하면 충돌을 일으킬 수 있습니다. 계속하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Creating new thread here may result in crash. Do you really want to continue?</source>
|
||
<translation>여기에 새로운 스레드를 생성하면 충돌을 일으킬 수 있습니다. 계속하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/CommonActions.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Argument for the new thread</source>
|
||
<translation>새 스레드에 대한 인자</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Configuration</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="371"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="372"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="373"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="374"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="375"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="376"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="378"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="379"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="381"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>파일</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Attach</source>
|
||
<translation>부착</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Detach</source>
|
||
<translation>분리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Save database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Restore backup database</source>
|
||
<translation>백업 데이터베이스 복원</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Reload database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 다시 불러오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Clear database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 초기화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Import database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 가져오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Export database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Restart as Admin</source>
|
||
<translation>관리자로 다시 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>종료</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="383"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="384"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="385"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="386"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="387"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="388"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="389"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="390"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="391"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="392"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="393"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="394"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="395"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="396"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="397"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="398"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="399"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="400"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="402"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="403"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="404"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="405"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="406"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="408"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="383"/>
|
||
<source>CPU</source>
|
||
<translation>CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Log</source>
|
||
<translation>로그</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Breakpoints</source>
|
||
<translation>중단점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Memory Map</source>
|
||
<translation>메모리 맵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Call Stack</source>
|
||
<translation>호출 스택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>메모</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="389"/>
|
||
<source>SEH</source>
|
||
<translation>SEH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Script</source>
|
||
<translation>스크립트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Symbol Info</source>
|
||
<translation>기호 정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Modules</source>
|
||
<translation>모듈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>소스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="394"/>
|
||
<source>References</source>
|
||
<translation>참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Threads</source>
|
||
<translation>스레드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Patches</source>
|
||
<translation>패치</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Labels</source>
|
||
<translation>레이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>책갈피</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Functions</source>
|
||
<translation>함수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Variables</source>
|
||
<translation>변수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Handles</source>
|
||
<translation>핸들</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="403"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="580"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="581"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="582"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="583"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="584"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="585"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Graph</source>
|
||
<translation>그래프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Previous Tab</source>
|
||
<translation>이전 탭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Next Tab</source>
|
||
<translation>다음 탭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Previous View</source>
|
||
<translation>이전 보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Next View</source>
|
||
<translation>다음 보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Hide Tab</source>
|
||
<translation>탭 숨기기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="411"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="413"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="414"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="415"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="416"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="417"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="420"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="421"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="422"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="423"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="424"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="427"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="428"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="429"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="430"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="431"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="432"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="433"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="434"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="435"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="436"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="437"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="438"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="440"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="441"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>디버그</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Run</source>
|
||
<translation>실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Run (pass exception)</source>
|
||
<translation>실행 (예외 넘어가기)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Run (swallow exception)</source>
|
||
<translation>실행 (예외 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Run until selection</source>
|
||
<translation>선택까지 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Run until expression</source>
|
||
<translation>표현식까지 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>일시 정지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Restart</source>
|
||
<translation>재시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>닫기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Step into</source>
|
||
<translation>안으로 단계 진행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Step into (pass exception)</source>
|
||
<translation>안으로 단계 진행 (예외 모두 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Step into (swallow exception)</source>
|
||
<translation>안으로 단계진행 (예외 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Step into (source)</source>
|
||
<translation>안으로 단계진행 (소스)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Step over</source>
|
||
<translation>건너서 단계진행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Step over (pass exception)</source>
|
||
<translation>건너사 단계 진행 (예외 모두 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Step over (swallow exception)</source>
|
||
<translation>건너서 단계진행 (예외 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Step over (source)</source>
|
||
<translation>건너서 단계진행 (소스)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Execute till return</source>
|
||
<translation>리턴 시점까지 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Execute till return (pass exception)</source>
|
||
<translation>리턴 시점까지 실행 (예외 모두 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Run to user code</source>
|
||
<translation>사용자 코드로 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Skip next instruction</source>
|
||
<translation>다음 명령어 건너뛰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>명령</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Trace into...</source>
|
||
<translation>안으로 추적...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Trace over...</source>
|
||
<translation>건너서 추적...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="433"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Trace coverage</source>
|
||
<translation>추적 커버리지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Bit</source>
|
||
<translation>Bit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="434"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Undo instruction</source>
|
||
<translation>명령 실행 취소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Animate into</source>
|
||
<translation>안으로 자동진행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Animate over</source>
|
||
<translation>건너서 자동진행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Animate command</source>
|
||
<translation>자동진행 명령</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Step into until reaching uncovered code</source>
|
||
<translation>커버되지 않은 코드까지 단계별로 진행
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Step over until reaching uncovered code</source>
|
||
<translation>커버되지 않은 코드까지 건너뛰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Step into until reaching covered code</source>
|
||
<translation>커버된 코드까지 단계별로 진행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Step over until reaching covered code</source>
|
||
<translation>커버된 코드까지 건너뛰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>플러그인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Scylla</source>
|
||
<translation>Scylla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Favourites</source>
|
||
<translation>즐겨찾기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Manage Favourite Tools</source>
|
||
<translation>즐겨찾는 도구 관리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="448"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="449"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="450"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="451"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>옵션</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>환경설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>모양새</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>단축키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Topmost</source>
|
||
<translation>항상위</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Reload style.css</source>
|
||
<translation>style.css 다시 불러오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="454"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="455"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="456"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="458"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="454"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Blog</source>
|
||
<translation>블로그</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>기부</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Calculator</source>
|
||
<translation>계산기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Report Bug</source>
|
||
<translation>버그 보고</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>메뉴얼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Generate Crash Dump</source>
|
||
<translation>충돌 덤프 생성하기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="462"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="463"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="465"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="466"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="467"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="468"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="469"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="470"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="471"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="472"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="473"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="475"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="476"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="477"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="478"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="479"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="480"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="481"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="482"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="483"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="485"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="486"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="487"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="488"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="489"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="490"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="491"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="492"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="493"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="494"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="495"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="496"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="497"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="498"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="499"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="500"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="501"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="502"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="503"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="504"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="505"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="506"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="507"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="508"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="510"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="511"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="512"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="513"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="514"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="515"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="516"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="517"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="518"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="519"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="520"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="521"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="522"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="523"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="524"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="525"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="526"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="527"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="528"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="530"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="531"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="534"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="535"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="536"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="537"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="538"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="539"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="541"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="542"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="543"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="544"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="545"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="546"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="547"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="548"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="549"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="550"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="551"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="552"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="553"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="554"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="555"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="556"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="557"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="558"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="559"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="560"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="561"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="562"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="563"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="564"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="565"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="566"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="567"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="568"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="569"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="570"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="571"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="573"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="574"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="575"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="576"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="577"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="578"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="579"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="580"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="581"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="582"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="583"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="584"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="585"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="586"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="587"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="588"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="589"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="590"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="591"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="592"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="593"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="594"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="595"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="596"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="597"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="598"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="599"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="600"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="601"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="602"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="603"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="604"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="605"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="606"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="607"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="608"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="609"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="611"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="612"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="613"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="614"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="615"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Actions</source>
|
||
<translation>액션</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Find Strings</source>
|
||
<translation>문자열 찾기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Find Strings in Current Module</source>
|
||
<translation>현재 모듈에서 문자열 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Find Intermodular Calls</source>
|
||
<translation>모듈간 호출 찾기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Set Conditional Breakpoint</source>
|
||
<translation>조건부 중단점 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Toggle Bookmark</source>
|
||
<translation>책갈피 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Delete Breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Enable/Disable Breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점 활성화/비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Reset breakpoint hit count</source>
|
||
<translation>중단점 히트 횟수 초기화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Enable all breakpoints</source>
|
||
<translation>모든 중단점 활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Disable all breakpoints</source>
|
||
<translation>모든 중단점 비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Remove all breakpoints</source>
|
||
<translation>모든 중단점 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Binary Edit</source>
|
||
<translation>바이너리 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Binary Fill</source>
|
||
<translation>바이너리 채우기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Binary Fill NOPs</source>
|
||
<translation>바이너리 NOP으로 채우기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Binary Copy</source>
|
||
<translation>바이너리 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Binary Paste</source>
|
||
<translation>바이너리 붙여넣기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Binary Paste (Ignore Size)</source>
|
||
<translation>바이너리 붙여넣기 (크기 무시)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Binary Save</source>
|
||
<translation>바이너리 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Undo Selection</source>
|
||
<translation>선택 취소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Set Label</source>
|
||
<translation>레이블 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="484"/>
|
||
<source>Set Label for the Operand</source>
|
||
<translation>피연산자에 레이블설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Set Comment</source>
|
||
<translation>주석 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Toggle Function</source>
|
||
<translation>함수 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Add Loop</source>
|
||
<translation>루프 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Delete Loop</source>
|
||
<translation>루프 삭제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Toggle Argument</source>
|
||
<translation>인자 활성화/비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Assemble</source>
|
||
<translation>어셈블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Set %1 Here</source>
|
||
<translation>여기에 %1 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Goto Origin</source>
|
||
<translation>시작점으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Goto EBP/RBP</source>
|
||
<translation>EBP/RBP로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Goto Previous</source>
|
||
<translation>이전으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Goto Next</source>
|
||
<translation>다음으로 가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Goto Expression</source>
|
||
<translation>표현식으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Goto Start of Page</source>
|
||
<translation>첫 페이지로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Goto End of Page</source>
|
||
<translation>끝 페이지로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Goto Start of Function</source>
|
||
<translation>함수 시작으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Goto End of Function</source>
|
||
<translation>힘수 끝으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Goto File Offset</source>
|
||
<translation>파일 오프셋으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Find References to Selected Address</source>
|
||
<translation>선택된 영역의 참조 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Find Pattern</source>
|
||
<translation>패턴 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Find Pattern in Current Module</source>
|
||
<translation>현재 모듈에서 패턴 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Find Names in Current Module</source>
|
||
<translation>현재 모듈에서 이름 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Find References</source>
|
||
<translation>참조 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="507"/>
|
||
<source>xrefs...</source>
|
||
<translation>외부참조...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Analyze Single Function</source>
|
||
<translation>단일 함수 분석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Analyze Module</source>
|
||
<translation>모듈 분석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Help on Mnemonic</source>
|
||
<translation>연상기호 도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Toggle Mnemonic Brief</source>
|
||
<translation>연상기호 간략 표시 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Highlighting Mode</source>
|
||
<translation>강조 모드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Enable/Disable Branch Destination Preview</source>
|
||
<translation>분기 미리보기 켜기/끄기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Find in Current Module</source>
|
||
<translation>현재 모듈에서 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Enable/Disable Logging</source>
|
||
<translation>로깅 켜기/끄기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Allocate Memory</source>
|
||
<translation>메모리 할당</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Free Memory</source>
|
||
<translation>가용 메모리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Sync</source>
|
||
<translation>동기화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Copy All Registers</source>
|
||
<translation>모든 레지스터 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Mark As User Module</source>
|
||
<translation>사용자 모듈로 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Mark As System Module</source>
|
||
<translation>시스템 모듈로 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Mark As Party</source>
|
||
<translation>파티(사용자 or 시스템) 모듈로 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Set Hardware Breakpoint (Execute)</source>
|
||
<translation>하드웨어 Breakpoint 설정 (실행)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Remove Hardware Breakpoint</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Remove Type Analysis From Module</source>
|
||
<translation>모듈에서 유형 분석 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Remove Type Analysis From Selection</source>
|
||
<translation>선택항목에서 유형 분석 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="528"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="530"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="531"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="534"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="535"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="536"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="537"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="538"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="539"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="541"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="542"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="543"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Treat Selection As</source>
|
||
<translation>선택한 항목을 다음으로 처리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="528"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Code</source>
|
||
<translation>코드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Byte</source>
|
||
<translation>Byte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="530"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation>Word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="531"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Dword</source>
|
||
<translation>Dword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Fword</source>
|
||
<translation>Fword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Qword</source>
|
||
<translation>Qword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="534"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Tbyte</source>
|
||
<translation>Tbyte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="535"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Oword</source>
|
||
<translation>Oword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="536"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Float</source>
|
||
<translation>Float</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="537"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Double</source>
|
||
<translation>Double</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="538"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="555"/>
|
||
<source>LongDouble</source>
|
||
<translation>LongDouble</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="539"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="556"/>
|
||
<source>ASCII</source>
|
||
<translation>ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="557"/>
|
||
<source>UNICODE</source>
|
||
<translation>UNICODE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="541"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="558"/>
|
||
<source>MMWord</source>
|
||
<translation>MMWord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="542"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="559"/>
|
||
<source>XMMWord</source>
|
||
<translation>XMMWord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="543"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="560"/>
|
||
<source>YMMWord</source>
|
||
<translation>YMMWord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="544"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="561"/>
|
||
<source>ZMMWord</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="545"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="546"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="547"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="548"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="549"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="550"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="551"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="552"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="553"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="554"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="555"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="556"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="557"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="558"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="559"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="560"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Treat Selection Head As</source>
|
||
<translation>선택한 항목의 헤드를 다음으로 처리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Toggle Register Value</source>
|
||
<translation>레지스터 값 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>지우기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Copy Address</source>
|
||
<translation>주소 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Copy RVA</source>
|
||
<translation>RVA 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Copy Symbol</source>
|
||
<translation>심볼 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Copy Line</source>
|
||
<translation>라인 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Load Script</source>
|
||
<translation>스크립트 로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Reload Script</source>
|
||
<translation>스크립트 리로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Unload Script</source>
|
||
<translation>스크립트 언로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Edit Script</source>
|
||
<translation>스크립트 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Run Script</source>
|
||
<translation>스크립트 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Toggle Script Breakpoint</source>
|
||
<translation>스크립트 중단점 토글</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Run Script to Cursor</source>
|
||
<translation>스크립트 커서까지 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Step Script</source>
|
||
<translation>스크립트 건너뛰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Abort Script</source>
|
||
<translation>스크립트 정지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Execute Script Command</source>
|
||
<translation>스크립트 명령어 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>새로고침</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Zoom to cursor</source>
|
||
<translation>커서로 확대</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Fit To Window</source>
|
||
<translation>창 크기에 맞추기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="583"/>
|
||
<source>Follow in disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Save as image</source>
|
||
<translation>이미지로 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Toggle overview</source>
|
||
<translation>개요 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Toggle summary</source>
|
||
<translation>요약 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Increment x87 Stack</source>
|
||
<translation>x87 스택 증가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Decrement x87 Stack</source>
|
||
<translation>x87 스택 감소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Redirect Log</source>
|
||
<translation>로그 리디렉션</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="590"/>
|
||
<source>Browse in Explorer</source>
|
||
<translation>탐색기에서 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Download Symbols for This Module</source>
|
||
<translation>이 모듈에 대한 심볼 다운로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Download Symbols for All Modules</source>
|
||
<translation>모든 모듈에 대한 심볼 다운로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Create New Thread Here</source>
|
||
<translation>여기에 새 스레드를 만들기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="594"/>
|
||
<source>Open Source File</source>
|
||
<translation>오픈소스 파일</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Follow in Memory Map</source>
|
||
<translation>메모리 맵에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Follow in Stack</source>
|
||
<translation>스택에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="597"/>
|
||
<source>Follow in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="598"/>
|
||
<source>Follow DWORD/QWORD in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 DWORD/QWORD 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Follow DWORD/QWORD in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 DWORD/QWORD 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Freeze the stack</source>
|
||
<translation>스택 동결</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Go to Base of Stack Frame</source>
|
||
<translation>스택 프레임 기준으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Go to Previous Stack Frame</source>
|
||
<translation>이전 스택 프레임으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Go to Next Stack Frame</source>
|
||
<translation>다음 스택 프레임으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Go to Previous Reference</source>
|
||
<translation>이전 참조로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Go to Next Reference</source>
|
||
<translation>다음 참조로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Modify value</source>
|
||
<translation>값 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Watch DWORD/QWORD</source>
|
||
<translation>DWORD/QWORD 보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Copy File Offset</source>
|
||
<translation>File Offset 복사하기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Start/Stop trace recording</source>
|
||
<translation>추적 기록 시작/중지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Copy -> Cropped Table</source>
|
||
<translation>복사 -> 부분 테이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Copy -> Table</source>
|
||
<translation>복사 -> 전체 테이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Copy -> Line, To Log</source>
|
||
<translation>복사 -> 줄을 로그로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Copy -> Cropped Table, To Log</source>
|
||
<translation>복사 -> 부분 테이블을 로그로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Copy -> Table, To Log</source>
|
||
<translation>복사 -> 전체 테이블을 로그로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Copy -> Export Table</source>
|
||
<translation>복사 -> 테이블 내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="792"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="808"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="817"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="836"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="845"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="860"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="869"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="888"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="897"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="913"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="927"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/Configuration.cpp" line="945"/>
|
||
<source>NOT FOUND IN CONFIG!</source>
|
||
<translation>설정에서 찾을 수 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomizeMenuDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>대화상자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Customize which menu item will be shown in the "More commands" submenu</source>
|
||
<translation>하위 메뉴 "더 많은 명령어"에서 보일 메뉴 항목을 사용자 지정합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>Disselect All</source>
|
||
<translation>모두 선택해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Dump</source>
|
||
<translation>덤프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Watch</source>
|
||
<translation>주시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Call Stack</source>
|
||
<translation>호출 스택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Threads</source>
|
||
<translation>스레드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Graph</source>
|
||
<translation>그래프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Xref Browser</source>
|
||
<translation>외부참조 탐색기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Struct</source>
|
||
<translation>구조체</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Stack</source>
|
||
<translation>스택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>소스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>파일</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>디버그</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Option</source>
|
||
<translation>설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Favourite</source>
|
||
<translation>즐겨찾기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Trace disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러 추적</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CustomizeMenuDialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Trace dump</source>
|
||
<translation>트레이스 덤프</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DBG</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/TraceRecord.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Trace recording has stopped unexpectedly because WriteFile() failed. GetLastError() = %s.
|
||
</source>
|
||
<translation>WriteFile()이 실패하여 추적 기록이 중지되었습니다. GetLastError() = %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/TraceRecord.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="src/dbg/TraceRecord.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Trace recording failed to start because the file header cannot be written.</source>
|
||
<translation>파일 헤더를 쓸 수 없어 추적 기록을 시작할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/TraceRecord.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Started trace recording to file: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>추적 기록을 시작한 파일: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/TraceRecord.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Cannot create trace recording file. GetLastError() = %s.
|
||
</source>
|
||
<translation>추적 기록 파일을 생성할 수 없습니다. GetLastError() = %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/TraceRecord.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Trace recording stopped.</source>
|
||
<translation>추적 기록이 중지되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/_exports.cpp" line="462"/>
|
||
<source>breakif</source>
|
||
<translation>breakif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/_exports.cpp" line="471"/>
|
||
<source>fastresume()</source>
|
||
<translation>fastresume()</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/_exports.cpp" line="480"/>
|
||
<source>logif</source>
|
||
<translation>logif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/_exports.cpp" line="487"/>
|
||
<source>log</source>
|
||
<translation>log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/_exports.cpp" line="499"/>
|
||
<source>cmdif</source>
|
||
<translation>cmdif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/_exports.cpp" line="506"/>
|
||
<source>cmd</source>
|
||
<translation>cmd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/analysis/FunctionPass.cpp" line="100"/>
|
||
<source>%u functions
|
||
</source>
|
||
<translation>%u 함수
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/analysis/FunctionPass.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Indirect pointer: 0x%p 0x%p
|
||
</source>
|
||
<translation>간접 포인터: 0x%p 0x%p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/analysis/exceptiondirectoryanalysis.cpp" line="78"/>
|
||
<source>%u functions discovered!
|
||
</source>
|
||
<translation>%u 함수가 발견되었습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/analysis/exceptiondirectoryanalysis.cpp" line="80"/>
|
||
<source>This kind of analysis doesn't work on x32 executables...
|
||
</source>
|
||
<translation>이러한 종류의 분석은 x32실행 파일에서 작동하지 않습니다...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/animate.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Animation started. Use the "pause" command to stop animation.</source>
|
||
<translation>자동 실행을 시작합니다. "pause" 명령어로 자동 실행을 중지할 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/assemble.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Non-executable memory region</source>
|
||
<translation>비-실행 메모리 영역</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/assemble.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Assembled branch does not point to an executable memory region!</source>
|
||
<translation>어셈블된 분기가 실행가능한 메모리 영역까지 포인트하지 못합니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/assemble.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Error while writing process memory</source>
|
||
<translation>프로세스 메모리를 쓰는 동안 오류가 발생했습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/breakpoint.cpp" line="552"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="20"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="178"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Delete breakpoint failed (DeleteBPX): %p
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 제거 실패 (DeleteBPX): %p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/breakpoint.cpp" line="554"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Error setting breakpoint at %p! (SetBPX)
|
||
</source>
|
||
<translation>%p에 중단점 설정 오류! (SetBPX)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/breakpoint.cpp" line="561"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Delete memory breakpoint failed (RemoveMemoryBPX): %p
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 제거 실패 (RemoveMemoryBPX): %p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/breakpoint.cpp" line="563"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="665"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="907"/>
|
||
<source>Could not enable memory breakpoint %p (SetMemoryBPXEx)
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 %p (SetMemoryBPXEx) 를 활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/command.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Not enough arguments! At least %d argument(s) must be specified. Arguments are <a href="https://help.x64dbg.com/en/latest/commands/index.html">comma-separated</a>.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/command.cpp" line="296"/>
|
||
<location filename="src/dbg/command.cpp" line="340"/>
|
||
<source>The command "%s" is debug-only
|
||
</source>
|
||
<translation>명령 "%s"는 디버그 전용입니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Error allocating memory for cmdline</source>
|
||
<translation>명령줄을 위한 메모리 할당 중 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Error converting UNICODE cmdline</source>
|
||
<translation>유니코드 명령줄 변환중에 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Error reading PEB base addres</source>
|
||
<translation>PEB 기반 주소 읽는중 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Error reading PEB -> ProcessParameters -> CommandLine UNICODE_STRING</source>
|
||
<translation>PEB 읽기 오류 -> ProcessParameters -> CommandLine UNICODE_STRING</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Error reading PEB -> ProcessParameters pointer address</source>
|
||
<translation>PEB읽기 오류 -> ProcessParameters pointer address</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Error Getting remote PEB address</source>
|
||
<translation>원격 PEB 주소 가져오기 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Error Getting command line base address</source>
|
||
<translation>명령줄 기반 주소 가져오는중 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Error checking the pattern of the commandline stored</source>
|
||
<translation>저장된 명령줄의 패턴 검사중 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Error writing the new command line stored</source>
|
||
<translation>저장된 새로운 명령줄 쓰는중 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Error getting getcommandline</source>
|
||
<translation>Getcommandline 가져오기 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Error allocating the page with UNICODE and ANSI command lines</source>
|
||
<translation>유니코드와 ANSI 명령 라인으로 페이지 할당 중 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Error writing the ANSI command line in the page</source>
|
||
<translation>페이지에서 ANSI 명령 라인 쓰는중 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Error writing the UNICODE command line in the page</source>
|
||
<translation>페이지에서 유니코드 명령 라인 쓰는중 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Error writing command line UNICODE in PEB</source>
|
||
<translation>PEB에 명령 라인 유니코드 쓰는중 오류발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Error getting cmdline</source>
|
||
<translation>명령줄 가져오기 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commandline.cpp" line="67"/>
|
||
<source> (Address: %p)</source>
|
||
<translation> (주소: %p)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Invalid parameter [base]!</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 매개변수 [base]!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Invalid memory address!</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 메모리 주소!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Invalid parameter [size]</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 매개변수 [size]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Failed to load module (ModLoad)...</source>
|
||
<translation>모듈(ModLoad)를 로드하는데 실패했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Virtual module "%s" loaded on %p[%p]!
|
||
</source>
|
||
<translation>가상 모듈 "%s"이 %p[%p]에 로드되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="176"/>
|
||
<source>This may take very long, depending on your network connection and data in the debug directory...</source>
|
||
<translation>네트워크 연결 상태와 디버그 디렉토리에 따라 시간이 오래걸릴 수 있습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="188"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Done! See symbol log for more information</source>
|
||
<translation>완료! 자세한 정보는 심볼 로그를 참조하세요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="195"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Invalid module "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 모듈 "%s"!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Symbol download failed... See symbol log for more information</source>
|
||
<translation>심볼 다운로드 실패... 자세한 정보는 심볼 로그를 참조하세요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="224"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="113"/>
|
||
<source>File does not exist!</source>
|
||
<translation>파일이 존재 하지 않습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Symbol load failed... See symbol log for more information</source>
|
||
<translation>심볼 로드 실패... 자세한 정보는 심볼 로그를 참조하세요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="269"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="884"/>
|
||
<source>Done!</source>
|
||
<translation>완료!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="280"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Invalid argument</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 인자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Image information for %s
|
||
</source>
|
||
<translation>%s에 대한 이미지 정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Characteristics (0x%X):
|
||
</source>
|
||
<translation>특성 (0x%X):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="315"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="334"/>
|
||
<source> None
|
||
</source>
|
||
<translation> None</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="316"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_RELOCS_STRIPPED: Relocation info stripped from file.</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_RELOCS_STRIPPED: 파일에서 재배치 정보가 삭제되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="317"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_EXECUTABLE_IMAGE: File is executable (i.e. no unresolved externel references).</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_EXECUTABLE_IMAGE: 파일이 실행가능합니다 (즉, 해결되지 않은 외부 참조가 없음).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="318"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_LINE_NUMS_STRIPPED: Line numbers stripped from file.</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_LINE_NUMS_STRIPPED: 줄 번호가 파일에서 삭제되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="319"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_LOCAL_SYMS_STRIPPED: Local symbols stripped from file.</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_LOCAL_SYMS_STRIPPED: 파일에서 로컬 심볼이 삭제되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="320"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_AGGRESIVE_WS_TRIM: Agressively trim working set</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_AGGRESIVE_WS_TRIM: 적극적으로 현재 메모리 내의 데이터 최적화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="321"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_LARGE_ADDRESS_AWARE: App can handle >2gb addresses</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_LARGE_ADDRESS_AWARE: 2gb를 초과하는 주소를 처리할 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="322"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_LO: Bytes of machine word are reversed.</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_LO: 기계어의 바이트가 반대로 되어있습니다. (리틀엔디안)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="323"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_32BIT_MACHINE: 32 bit word machine.</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_32BIT_MACHINE: 32비트 아키텍처 기계입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="324"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_DEBUG_STRIPPED: Debugging info stripped from file in .DBG file</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_DEBUG_STRIPPED: 디버깅 정보가 .DBG파일로 부터 삭제 되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="325"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_REMOVABLE_RUN_FROM_SWAP: If Image is on removable media, copy and run from the swap file.</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_REMOVABLE_RUN_FROM_SWAP: 이미지가 이동식 미디어에 있는 경우 복사하여 스왑파일에서 실행합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="326"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_NET_RUN_FROM_SWAP: If Image is on Net, copy and run from the swap file.</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_NET_RUN_FROM_SWAP: 이미지가 네트워크에 있는 경우 복사하여 스왑파일에서 실행합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="327"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_SYSTEM: System File.</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_SYSTEM: 시스템 파일입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="328"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_DLL: File is a DLL.</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_DLL: DLL 파일입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="329"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_UP_SYSTEM_ONLY: File should only be run on a UP machine</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_UP_SYSTEM_ONLY: 파일이 UP(단일 프로세서) 기계에서만 실행되어야 합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="330"/>
|
||
<source>IMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_HI: Bytes of machine word are reversed.</source>
|
||
<translation>IMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_HI: 기계어의 바이트가 반대로 되어있습니다. (빅엔디안)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="332"/>
|
||
<source>DLL Characteristics (0x%X):
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 특성 (0x%X):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="335"/>
|
||
<source>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_DYNAMIC_BASE: DLL can move.</source>
|
||
<translation>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_DYNAMIC_BASE: DLL 이동이 가능합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="336"/>
|
||
<source>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_FORCE_INTEGRITY: Code Integrity Image</source>
|
||
<translation>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_FORCE_INTEGRITY: 코드 무결성 이미지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="337"/>
|
||
<source>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NX_COMPAT: Image is NX compatible</source>
|
||
<translation>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NX_COMPAT: 이미지가 NX호환성이 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="338"/>
|
||
<source>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_ISOLATION: Image understands isolation and doesn't want it</source>
|
||
<translation>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_ISOLATION: 이미지는 아이솔레이션을 하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="339"/>
|
||
<source>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_SEH: Image does not use SEH. No SE handler may reside in this image</source>
|
||
<translation>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_SEH: 이미지가 SEH를 사용하지 않습니다. 이 이미지에는 SE 핸들러가 존재할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="340"/>
|
||
<source>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_BIND: Do not bind this image.</source>
|
||
<translation>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_BIND: 이 이미지를 바인드할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="341"/>
|
||
<source>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_WDM_DRIVER: Driver uses WDM model.</source>
|
||
<translation>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_WDM_DRIVER: 드라이버는 WDM모델을 사용합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="342"/>
|
||
<source>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_TERMINAL_SERVER_AWARE: Remote Desktop Services aware.</source>
|
||
<translation>IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_TERMINAL_SERVER_AWARE: 원격 데스크톱 서비스를 인식합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Not enough arguments!</source>
|
||
<translation>인자가 부족합니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Invalid relocation table!</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 재배치 테이블입니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Relocation table size: %X
|
||
</source>
|
||
<translation>재배치 테이블 크기: %X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Failed to get SEH (disabled?)</source>
|
||
<translation>SEH를 가져오지 못했습니다 (비활성화?)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Failed to get VEH (loaded symbols for ntdll.dll?)</source>
|
||
<translation>VEH를 가져오지 못했습니다 (ntdll.dll에 대한 심볼이 로드?)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Failed to get VCH (loaded symbols for ntdll.dll?)</source>
|
||
<translation>VCH를 가져오지 못했습니다 (ntdll.dll에 대한 심볼이 로드?)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Failed to get UnhandledExceptionFilter (loaded symbols for kernelbase.dll?)</source>
|
||
<translation>UnhandledExceptionFilter를 가져오지 못했습니다 (kernelbase.dll에 대한 심볼이 로드?)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-analysis.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Failed to get UnhandledExceptionFilter (loaded symbols for kernel32.dll?)</source>
|
||
<translation>UnhandledExceptionFilter를 가져오지 못했습니다 (kernel32.dll에 대한 심볼이 로드?)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Delete breakpoint failed (BpDelete): %p
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 제거 실패 (BpDelete): %p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="228"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Could not enable breakpoint %p (SetBPX)
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 %p (SetBPX) 를 활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="40"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="233"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Could not enable breakpoint %p (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 %p (BpEnable) 를 활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Could not disable breakpoint %p (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 %p (BpEnable) 를 비활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="58"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="294"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Could not disable breakpoint %p (DeleteBPX)
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 %p (DeleteBPX) 를 비활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Invalid addr: "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 주소: "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Breakpoint already set!</source>
|
||
<translation>중단점이 이미 설정되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Error setting breakpoint at %p! (IsBPXEnabled)
|
||
</source>
|
||
<translation>%p에 중단점 설정 오류! (IsBPXEnabled)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Error setting breakpoint at %p! (memread)
|
||
</source>
|
||
<translation>%p에 중단점 설정 오류! (memread)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Error setting breakpoint at %p! (bpnew)
|
||
</source>
|
||
<translation>%p에 중단점 설정 오류! (bpnew)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Error handling invalid breakpoint at %p! (bpdel)
|
||
</source>
|
||
<translation>%p 에서 잘못된 중단점을 처리하는 중 오류가 발생하였습니다! (bpdel)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Breakpoint at %p (%s) set!
|
||
</source>
|
||
<translation>%p (%s)에 대한 중단점이 설정되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Breakpoint at %p set!
|
||
</source>
|
||
<translation>%p에 중단점을 설정하였습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="153"/>
|
||
<source>No breakpoints to delete!</source>
|
||
<translation>제거할 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="161"/>
|
||
<source>All breakpoints deleted!</source>
|
||
<translation>모든 중단점이 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="170"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Delete breakpoint failed (bpdel): %p
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 제거 실패 (bpdel): %p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="242"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="303"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="20"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="174"/>
|
||
<source>No such breakpoint "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 "%s" 이 존재하지 않음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Breakpoint deleted!</source>
|
||
<translation>중단점이 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="214"/>
|
||
<source>No breakpoints to enable!</source>
|
||
<translation>활성화 할 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="219"/>
|
||
<source>All breakpoints enabled!</source>
|
||
<translation>모든 중단점이 활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Breakpoint already enabled!</source>
|
||
<translation>중단점이 이미 활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Breakpoint enabled!</source>
|
||
<translation>중단점이 활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="272"/>
|
||
<source>No breakpoints to disable!</source>
|
||
<translation>비활성화 할 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="277"/>
|
||
<source>All breakpoints disabled!</source>
|
||
<translation>모든 중단점이 비활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Breakpoint already disabled!</source>
|
||
<translation>중단점이 이미 비활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Breakpoint disabled!</source>
|
||
<translation>중단점이 비활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Delete hardware breakpoint failed (BpDelete): %p
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 제거 실패 (BpDelete): %p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Delete hardware breakpoint failed (DeleteHardwareBreakPoint): %p
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 제거 실패 (DeleteHardwareBreakPoint): %p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Did not enable hardware breakpoint %p (all slots full)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 %p을 활성화하지 않았습니다 (모든 슬롯 가득참)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Could not enable hardware breakpoint %p (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 %p (BpEnable) 를 활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Could not enable hardware breakpoint %p (SetHardwareBreakPoint)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 %p (SetHardwareBreakPoint) 를 활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="379"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Could not disable hardware breakpoint %p (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 %p (BpEnable) 를 비활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Could not disable hardware breakpoint %p (DeleteHardwareBreakPoint)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 %p (DeleteHardwareBreakPoint) 를 비활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Invalid type, assuming 'x'</source>
|
||
<translation>잘못된 유형, 'x' 로 추측됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Invalid size, using 1</source>
|
||
<translation>잘못된 크기, 1 사용함</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Address not aligned to %d
|
||
</source>
|
||
<translation>주소가 %d에 정렬되지 않음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="454"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="542"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1169"/>
|
||
<source>You can only set 4 hardware breakpoints</source>
|
||
<translation>4개의 하드웨어 중단점만 설정하실 수 있습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Hardware breakpoint already set!</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점이 이미 설정되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Error setting hardware breakpoint (bpnew)!</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 설정 오류(bpnew)!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Error setting hardware breakpoint (TitanEngine)!</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 설정 오류(TitanEngine)!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Hardware breakpoint at %p set!
|
||
</source>
|
||
<translation>%p에 하드웨어 중단점을 설정하였습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="491"/>
|
||
<source>No hardware breakpoints to delete!</source>
|
||
<translation>제거 할 하드웨어 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="496"/>
|
||
<source>All hardware breakpoints deleted!</source>
|
||
<translation>모든 하드웨어 중단점이 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="505"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Delete hardware breakpoint failed: %p (BpDelete)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 제거 실패: %p (BpDelete)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="510"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="786"/>
|
||
<source>Delete hardware breakpoint failed: %p (DeleteHardwareBreakPoint)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 제거 실패: %p
|
||
(DeleteHardwareBreakPoint)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="519"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="562"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="607"/>
|
||
<source>No such hardware breakpoint "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 "%s" 이 존재하지 않음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="532"/>
|
||
<source>Hardware breakpoint deleted!</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점이 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="549"/>
|
||
<source>No hardware breakpoints to enable!</source>
|
||
<translation>활성화 할 하드웨어 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="554"/>
|
||
<source>All hardware breakpoints enabled!</source>
|
||
<translation>모든 하드웨어 중단점이 활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Hardware breakpoint already enabled!</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점이 이미 활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Could not enable hardware breakpoint %p (SetHardwareBreakpoint)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 %p (SetHardwareBreakpoint) 를 활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="583"/>
|
||
<source>Hardware breakpoint enabled!</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점이 활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="594"/>
|
||
<source>No hardware breakpoints to disable!</source>
|
||
<translation>비활성화 할 하드웨어 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="599"/>
|
||
<source>All hardware breakpoints disabled!</source>
|
||
<translation>모든 하드웨어 중단점이 비활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Hardware breakpoint already disabled!</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점이 이미 비활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Could not disable hardware breakpoint %p (DeleteHardwareBreakpoint)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 %p (DeleteHardwareBreakpoint) 를 비활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Hardware breakpoint disabled!</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점이 비활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Delete memory breakpoint failed (BpDelete): %p
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 제거 실패 (BpDelete): %p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="660"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="912"/>
|
||
<source>Could not enable memory breakpoint %p (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 %p (BpEnable) 를 활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="677"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="956"/>
|
||
<source>Could not disable memory breakpoint %p (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 %p (BpEnable) 를 비활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="682"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="951"/>
|
||
<source>Could not disable memory breakpoint %p (RemoveMemoryBPX)
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 %p (RemoveMemoryBPX) 를 비활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="726"/>
|
||
<source>Invalid type (argument ignored)</source>
|
||
<translation>잘못 된 형식 (인자 무시됨)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="740"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Memory breakpoint already set!</source>
|
||
<translation>메모리 중단점이 이미 설정되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="745"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="806"/>
|
||
<source>Error setting memory breakpoint! (BpNew)</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 설정 오류(BpNew)!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="750"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="811"/>
|
||
<source>Error setting memory breakpoint! (SetMemoryBPXEx)</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 설정 오류(SetMemoryBPXEx)!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="753"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="814"/>
|
||
<source>Memory breakpoint at %p[%p] set!
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="790"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1520"/>
|
||
<source>Invalid type specified!</source>
|
||
<translation>잘못 된 형식 지정!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="825"/>
|
||
<source>No memory breakpoints to delete!</source>
|
||
<translation>제거 할 메모리 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="830"/>
|
||
<source>All memory breakpoints deleted!</source>
|
||
<translation>모든 메모리 중단점이 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="841"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="862"/>
|
||
<source>Delete memory breakpoint failed: %p (BpDelete)
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 제거 실패: %p (BpDelete)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="846"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Delete memory breakpoint failed: %p (RemoveMemoryBPX)
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 제거 실패: %p (RemoveMemoryBPX)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="855"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="894"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="939"/>
|
||
<source>No such memory breakpoint "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 "%s" 이 존재하지 않음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Memory breakpoint deleted!</source>
|
||
<translation>메모리 중단점이 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="881"/>
|
||
<source>No memory breakpoints to enable!</source>
|
||
<translation>활성화 할 메모리 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="886"/>
|
||
<source>All memory breakpoints enabled!</source>
|
||
<translation>모든 메모리 중단점이 활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="899"/>
|
||
<source>Memory breakpoint already enabled!</source>
|
||
<translation>메모리 중단점이 이미 활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="915"/>
|
||
<source>Memory breakpoint enabled!</source>
|
||
<translation>메모리 중단점이 활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="926"/>
|
||
<source>No memory breakpoints to disable!</source>
|
||
<translation>비활성화 할 메모리 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="931"/>
|
||
<source>All memory breakpoints disabled!</source>
|
||
<translation>모든 메모리 중단점이 비활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="944"/>
|
||
<source>Memory breakpoint already disabled!</source>
|
||
<translation>메모리 중단점이 이미 비활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="959"/>
|
||
<source>Memory breakpoint disabled!</source>
|
||
<translation>메모리 중단점이 비활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="971"/>
|
||
<source>Could not delete DLL breakpoint %s (BpDelete)
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 %s (BpDelete) 를 제거할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="976"/>
|
||
<source>Could not delete DLL breakpoint %s (LibrarianRemoveBreakPoint)
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 %s (LibrarianRemoveBreakPoint) 를 제거할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="989"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1132"/>
|
||
<source>Could not enable DLL breakpoint %s (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 %s (BpEnable) 를 활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="994"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1137"/>
|
||
<source>Could not enable DLL breakpoint %s (LibrarianSetBreakPoint)
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 %s (LibrarianSetBreakPoint) 를 활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1007"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1174"/>
|
||
<source>Could not disable DLL breakpoint %s (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 %s (BpEnable) 를 비활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1012"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1179"/>
|
||
<source>Could not disable DLL breakpoint %s (LibrarianRemoveBreakPoint)
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 %s (LibrarianRemoveBreakPoint) 를 비활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Error creating Dll breakpoint! (BpNewDll)</source>
|
||
<translation>DLL 중단점을 생성하는데 오류발생! (BpNewDll)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1056"/>
|
||
<source>Error creating Dll breakpoint! (LibrarianSetBreakPoint)</source>
|
||
<translation>DLL 중단점을 생성하는데 오류발생! (LibrarianSetBreakPoint)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>Dll breakpoint set on "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>"%s"에 DLL 중단점 설정!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1071"/>
|
||
<source>No DLL breakpoints to delete!</source>
|
||
<translation>제거할 DLL 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1076"/>
|
||
<source>All DLL breakpoints deleted!</source>
|
||
<translation>모든 DLL 중단점이 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1084"/>
|
||
<source>Failed to find DLL breakpoint '%s'...
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 '%s'를 찾는데 실패했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1089"/>
|
||
<source>Failed to remove DLL breakpoint (BpDelete)...</source>
|
||
<translation>DLL 중단점(BpDelete)을 삭제하는데 실패했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1095"/>
|
||
<source>Failed to remove DLL breakpoint (dbgdeletedllbreakpoint)...</source>
|
||
<translation>DLL 중단점(dbgdeletedllbreakpoint)를 삭제하는데 실패했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>DLL breakpoint removed!</source>
|
||
<translation>DLL 중단점이 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>No DLL breakpoints to enable!</source>
|
||
<translation>활성화 할 DLL 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1113"/>
|
||
<source>All DLL breakpoints enabled!</source>
|
||
<translation>모든 DLL 중단점이 활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1122"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1164"/>
|
||
<source>No such DLL breakpoint "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 "%s" 이 존재하지 않습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1127"/>
|
||
<source>DLL breakpoint already enabled!</source>
|
||
<translation>DLL 중단점이 이미 활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1139"/>
|
||
<source>DLL breakpoint enable!</source>
|
||
<translation>DLL 중단점이 활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>No DLL breakpoints to disable!</source>
|
||
<translation>비활성화 할 DLL 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1155"/>
|
||
<source>All DLL breakpoints disabled!</source>
|
||
<translation>모든 DLL 중단점이 비활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1169"/>
|
||
<source>DLL breakpoint already disabled!</source>
|
||
<translation>DLL 중단점이 이미 비활성화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1181"/>
|
||
<source>DLL breakpoint disabled!</source>
|
||
<translation>DLL 중단점이 비활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1194"/>
|
||
<source>Could not delete exception breakpoint %p (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>예외 중단점 %p (BpEnable) 를 제거할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1207"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1352"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1372"/>
|
||
<source>Could not enable exception breakpoint %p (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>예외 중단점 %p (BpEnable) 를 활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1220"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1400"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1419"/>
|
||
<source>Could not disable exception breakpoint %p (BpEnable)
|
||
</source>
|
||
<translation>예외 중단점 %p (BpEnable) 를 비활성화할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1236"/>
|
||
<source>Invalid exception code: %s.
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 예외 코드: %s.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1243"/>
|
||
<source>Exception breakpoint %X (%s) already exists!
|
||
</source>
|
||
<translation>예외 중단점 %X (%s) 이 이미 존재합니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1270"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1276"/>
|
||
<source>Invalid exception type!</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 예외 유형!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1282"/>
|
||
<source>Failed to set exception breakpoint! (BpNew)</source>
|
||
<translation>예외 중단점을 설정하지 못했습니다! (BpNew)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1296"/>
|
||
<source>No exception breakpoints to delete!</source>
|
||
<translation>제거 할 예외 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1301"/>
|
||
<source>All exception breakpoints deleted!</source>
|
||
<translation>모든 예외 중단점이 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1310"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1324"/>
|
||
<source>Delete exception breakpoint failed (bpdel): %p
|
||
</source>
|
||
<translation>예외 중단점 제거 실패 (bpdel): %p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1319"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1361"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1409"/>
|
||
<source>No such exception breakpoint "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>예외 중단점 "%s" 이 존재하지 않음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1327"/>
|
||
<source>Exception breakpoint deleted!</source>
|
||
<translation>예외 중단점 제거 됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1338"/>
|
||
<source>No exception breakpoints to enable!</source>
|
||
<translation>활성화 할 예외 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1343"/>
|
||
<source>All exception breakpoints enabled!</source>
|
||
<translation>모든 예외 중단점이 활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1366"/>
|
||
<source>Exception breakpoint already enabled!</source>
|
||
<translation>예외 중단점이 이미 활성화 됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1376"/>
|
||
<source>Exception breakpoint enabled!</source>
|
||
<translation>예외 중단점 활성화 됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1386"/>
|
||
<source>No exception breakpoints to disable!</source>
|
||
<translation>비활성화 할 예외 중단점이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1391"/>
|
||
<source>All exception breakpoints disabled!</source>
|
||
<translation>모든 예외 중단점이 비활성화 되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1414"/>
|
||
<source>Exception breakpoint already disabled!</source>
|
||
<translation>예외 중단점이 이미 비활성화 됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1422"/>
|
||
<source>Exception breakpoint disabled!</source>
|
||
<translation>예외 중단점 비활성화 됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1431"/>
|
||
<source>argument count mismatch!
|
||
</source>
|
||
<translation>인자 개수 불일치!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1487"/>
|
||
<source>Something went wrong...</source>
|
||
<translation>알 수 없는 오류가 발생하였습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-breakpoint-control.cpp" line="1525"/>
|
||
<source>Default breakpoint type set to: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>기본값 중단점 유형을 설정 : %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Can't set %s on breakpoint "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 "%s"에 %s를 설정할 수 없습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="34"/>
|
||
<source>breakpoint name</source>
|
||
<translation>중단점 이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="39"/>
|
||
<source>break condition</source>
|
||
<translation>중단 조건</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="44"/>
|
||
<source>logging text</source>
|
||
<translation>로깅 텍스트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="49"/>
|
||
<source>logging condition</source>
|
||
<translation>로깅 조건</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="54"/>
|
||
<source>command on hit</source>
|
||
<translation>히트에 명령</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="59"/>
|
||
<source>command condition</source>
|
||
<translation>명령 조건</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="64"/>
|
||
<source>log file</source>
|
||
<translation>로그 파일</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Can't set fast resume on breakpoint "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 "%s"에 빠른 재개를 설정할 수 없습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Can't set singleshoot on breakpoint "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 "%s"을 일회성으로 설정할 수 없습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Can't set silent on breakpoint "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 "%s"에 자동처리를 설정할 수 없습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-conditional-breakpoint-control.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Can't set hit count on breakpoint "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 "%s"에 일치 수를 설정할 수 없습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Skipped INT3!</source>
|
||
<translation>INT3 건너뜀!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Resolved shortcut "%s" -> "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>바로가기 변경 "%s" -> "%s"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Resolved arguments from shortcut "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>바로가기 "%s"에서의 인자가 해결되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Resolved working directory from shortcut "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>바로가기 "%s"에서의 작업 디렉토리가 해결되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Could not open file!</source>
|
||
<translation>파일을 열 수 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Debugging: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>디버깅: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Invalid PE file!</source>
|
||
<translation>잘못 된 PE 파일!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Use x32dbg to debug this file!</source>
|
||
<translation>이 파일을 디버깅하기 위해서 x32dbg를 사용합니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Use x64dbg to debug this file!</source>
|
||
<translation>이 파일을 디버깅하기 위해서 x64dbg를 사용합니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Finalizing the debugger thread took more than 10 seconds. This can happen if you are loading large symbol files or saving a large database.</source>
|
||
<translation>디버거 스레드의 마무리 작업이 10초 이상 걸렸습니다. 이는 큰 심볼 파일을 로드하거나 큰 데이터베이스를 저장하는 경우 발생할 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="221"/>
|
||
<source>The debuggee did not stop after 10 seconds of requesting termination. The debugger state may be corrupted. It is recommended to restart x64dbg.</source>
|
||
<translation>디버그 대상이 종료를 요청한 후 10초가 지나도 중지되지 않았습니다. 디버그의 상태가 손상되었을 수 있습니다. x64dbg를 재시작하는 것이 좋습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Could not open process %X!
|
||
</source>
|
||
<translation>프로세스 %X를 열 수 없습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="263"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2930"/>
|
||
<source>Process is already being debugged!</source>
|
||
<translation>프로세스가 이미 디버그되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="270"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2849"/>
|
||
<source>IsWow64Process failed!</source>
|
||
<translation>IsWow64Process 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="276"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2856"/>
|
||
<source>Use x32dbg to debug this process!</source>
|
||
<translation>이 프로세스를 디버깅하기 위해서 x32dbg를 사용합니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="278"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2858"/>
|
||
<source>Use x64dbg to debug this process!</source>
|
||
<translation>이 프로세스를 디버깅하기 위해서 x64dbg를 사용합니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Could not get module filename %X!
|
||
</source>
|
||
<translation>모듈 파일이름 %X를 가져올 수 없습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="335"/>
|
||
<source>DetachDebuggerEx failed...</source>
|
||
<translation>DetachDebuggerEx 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Detached!</source>
|
||
<translation>분리됨! (Detached!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="386"/>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="1794"/>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="2527"/>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="2571"/>
|
||
<source>Not debugging!</source>
|
||
<translation>디버깅하지 않음!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Program is not running</source>
|
||
<translation>프로그램이 실행 중이지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="400"/>
|
||
<source>The active thread is suspended, switch to a running thread to pause the process</source>
|
||
<translation>활성 스레드가 일시 중단되었습니다. 프로세스를 중단하려면 실행 중인 스레드로 전환하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="421"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Error resuming thread</source>
|
||
<translation>스레드 재개 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Exception will be swallowed</source>
|
||
<translation>예외가 통과됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-debug-control.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Exception will be thrown in the program</source>
|
||
<translation>예외가 프로그램에서 발생합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="16"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Invalid variable "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 변수 "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Variable size not supported.</source>
|
||
<translation>변수 크기가 지원되지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="247"/>
|
||
<source>invalid argument "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 인자 "%s"!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="302"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="345"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="581"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="786"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="928"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="1034"/>
|
||
<source>Invalid dest "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 dest "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Invalid hex string "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못된 헥사 문자열 "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Invalid destination "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못된 대상 "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="440"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="535"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="651"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="743"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="911"/>
|
||
<source>Failed to write to %p
|
||
</source>
|
||
<translation>%p에 쓰기 실패
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="451"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="578"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="783"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="925"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="976"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="1031"/>
|
||
<source>Invalid src "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 src "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="504"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="613"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="705"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="841"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="855"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Failed to read (all) memory...</source>
|
||
<translation>(모든) 메모리 읽기에 실패했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="530"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="565"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="619"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="646"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="677"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="711"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="738"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="769"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="825"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="871"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="893"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="961"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="992"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="1014"/>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="2355"/>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="2373"/>
|
||
<source>Failed to read register context...</source>
|
||
<translation>레지스터 컨텍스트를 읽는데 실패했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Usage: movdqu xmm0, [address] / movdqu [address], xmm0 / movdqu xmm0, xmm1</source>
|
||
<translation>사용법: movdqu xmm0, [address] / movdqu [address], xmm0 / movdqu xmm0, xmm1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="779"/>
|
||
<source>Usage: vmovdqu zmm0 (or ymm0), [address] / vmovdqu [address], zmm0 (or ymm0) / vmovdqu zmm0 (or ymm0), zmm1 (or ymm1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="921"/>
|
||
<source>Usage: kmovq k1, [address] / kmovq [address], k1 / kmovq k1, k2</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>Failed to write to %s
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-general-purpose.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Usage: kmovd k1, [address] / kmovd [address], k1 / kmovd k1, k2</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="22"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Invalid thread %s
|
||
</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 스레드 %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="91"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="343"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Invalid address "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 주소 "%s"!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Invalid stack address!</source>
|
||
<translation>잘못 된 스택 주소!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Invalid address %p!
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 주소 %p!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="153"/>
|
||
<source>No graph generated...</source>
|
||
<translation>그래프 생성되지 않음...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Stack is now frozen
|
||
</source>
|
||
<translation>지금 스택이 동결되었습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Stack is now unfrozen
|
||
</source>
|
||
<translation>지금 스택이 동결해제되었습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Script</source>
|
||
<translation>스크립트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="204"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="347"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="395"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="587"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="637"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="740"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="929"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="204"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>데이터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Invalid argument 1 : %s
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 인자 1: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Invalid argument 2 : %s
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 인자 2: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-gui.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Address "%s" doesn't belong to any module!
|
||
</source>
|
||
<translation>주소 "%s"는 어떤 모듈에도 속해있지 않습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="22"/>
|
||
<source>VirtualAllocEx failed</source>
|
||
<translation>VirtualAllocEx 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="28"/>
|
||
<source>User-allocated memory</source>
|
||
<translation>사용자 할당 메모리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="49"/>
|
||
<source>$lastalloc is zero, provide a page address</source>
|
||
<translation>$lastalloc 가 0입니다, 페이지 주소를 제공해주세요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="56"/>
|
||
<source>VirtualFreeEx failed</source>
|
||
<translation>VirtualFreeEx 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Invalid address specified</source>
|
||
<translation>잘못 된 주소 지정됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Memset failed</source>
|
||
<translation>Memset 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Memory %p (size: %.8X) set to %.2X
|
||
</source>
|
||
<translation> %p (크기: %.8X) 설정됨 %.2X에 메모리
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Error: using an address as arg1
|
||
</source>
|
||
<translation>오류: 주소를 arg1 처럼 사용하기
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Error getting rights of page: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>페이지 권한 가져오는 중 오류발생: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Page: %p, Rights: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>페이지: %p, 권한: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Error: Using an address as arg1 and as arg2: Execute, ExecuteRead, ExecuteReadWrite, ExecuteWriteCopy, NoAccess, ReadOnly, ReadWrite, WriteCopy. You can add a G at first for add PAGE GUARD, example: GReadOnly
|
||
</source>
|
||
<translation>오류: 주소를 arg1 이나 arg2 로 사용하세요: Execute, ExecuteRead, ExecuteReadWrite, ExecuteWriteCopy, NoAccess, ReadOnly, ReadWrite, WriteCopy. 덧붙여서 페이지 가드에 앞에 G를 추가하실 수도 있습니다, 예시: GReadOnly
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Error: Set rights of %p with Rights: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>오류: 페이지 %p 의 권리를 다음 권한으로 설정: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="175"/>
|
||
<source>New rights of %p: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>%p의 새로운 권한: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Failed to write file...</source>
|
||
<translation>파일을 작성하지 못했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="206"/>
|
||
<source>%p[%llX] written to "%s" !
|
||
</source>
|
||
<translation>%p[%llX] 가 "%s"에 쓰여졌습니다 !
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="208"/>
|
||
<source>%p[%X] written to "%s" !
|
||
</source>
|
||
<translation>%p[%X] 가 "%s"에 쓰여졌습니다 !
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Cannot dump while running...</source>
|
||
<translation>실행중에는 덤프할 수 없습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Dump saved!</source>
|
||
<translation>덤프 저장됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-memory-operations.cpp" line="284"/>
|
||
<source>MiniDumpWriteDump failed. GetLastError() = %s.
|
||
</source>
|
||
<translation>MiniDumpWriteDump 실패. GetLastError() = %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Directory '%s' doesn't exist
|
||
</source>
|
||
<translation>디렉토리 '%s'가 존재하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Current directory changed!</source>
|
||
<translation>현재 폴더가 변경됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Debugger hidden</source>
|
||
<translation>디버거 숨겨짐</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Something went wrong</source>
|
||
<translation>알 수 없는 오류가 발생하였습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Error: you must specify the name of the DLL to load
|
||
</source>
|
||
<translation>오류: 로드할 DLL의 이름을 지정해야 합니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Error: couldn't get kernel32:LoadLibraryW</source>
|
||
<translation>에러: kernel32:LoadLibraryW를 가져올 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Error: couldn't allocate memory in debuggee</source>
|
||
<translation>오류: 디버기에서 메모리를 할당할 수 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Error: couldn't write process memory</source>
|
||
<translation>오류: 프로세스 메모리를 쓸 수 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Error: couldn't SetBPX</source>
|
||
<translation>에러: BPX(SetBPX)를 설정할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Error: the specified address does not point inside a module</source>
|
||
<translation>오류: 지정된 주소가 모듈 내부에 존재하지 않습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Error: couldn't get kernel32:FreeLibrary</source>
|
||
<translation>오류: kernel32:FreeLibrary를 가져올 수 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="274"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="741"/>
|
||
<source>Invalid expression: "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 표현식: "%s"!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Invalid address: %p!
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 주소: %p!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Failed to assemble "%s" (%s)
|
||
</source>
|
||
<translation>"%s" 어셈블하지 못했습니다 (%s)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Error run the debugger as Admin to setjit
|
||
</source>
|
||
<translation>오류 setjit을 위해서 디버거를 관리자로 실행
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="333"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="350"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="391"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Error setting JIT %s
|
||
</source>
|
||
<translation>JIT %s 설정 오류
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="385"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Error there is no old JIT entry stored.</source>
|
||
<translation>오류 저장된 이전 JIT 진입점이 존재하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="414"/>
|
||
<source>New OLD JIT stored: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>새로운 이전 JIT 저장됨: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Unknown JIT entry type. Use OLD, x64 or x32 as parameter.</source>
|
||
<translation>알 수 없는 JIT 진입점 유형입니다. 매개변수로 이전버전이나, x64 또는 x32를 사용하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="433"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Error using x64 arg. The debugger is not a WOW64 process
|
||
</source>
|
||
<translation>X64 arg 사용 오류. 디버거가 WOW64 프로세스가 아닙니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Error unknown parameters. Use old, oldsave, restore, x86 or x64 as parameter.</source>
|
||
<translation>오류 알 수 없는 매개변수. 이전 매개변수, 저장된 매개변수, 복원, x86 이나 x64를 매개변수로 쓰세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="445"/>
|
||
<source>New JIT %s: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>새로운 JIT %s: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Error getting JIT %s
|
||
</source>
|
||
<translation>JIT %s 가져오기 오류
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="476"/>
|
||
<source>OLD JIT entry stored: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>이전 JIT 진입점 저장됨: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="500"/>
|
||
<source>JIT %s: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>JIT %s: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="514"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Error getting JIT auto %s
|
||
</source>
|
||
<translation>JIT 자동 %s 가져오기 오류
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="527"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="542"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Unknown JIT auto entry type. Use x64 or x32 as parameter.</source>
|
||
<translation>알 수 없는 JIT 자동 진입점 유형입니다. 매개변수로 x64 또는 x32를 사용하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="534"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Error using x64 arg the debugger is not a WOW64 process
|
||
</source>
|
||
<translation>오류 x64 arg 디버거 사용은 WOW64 프로세스가 아닙니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="545"/>
|
||
<source>JIT auto %s: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>JIT 자동 %s: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Error run the debugger as Admin to setjitauto
|
||
</source>
|
||
<translation>오류 setjitauto을 위해서 디버거를 관리자로 실행
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Error setting JIT Auto. Use ON:1 or OFF:0 arg or x64/x32, ON:1 or OFF:0.
|
||
</source>
|
||
<translation>JIT 자동 설정중 오류발생. ON:1 또는 OFF:0 arg 또는 x64/x32, ON:1 또는 OFF:0 를 사용하세요.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Error unknown parameters. Use ON:1 or OFF:0</source>
|
||
<translation>알 수 없는 매개 변수 오류. ON:1 또는 OFF:0 를 사용하세요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Error setting JIT auto x64</source>
|
||
<translation>JIT 자동 x64 설정 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Error setting JIT auto x32</source>
|
||
<translation>JIT 자동 x32 설정 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Error unknown parameters. Use x86 or x64 and ON:1 or OFF:0
|
||
</source>
|
||
<translation>알 수 없는 매개 변수 오류. x86 또는 x64 및 ON:1 또는 OFF:0 를 사용하세요
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Error getting JIT auto x64</source>
|
||
<translation>JIT 자동 x64 가져오기 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="619"/>
|
||
<source>Error getting JIT auto x32</source>
|
||
<translation>JIT 자동 x32 가져오기 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Error unknown parameters use x86 or x64, ON/1 or OFF/0
|
||
</source>
|
||
<translation>알 수 없는 매개 변수 오류. x86 또는 x64, ON/1 또는 OFF/0 를 사용하세요
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="630"/>
|
||
<source>New JIT auto %s: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>새로운 JIT 자동 %s: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Command line: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>명령줄: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Error: write the arg1 with the new command line of the process debugged</source>
|
||
<translation>오류: 디버깅 되는 프로세스의 새로운 명령줄로 arg1을 쓰세요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="672"/>
|
||
<source>New command line: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>새로운 명령줄: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="683"/>
|
||
<source>No description or empty description</source>
|
||
<translation>설명이 없거나 설명 비어있음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Error: Configuration not found.</source>
|
||
<translation>오류: 설정사항을 찾을수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-misc.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Error updating configuration.</source>
|
||
<translation>설정사항을 업데이트하는 중 오류발생.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-operating-system-control.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-operating-system-control.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Could not find the specified privilege: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>지정된 권한을 찾을 수 없음: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-operating-system-control.cpp" line="90"/>
|
||
<source>DuplicateHandle failed: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>DuplicateHandle 실패: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-operating-system-control.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Handle %llX closed!
|
||
</source>
|
||
<translation>핸들 %llX 닫힘!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-operating-system-control.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Handle %X closed!
|
||
</source>
|
||
<translation>핸들 %X 닫힘!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-plugins.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Error loading Scylla.dll!</source>
|
||
<translation>Scylla.dll 불러오는 중 오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-plugins.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Could not find export 'ScyllaStartGui' inside Scylla.dll</source>
|
||
<translation>Scylla.dll 내부에서 'ScyllaStartGui' 를 찾을수 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-plugins.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Scylla is already loaded</source>
|
||
<translation>Scylla이 이미 불러와 짐</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-plugins.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Press OK to reload the plugin...</source>
|
||
<translation>OK를 누르면 플러그인을 재로딩합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-plugins.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>새로고침</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-script.cpp" line="90"/>
|
||
<source>No call stack.</source>
|
||
<translation>호출 스택 아님.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-script.cpp" line="96"/>
|
||
<source>%llu call stack frames (RIP = %p , RSP = %p , RBP = %p ):
|
||
</source>
|
||
<translation>%llu 호출 스택 프레임 (RIP = %p , RSP = %p , RBP = %p ):
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-script.cpp" line="99"/>
|
||
<source>%u call stack frames (EIP = %p , ESP = %p , EBP = %p ):
|
||
</source>
|
||
<translation>%u 호출 스택 프레임 (EIP = %p , ESP = %p , EBP = %p ):
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Failed to transform pattern!</source>
|
||
<translation>패턴 변환하지 못했습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Invalid memory address %p!
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 메모리 주소 %p!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="129"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Failed to read memory!</source>
|
||
<translation>메모리 읽지 못했습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Pattern: %s</source>
|
||
<translation>패턴: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="351"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="396"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="485"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="588"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="638"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="741"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="930"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="376"/>
|
||
<source>[Error disassembling]</source>
|
||
<translation>[디스어셈블링 오류]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="248"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="384"/>
|
||
<source>%d occurrences found in %ums
|
||
</source>
|
||
<translation>%d 개의 발생 찾음 (%ums)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="340"/>
|
||
<source>MemFindInMap failed!</source>
|
||
<translation>MemFindInMap 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Failed to assemble "%s" (%s)!
|
||
</source>
|
||
<translation>"%s" 어셈블하지 못했습니다 (%s)!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Command: "%s"</source>
|
||
<translation>명령: "%s"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="454"/>
|
||
<source>%u result(s) in %ums
|
||
</source>
|
||
<translation>%u 개의 결과 (%ums)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Constant: %p</source>
|
||
<translation>상수: %p</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Range: %p-%p</source>
|
||
<translation>구간: %p-%p</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="577"/>
|
||
<source>%u reference(s) in %ums
|
||
</source>
|
||
<translation>%u 개의 참조 (%ums)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="589"/>
|
||
<source>String Address</source>
|
||
<translation>문자열 주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="590"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>문자열</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Follow in Disassembly and Dump</source>
|
||
<translation>디스어셈블리와 덤프를 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Follow string in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 문자열 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="639"/>
|
||
<source>Function pointer</source>
|
||
<translation>함수 포인터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="640"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>레이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Strings</source>
|
||
<translation>문자열</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="703"/>
|
||
<source>%u string(s) in %ums
|
||
</source>
|
||
<translation>%u 개의 문자열 (%ums)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Function pointers</source>
|
||
<translation>함수 포인터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="730"/>
|
||
<source>%u function pointer(s) in %ums
|
||
</source>
|
||
<translation>%u 함수 포인터 %ums</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>대상</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Calls</source>
|
||
<translation>호출</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="835"/>
|
||
<source>%u call(s) in %ums
|
||
</source>
|
||
<translation>%u 개의 호출 (%ums)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="931"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="1074"/>
|
||
<source>GUID</source>
|
||
<translation>GUID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="932"/>
|
||
<source>ProgId</source>
|
||
<translation>ProgId</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="933"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>경로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="934"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>설명</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="1046"/>
|
||
<source>RegOpenKeyExW() failed. Cannot enumerate GUIDs.</source>
|
||
<translation>RegOpenKeyExW()에 실패했습니다. GUID를 나열할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="1077"/>
|
||
<source>%u GUID(s) in %ums
|
||
</source>
|
||
<translation>%u 개의 GUID (%ums)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-searching.cpp" line="1090"/>
|
||
<source>Invalid expression: "%s"</source>
|
||
<translation>잘못 된 표현식: "%s"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Create thread failed!</source>
|
||
<translation>스레드 만들기 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Thread %s created at %s %p(Argument=%llX)
|
||
</source>
|
||
<translation>스레드 %s가 %s %p에 생성(인자=%llX)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Thread %s created at %s %p(Argument=%X)
|
||
</source>
|
||
<translation>스레드 %s가 %s %p에 생성(인자=%X)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Thread switched!</source>
|
||
<translation>스레드 전환됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Error suspending thread</source>
|
||
<translation>스레드 일시중지 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Thread suspended</source>
|
||
<translation>스레드 일시중지됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Thread resumed!</source>
|
||
<translation>스레드 재개함!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Thread terminated</source>
|
||
<translation>스레드 종료됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Error terminating thread!</source>
|
||
<translation>스레드 종료 오류!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="143"/>
|
||
<source>%d/%d thread(s) suspended
|
||
</source>
|
||
<translation>%d/%d 스레드 일시 중지
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="151"/>
|
||
<source>%d/%d thread(s) resumed
|
||
</source>
|
||
<translation>%d/%d 스레드 재개
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Unknown priority value, read the help!</source>
|
||
<translation>알 수 없는 우선 순위 값, 도움말을 읽으세요!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Error setting thread priority</source>
|
||
<translation>스레드 우선 순위 설정 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Thread priority changed!</source>
|
||
<translation>스레드 우선 순위 변경됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Failed to change the name for thread %s
|
||
</source>
|
||
<translation>스레드 %s의 이름을 바꾸는데 실패했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Thread name set to "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>스레드 이름을 "%s"로 설정하였습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-thread-control.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Thread name changed from "%s" to "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>스레드 이름을 "%s"에서 "%s"로 변경하였습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-tracing.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Trace already active</source>
|
||
<translation>이미 추적 활성화됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-tracing.cpp" line="24"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-tracing.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Cannot start a trace when running, pause execution first.</source>
|
||
<translation>실행 중에는 추적 기능을 시작할 수 없으니, 먼저 중지해주세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-tracing.cpp" line="34"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-tracing.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-tracing.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Invalid expression "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 표현식 "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-tracing.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Run to party is busy.
|
||
</source>
|
||
<translation>파티로 실행이 바쁩니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="27"/>
|
||
<source>EncodeMapSetType failed...</source>
|
||
<translation>EncodeMapSetType 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="140"/>
|
||
<source>AddType failed</source>
|
||
<translation>AddType 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="153"/>
|
||
<source>AddStruct failed</source>
|
||
<translation>AddStruct 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="166"/>
|
||
<source>AddUnion failed</source>
|
||
<translation>AddUnion 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="196"/>
|
||
<source>AddMember failed</source>
|
||
<translation>AddMember 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="230"/>
|
||
<source>AppendMember failed</source>
|
||
<translation>AppendMember 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Unknown calling convention "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>알 수 없는 호출 규정 "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="275"/>
|
||
<source>AddFunction failed</source>
|
||
<translation>AddFunction 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="288"/>
|
||
<source>AddArg failed</source>
|
||
<translation>AddArg 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="301"/>
|
||
<source>AppendArg failed</source>
|
||
<translation>AppendArg 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="315"/>
|
||
<source>SizeofType failed</source>
|
||
<translation>SizeofType 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="878"/>
|
||
<source>VisitType failed</source>
|
||
<translation>VisitType 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="903"/>
|
||
<source>RemoveType failed</source>
|
||
<translation>RemoveType 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="906"/>
|
||
<source>Type %s removed
|
||
</source>
|
||
<translation>%s 형식 제거됨
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="931"/>
|
||
<source>LoadTypes failed</source>
|
||
<translation>LoadTypes 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-types.cpp" line="934"/>
|
||
<source>Types loaded</source>
|
||
<translation>형식 불러옴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="187"/>
|
||
<source>No such variable "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>변수 "%s"가 존재하지 않습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Failed to set variable "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>변수 "%s"를 설정하지 못했습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Variable "%s" is not a string!
|
||
</source>
|
||
<translation>변수 "%s" 가 문자열이 아닙니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="167"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Failed to get variable size "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>변수 크기 "%s"를 가져오지 못했습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Failed to get variable data "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>변수 데이터 "%s"를 가져오지 못했습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="215"/>
|
||
<source>MemPatch failed!</source>
|
||
<translation>MemPatch 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-undocumented.cpp" line="218"/>
|
||
<source>String written!</source>
|
||
<translation>문자열 작성됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Database cleared!</source>
|
||
<translation>데이터베이스가 초기화되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Error setting comment</source>
|
||
<translation>주석 설정 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Error deleting comment</source>
|
||
<translation>주석 제거 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="90"/>
|
||
<source>No comments</source>
|
||
<translation>주석 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="270"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="364"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="455"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="555"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>삭제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="112"/>
|
||
<source>%d comment(s) listed in Reference View
|
||
</source>
|
||
<translation>참조 보기에 %d 개의 주석이 목록화되었습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="121"/>
|
||
<source>All comments deleted!</source>
|
||
<translation>모든 주석 삭제됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Error setting label</source>
|
||
<translation>레이블 설정중 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Error deleting label</source>
|
||
<translation>레이블 제거중 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Labels</source>
|
||
<translation>레이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="170"/>
|
||
<source>No labels</source>
|
||
<translation>레이블 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="188"/>
|
||
<source>%d label(s) listed in Reference View
|
||
</source>
|
||
<translation>참조 보기에 %d 개의 레이블이 목록화되었습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="197"/>
|
||
<source>All labels deleted!</source>
|
||
<translation>모든 레이블 삭제됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Failed to set bookmark!</source>
|
||
<translation>책갈피 설정 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Bookmark set!</source>
|
||
<translation>책갈피 설정!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Failed to delete bookmark!</source>
|
||
<translation>책갈피 제거하기에 실패하였습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Bookmark deleted!</source>
|
||
<translation>책갈피 제거됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>책갈피</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="247"/>
|
||
<source>No bookmarks found</source>
|
||
<translation>책갈피를 찾을 수 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="271"/>
|
||
<source>%d bookmark(s) listed
|
||
</source>
|
||
<translation>%d 개의 책갈피가 목록화되었습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="280"/>
|
||
<source>All bookmarks deleted!</source>
|
||
<translation>모든 책갈피 삭제됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Failed to add function</source>
|
||
<translation>함수 추가 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Function added!</source>
|
||
<translation>함수가 추가되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Failed to delete function</source>
|
||
<translation>함수 제거 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Function deleted!</source>
|
||
<translation>함수가 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Functions</source>
|
||
<translation>함수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="323"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="417"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="324"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="512"/>
|
||
<source>End</source>
|
||
<translation>끝</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>크기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="327"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Disassembly (Start)</source>
|
||
<translation>디스어셈블리 (시작명령)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="335"/>
|
||
<source>No functions</source>
|
||
<translation>함수 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="365"/>
|
||
<source>%d function(s) listed
|
||
</source>
|
||
<translation>%d 개의 함수가 목록화되었습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="374"/>
|
||
<source>All functions deleted!</source>
|
||
<translation>모든 함수가 제거되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Failed to add argument</source>
|
||
<translation>인자 추가 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Argument added!</source>
|
||
<translation>인자 추가됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Failed to delete argument</source>
|
||
<translation>인자 제거 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Argument deleted!</source>
|
||
<translation>인자 삭제됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Arguments</source>
|
||
<translation>인자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="420"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Label/Comment</source>
|
||
<translation>레이블/주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="427"/>
|
||
<source>No arguments</source>
|
||
<translation>인자 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="456"/>
|
||
<source>%d argument(s) listed
|
||
</source>
|
||
<translation>%d 개의 인자가 목록화되었습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="465"/>
|
||
<source>All arguments deleted!</source>
|
||
<translation>모든 인자 삭제됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Failed to add loop</source>
|
||
<translation>루프 추가하기에 실패하였습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Loop added!</source>
|
||
<translation>루프 추가됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Failed to delete loop</source>
|
||
<translation>루프 제거하기에 실패하였습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Loop deleted!</source>
|
||
<translation>루프 제거됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Loops</source>
|
||
<translation>루프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Depth</source>
|
||
<translation>깊이</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Parent</source>
|
||
<translation>부모</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="523"/>
|
||
<source>No loops</source>
|
||
<translation>루프 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="556"/>
|
||
<source>%d loop(s) listed
|
||
</source>
|
||
<translation>%d 개의 루프가 목록화되었습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-user-database.cpp" line="565"/>
|
||
<source>All loops deleted!</source>
|
||
<translation>모든 루프 삭제됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Invalid variable name "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 변수 이름 "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Invalid value "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 값 "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Error creating variable "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>변수 "%s"를 만드는 동안 오류 발생
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Could not delete variable "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>"%s" 변수를 삭제할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Deleted variable "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>변수 "%s" 제거됨
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="77"/>
|
||
<source>No variables!</source>
|
||
<translation>변수 없음!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Error listing variables!</source>
|
||
<translation>변수 목록화 중 오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Variables</source>
|
||
<translation>변수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Value (Hex)</source>
|
||
<translation>값 (Hex)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Variable</source>
|
||
<translation>변수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Value (Decimal)</source>
|
||
<translation>값 (Decimal)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>속성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="119"/>
|
||
<source>User Variable</source>
|
||
<translation>사용자 변수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="128"/>
|
||
<source>System Variable</source>
|
||
<translation>시스템 변수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-variables.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Read Only Variable</source>
|
||
<translation>읽기전용 변수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="11"/>
|
||
<source>No enough arguments for addwatch
|
||
</source>
|
||
<translation>Addwatch를 위한 인자가 불충분합니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="37"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="55"/>
|
||
<source>No enough arguments for delwatch
|
||
</source>
|
||
<translation>Delwatch를 위한 인자가 불충분합니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="158"/>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Error expression in argument 1.
|
||
</source>
|
||
<translation>인자 1에서 표현식 오류발생.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Unknown watchdog mode.
|
||
</source>
|
||
<translation>알 수 없는 감시자 모드입니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="94"/>
|
||
<source>No enough arguments for SetWatchType
|
||
</source>
|
||
<translation>SetWatchType를 위한 인자가 불충분합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Unknown watch type.
|
||
</source>
|
||
<translation>보기(Watch) 유형을 알 수 없습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="128"/>
|
||
<source>No enough arguments for SetWatchExpression</source>
|
||
<translation>SetWatchExpression를 위한 인자가 불충분합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/commands/cmd-watch-control.cpp" line="167"/>
|
||
<source>No enough arguments for SetWatchName</source>
|
||
<translation>SetWatchName를 위한 인자가 불충분합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Saving database to %s </source>
|
||
<translation>%s 에 데이터베이스 저장 중 : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="143"/>
|
||
<source>
|
||
Failed to write database file !(GetLastError() = %s)
|
||
</source>
|
||
<translation>데이터베이스 파일에 쓰기를 실패하였습니다! (GetLastError() = %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="324"/>
|
||
<source>%ums
|
||
</source>
|
||
<translation>%ums
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Loading commandline...</source>
|
||
<translation>명령줄 불러오는 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Loading database from %s </source>
|
||
<translation>%s 로부터 데이터베이스 불러오는 중</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="214"/>
|
||
<source>(migrating breakpoints) </source>
|
||
<translation>(중단점 이동중)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="232"/>
|
||
<source>
|
||
Invalid database file!</source>
|
||
<translation>
|
||
잘못 된 데이터베이스 파일!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="242"/>
|
||
<source>
|
||
Failed to read database file !(GetLastError() = %s)
|
||
</source>
|
||
<translation>데이터베이스 파일을 읽는데 실패했습니다! (GetLastError() = %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="258"/>
|
||
<source>
|
||
Invalid database file (JSON)!</source>
|
||
<translation>
|
||
잘못 된 데이터베이스 파일 (JSON)!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Warning: Failed to create database folder '%s'. GetLastError() = %s
|
||
</source>
|
||
<translation>경고: 데이터베이스 폴더 '%s'를 생성하는데 실패했습니다. GetLastError() = %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Cannot write to the program directory (GetLastError() = %s), try running x64dbg as admin...
|
||
</source>
|
||
<translation>프로그램 위치에 쓸 수 없습니다. (GetLastError() = %s)
|
||
x64dbg를 관리자권한으로 실행해주세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Database file: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>데이터베이스 파일: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/database.cpp" line="449"/>
|
||
<source>WARNING: The database has a checksum that is different from the module you are debugging. It is possible that your debuggee has been modified since last session. The content of this database may be incorrect.</source>
|
||
<translation>경고: 데이터베이스의 체크섬이 디버깅 중인 모듈과 다릅니다. 마지막 세션 이후 디버그 대상이 수정되었을 수 있습니다. 이 데이터베이스의 내용이 정확하지 않을 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Missing operand</source>
|
||
<translation>누락된 피연산자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Failed to convert operand</source>
|
||
<translation>피연산자 변환 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Operand value too big</source>
|
||
<translation>피연산자가 너무 큼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="190"/>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Invalid operand (FromHex failed)</source>
|
||
<translation>잘못 된 피연산자 (FromHex 실패)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="196"/>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Invalid size (expected %llu, got %llu)</source>
|
||
<translation>잘못된 크기 (예상값 %llu, 획득값 %llu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="198"/>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Invalid size (expected %u, got %u)</source>
|
||
<translation>잘못된 크기 (예상값 %u, 획득값 %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="246"/>
|
||
<source>80bit extended float is not supported</source>
|
||
<translation>80bit extended float가 지원되지 않습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="254"/>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Invalid string literal</source>
|
||
<translation>부적절한 문자열 문자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="284"/>
|
||
<source>String too long</source>
|
||
<translation>너무 긴 문자열</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/datainst_helper.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Dest buffer too small</source>
|
||
<translation>Dest 버퍼가 너무 작습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Thread switched from %X to %X !
|
||
</source>
|
||
<translation>스레드가 %X에서 %X로 전환되었습니다 !
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Module: %s - </source>
|
||
<translation>모듈: %s - </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="503"/>
|
||
<source> (switched from %s)</source>
|
||
<translation> (%s에서 전환)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="513"/>
|
||
<source>%s - PID: %s - %sThread: %s%s%s</source>
|
||
<translation>%s - PID: %s - %s스레드: %s%s%s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="614"/>
|
||
<source>%s breakpoint "%s" at %s!
|
||
</source>
|
||
<translation>%s 중단점 "%s"이 %s에 있습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="616"/>
|
||
<source>%s breakpoint at %s!
|
||
</source>
|
||
<translation>%s 중단점이 %s에 있습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="643"/>
|
||
<source>execute</source>
|
||
<translation>실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="647"/>
|
||
<source>read/write</source>
|
||
<translation>읽기/쓰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="650"/>
|
||
<source>write</source>
|
||
<translation>쓰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="657"/>
|
||
<source>Hardware breakpoint (%s%s) "%s" at %s!
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 (%s%s) "%s"가 %s에 있습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Hardware breakpoint (%s%s) at %s!
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 (%s%s)가 %s에 있습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="669"/>
|
||
<source> (read)</source>
|
||
<translation> (읽기)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="672"/>
|
||
<source> (write)</source>
|
||
<translation> (쓰기)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="675"/>
|
||
<source> (execute)</source>
|
||
<translation> (실행)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="678"/>
|
||
<source> (read/write/execute)</source>
|
||
<translation> (읽기/쓰기/실행)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="686"/>
|
||
<source>Memory breakpoint%s "%s" at %s, exception address: %s!
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점%s "%s"가 %s에 있습니다! 예외 주소: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Memory breakpoint%s at %s, exception address: %s!
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점%s가 %s에 있습니다! 예외 주소: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="710"/>
|
||
<source>DLL Load</source>
|
||
<translation>DLL 로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="713"/>
|
||
<source>DLL Unload</source>
|
||
<translation>DLL 언로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="716"/>
|
||
<source>DLL Load and unload</source>
|
||
<translation>DLL 로드 및 언로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="722"/>
|
||
<source>DLL Breakpoint %s (%s): Module %s
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 %s (%s): 모듈 %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="724"/>
|
||
<source>DLL Breakpoint (%s): Module %s
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 (%s): 모듈 %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="731"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Exception Breakpoint %s (%p) at %p!
|
||
</source>
|
||
<translation>예외 중단점 %s (%p) 적중! %p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="760"/>
|
||
<source>paused!</source>
|
||
<translation>일시 중지됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="862"/>
|
||
<source>Breakpoint reached not in list!</source>
|
||
<translation>중단점을 목록에서 찾을수 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="896"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1335"/>
|
||
<source>Error when evaluating break condition.</source>
|
||
<translation>중단 조건을 처리하는 동안 에러가 발생했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="908"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1350"/>
|
||
<source>Error when evaluating log condition.</source>
|
||
<translation>로그 조건을 처리하는 동안 에러가 발생했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="920"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1356"/>
|
||
<source>Error when evaluating command condition.</source>
|
||
<translation>명령어 조건을 처리하는 동안 에러가 발생했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1015"/>
|
||
<source>Failed to open breakpoint log: %s (%s)
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1044"/>
|
||
<source>User code reached at %s</source>
|
||
<translation>사용자 코드가 %s에 도달했습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1141"/>
|
||
<source>Breakpoint %p has been disabled because the bytes don't match! Expected: %02X %02X, Found: %02X %02X
|
||
</source>
|
||
<translation>바이트가 일치하지 않아서 중단점 %p 가 비활성화되었습니다! 예상값: %02X %02X, 발견값: %02X %02X
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1148"/>
|
||
<source>Could not set breakpoint %p! (SetBPX)
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 %p (SetBPX) 를 설정할 수 없습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1151"/>
|
||
<source>MemRead failed on breakpoint address %p!
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 주소%p에서 메모리를 읽지 못했습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1160"/>
|
||
<source>Could not set memory breakpoint %p! (SetMemoryBPXEx)
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 %p (SetMemoryBPXEx) 를 설정할 수 없습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1176"/>
|
||
<source>Could not set hardware breakpoint %p! (SetHardwareBreakPoint)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 %p 를 설정할 수 없습니다!
|
||
(SetHardwareBreakPoint)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1178"/>
|
||
<source>Set hardware breakpoint on %p!
|
||
</source>
|
||
<translation>%p에 하드웨어 중단점 설정!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>Could not delete breakpoint %p! (DeleteBPX)
|
||
</source>
|
||
<translation>중단점 %p (DeleteBPX) 를 제거할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1215"/>
|
||
<source>Could not delete memory breakpoint %p! (RemoveMemoryBPX)
|
||
</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 %p (RemoveMemoryBPX) 를 제거할 수 없음
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1219"/>
|
||
<source>Could not delete hardware breakpoint %p! (DeleteHardwareBreakPoint)
|
||
</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 %p 를 제거할 수 없음!
|
||
(DeleteHardwareBreakPoint)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1381"/>
|
||
<source>Trace finished after %llu steps!
|
||
</source>
|
||
<translation>%llu 단계 후에 추적 완료!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1383"/>
|
||
<source>Trace finished after %u steps!
|
||
</source>
|
||
<translation>%u 단계 후에 추적 완료!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1454"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1796"/>
|
||
<source>??? (GetFileNameFromHandle failed)</source>
|
||
<translation>??? (GetFileNameFromHandle 실패)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1456"/>
|
||
<source>Process Started: %p %s
|
||
</source>
|
||
<translation>프로세스 시작함: %p %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1505"/>
|
||
<source>TLS Callback %d</source>
|
||
<translation>TLS 콜백 %d</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1513"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1850"/>
|
||
<source>%d invalid TLS callback addresses...
|
||
</source>
|
||
<translation>%d 잘못 된 TLS 콜백 주소...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1518"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1822"/>
|
||
<source>entry breakpoint</source>
|
||
<translation>진입점 중단점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1582"/>
|
||
<source>Process stopped with exit code %s
|
||
</source>
|
||
<translation>종료 코드 %s로 프로세스가 중단되었습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1622"/>
|
||
<source>Thread %s created, Entry: %s, Parameter: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>스레드 %s가 생성되었습니다. 진입점: %s, 매개변수: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1631"/>
|
||
<source>Thread Entry</source>
|
||
<translation>스레드 진입점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1660"/>
|
||
<source>Thread %s Stack</source>
|
||
<translation>스레드 %s 스택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1686"/>
|
||
<source>No threads left to switch to (bug?)</source>
|
||
<translation>전환할 스레드가 남아있지 않습니다 (버그?)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1695"/>
|
||
<source>Thread %s exit
|
||
</source>
|
||
<translation>스레드 %s 종료</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1723"/>
|
||
<source>Error: Cannot load global initialization script.</source>
|
||
<translation>오류: 글로벌 초기화 스크립트를 로드할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1733"/>
|
||
<source>Error: Cannot load debuggee initialization script.</source>
|
||
<translation>오류: 디버기 초기화 스크립트를 로드할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1754"/>
|
||
<source>System breakpoint reached!</source>
|
||
<translation>시스템 중단점에 도달함!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1766"/>
|
||
<source>It has been detected that the debuggee entry point is in the MZ header of the executable. This will cause strange behavior, so the system breakpoint has been enabled regardless of your setting. Be careful!</source>
|
||
<translation>디버그 대상의 진입점이 실행 파일의 MZ 헤더에 있습니다. 이는 예기치 못한 동작이 발생할 수 있으므로 시스템 중단점이 설정되었습니다. 주의하세요! </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1841"/>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1843"/>
|
||
<source>TLS Callback</source>
|
||
<translation>TLS 콜백</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1879"/>
|
||
<source>Waiting until ntdll.dll symbols are loaded...
|
||
</source>
|
||
<translation>ntdll.dll 심볼이 로드될 때까지 기다리세요...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1885"/>
|
||
<source>Set LdrpDebugFlags to 0x%08X successfully!
|
||
</source>
|
||
<translation>LdrpDebugFlags를 0x%08X로 설정하는 것을 성공했습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1887"/>
|
||
<source>Failed to write to LdrpDebugFlags
|
||
</source>
|
||
<translation>LdrpDebugFlags를 쓰는데 실패했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1891"/>
|
||
<source>Symbol 'LdrpDebugFlags' not found!
|
||
</source>
|
||
<translation>심볼 'LdrpDebugFlags'이 존재하지 않습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1896"/>
|
||
<source>Failed to find LdrpDebugFlags (you need to load symbols for ntdll.dll)
|
||
</source>
|
||
<translation>LdrpDebugFlags를 찾는 것을 실패했습니다 (ntdll.dll 심볼을 로드해야 합니다)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1901"/>
|
||
<source>DLL Loaded: %p %s
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 로드: %p %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="1968"/>
|
||
<source>DLL Unloaded: %p %s
|
||
</source>
|
||
<translation>DLL 언로드: %p %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2011"/>
|
||
<source>DebugString: "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>디버그 문자열: "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2084"/>
|
||
<source>SetThreadName exception on %p (%X, "%s")
|
||
</source>
|
||
<translation>%p (%X, "%s")에서 SetThreadName 예외가 발생했습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2102"/>
|
||
<source>First chance exception on %p (%.8X, %s)!
|
||
</source>
|
||
<translation>%p (%.8X, %s)에서 첫번째 예외발생!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2104"/>
|
||
<source>First chance exception on %p (%.8X)!
|
||
</source>
|
||
<translation>%p (%.8X)에서 첫번째 예외발생!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2115"/>
|
||
<source>Last chance exception on %p (%.8X, %s)!
|
||
</source>
|
||
<translation>%p (%.8X, %s)에서 마지막 예외발생!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2117"/>
|
||
<source>Last chance exception on %p (%.8X)!
|
||
</source>
|
||
<translation>%p (%.8X)에서 마지막 예외발생!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2175"/>
|
||
<source>Attached to process!</source>
|
||
<translation>프로세스에 연결되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2740"/>
|
||
<source>Error debugging DLL (failed to copy loader)
|
||
</source>
|
||
<translation>디버깅 DLL 에러 (로더를 복사하는데 실패)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2789"/>
|
||
<source>Error debugging DLL (loaddll.exe not found)
|
||
</source>
|
||
<translation>디버깅 DLL 에러 (loaddll.exe가 발견되지 않음)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2822"/>
|
||
<source>The executable you are trying to debug requires elevation. Restart as admin?</source>
|
||
<translation>디버깅하려는 실행 프로그램에 권한상승이 필요합니다. 관리자로 다시 시작하겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2823"/>
|
||
<source>Elevation</source>
|
||
<translation>권한 상승</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2841"/>
|
||
<source>Error starting process (CreateProcess, %s)!
|
||
</source>
|
||
<translation>프로세스 시작 오류 (CreateProcess, %s)!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2932"/>
|
||
<source>Attach to process failed: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>프로세스에 연결하는데 실패했습니다: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="2969"/>
|
||
<source>Debugging stopped!</source>
|
||
<translation>디버깅 중지됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/debugger.cpp" line="3021"/>
|
||
<source>Drivers known to interfere with x64dbg's operation have been detected.
|
||
|
||
List of drivers:
|
||
%s
|
||
|
||
Do you want to continue debugging?</source>
|
||
<translation>드라이버가 x64dbg의 실행에 간섭하는 것을 감지했습니다.
|
||
|
||
드라이버의 목록:
|
||
%s
|
||
|
||
디버깅을 계속하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/exception.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Invalid line in exception database: "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>예외 데이터베이스에서 잘못 된 라인: "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/exception.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Failed to convert number in exception database "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>예외 데이터베이스 "%s"에서 번호를 변환하지 못했습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="721"/>
|
||
<source>invalid dest "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 dest "%s"
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="839"/>
|
||
<source>Expression evaluated to a string: "%s"
|
||
</source>
|
||
<translation>표현식이 문자열로 처리되었습니다: "%s"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="948"/>
|
||
<source>No such expression function '%s'
|
||
</source>
|
||
<translation>'%s' 표현식 함수가 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="973"/>
|
||
<source>number</source>
|
||
<translation>숫자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="976"/>
|
||
<source>string</source>
|
||
<translation>문자열</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="979"/>
|
||
<source>any</source>
|
||
<translation>any</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="981"/>
|
||
<source>invalid</source>
|
||
<translation>유효하지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>Bad argument count for expression function %s (expected %s, got %d)!
|
||
</source>
|
||
<translation>표현식 함수 %s에 대한 잘못된 인자 개수 (예상: %s, 현재: %d)!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="1082"/>
|
||
<source>Expression function %s argument %d/%d (%s) type mismatch (expected %s, got %s)!
|
||
</source>
|
||
<translation>표현식 함수 %s의 인자 %d/%d (%s) 타입 불일치 (예상: %s, 현재: %s)!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="1101"/>
|
||
<source>Expression function %s errored!
|
||
</source>
|
||
<translation>표현식 함수 %s 에러!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/expressionparser.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Expression function %s returned an invalid value!
|
||
</source>
|
||
<translation>표현식 함수 %s가 유효하지 않은 값을 리턴합니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/formatfunctions.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="src/dbg/formatfunctions.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Invalid argument...</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 인자...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/formatfunctions.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Too much data (10MB max)...</source>
|
||
<translation>데이터가 너무 많습니다 (최대 10MB)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/formatfunctions.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Failed to read memory...</source>
|
||
<translation>메모리 읽기에 실패했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/formatfunctions.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Invalid size...</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 크기...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/handles.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="src/dbg/handles.cpp" line="207"/>
|
||
<location filename="src/dbg/handles.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Debuggee</source>
|
||
<translation>디버기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/historycontext.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Cannot restore last instruction.</source>
|
||
<translation>마지막 명령어를 복구할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/historycontext.cpp" line="106"/>
|
||
<source>History record is empty</source>
|
||
<translation>작업내역 기록이 비어있습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/memory.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Reserved (%p)</source>
|
||
<translation>예약됨 (%p)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/memory.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Reserved</source>
|
||
<translation>예약됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/memory.cpp" line="460"/>
|
||
<source>TEB (%s)</source>
|
||
<translation>TEB (%s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/memory.cpp" line="467"/>
|
||
<source>WoW64 TEB (%s)</source>
|
||
<translation>WoW64 TEB (%s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/memory.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Stack (%s)</source>
|
||
<translation>스택 (%s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/mnemonichelp.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Failed to read mnemonic help database...</source>
|
||
<translation>연상기호 도움말 데이터베이스를 읽지 못했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/mnemonichelp.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Failed to load mnemonic help database...</source>
|
||
<translation>연상기호 도움말 데이터베이스를 불러오지 못했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/mnemonichelp.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Mnemonic help database loaded!</source>
|
||
<translation>연상기호 도움말 데이터베이스를 불러왔습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/mnemonichelp.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="src/dbg/mnemonichelp.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Invalid mnemonic!</source>
|
||
<translation>잘못된 연상기호!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/mnemonichelp.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Too many redirections...</source>
|
||
<translation>너무 많은 리디렉션...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/mnemonichelp.cpp" line="145"/>
|
||
<source>invalid instruction</source>
|
||
<translation>잘못 된 명령어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/module.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Invalid relocation block for module %s%s!
|
||
</source>
|
||
<translation>%s%s 모듈에 대한 유효하지 않은 재배치 블록!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/module.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Invalid relocation entry for module %s%s!
|
||
</source>
|
||
<translation>%s%s 모듈에 대한 유효하지 않은 재배치 진입점!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/module.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Illegal relocation type 0x%02X for module %s%s!
|
||
</source>
|
||
<translation>재배치 유형 0x%02X은 %s%s 모듈에 대해 잘못된 유형 !</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/module.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Unknown CodeView signature %08X for module %s%s...
|
||
</source>
|
||
<translation>%08X은 %s%s 모듈에 대해 알수없는 CodeView 서명...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/module.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Skipping unsupported debug type %s in module %s%s...
|
||
</source>
|
||
<translation>디버그 유형 %s은 %s%s 모듈에 지원되지 않는 유형으로 스킵...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/module.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Did not find any supported debug types in module %s%s!
|
||
</source>
|
||
<translation>%s%s 모듈을 지원하는 디버그 유형을 찾지 못하였습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/module.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Exception while getting module info (%s), please report...
|
||
</source>
|
||
<translation>모듈 정보 (%s)를 가져오는데 예외가 발생하였습니다. 문제를 보고해주세요...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/module.cpp" line="785"/>
|
||
<source>Module %s%s: invalid PE file!
|
||
</source>
|
||
<translation>%s%s 모듈: 유효하지 않은 PE 파일!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/patches.cpp" line="198"/>
|
||
<source>No patches to apply</source>
|
||
<translation>적용할 패치가 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/patches.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Not all patches are in module %s</source>
|
||
<translation>모든 패치가 모듈 %s에 있지 않습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/patches.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Failed to get base of module %s</source>
|
||
<translation>모듈 %s의 기반 가져오지 못했습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/patches.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Failed to get module path of module %s</source>
|
||
<translation>모듈 %s 의 모듈 경로를 가져오지 못했습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/patches.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Failed to make a copy of the original file (patch target is in use?)</source>
|
||
<translation>원본 파일의 복사본을 만들지 못했습니다 (패치 대상이 사용중입니까?)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/patches.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Unable to obtain attributes for copied file</source>
|
||
<translation>복사한 파일에 대한 속성을 가져올 수 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/patches.cpp" line="273"/>
|
||
<source>StaticFileLoad failed</source>
|
||
<translation>StaticFileLoad 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/patches.cpp" line="298"/>
|
||
<source>StaticFileUnload failed</source>
|
||
<translation>StaticFileUnload 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="184"/>
|
||
<source>[PLUGIN] %s already loaded
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] %s 이미 불러와 짐
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="192"/>
|
||
<source>[PLUGIN] Cannot find plugin: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] 플러그인: %s 을 찾을 수 없습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="209"/>
|
||
<source>[PLUGIN] Failed to load plugin: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] 플러그인: %s 을 로드할 수 없습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="215"/>
|
||
<source>[PLUGIN] Export "pluginit" not found in plugin: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] 플러그인에서 "pluginit" 를 찾을수 없습니다: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="231"/>
|
||
<source>[PLUGIN] pluginit failed for plugin: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] 플러그인에 대한 pluginit 실패: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="239"/>
|
||
<source>[PLUGIN] %s is incompatible with this SDK version
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] %s가 이 SDK 버전과 호환되지 않습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="246"/>
|
||
<source>[PLUGIN] %s v%d Loaded!
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] %s v%d 불러와 짐!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="303"/>
|
||
<source>[PLUGIN] GuiMenuAdd(%d) failed for plugin: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] 플러그인에 대한 GuiMenuAdd(%d) 실패: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="423"/>
|
||
<source>[PLUGIN] %s unloaded
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] %s 언로드
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="426"/>
|
||
<source>[PLUGIN] %s not found
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] %s 을 찾을 수 없습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="493"/>
|
||
<source>[PLUGIN] Ignoring top-level plugin in favor of the directory 'plugins\%s'
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] 최상위 플러그인을 무시하고 'plugins\%s' 디렉터리를 우선합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="717"/>
|
||
<source>[PLUGIN] Invalid plugin handle %d...
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN] 유효하지 않은 플러그인 핸들 %d...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="741"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Command "%s" failed to register...
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 명령어 "%s" 레지스터 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="747"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Command "%s" registered!
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 명령어 "%s" 레지스터됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="774"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Command "%s" unregistered!
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 명령어 "%s" 레지스터 해제됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="779"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Command "%s" failed to unregister...
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 명령어 "%s" 레지스터 해제 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="1199"/>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="1225"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Expression function "%s" failed to register...
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 표현식 함수 "%s" 레지스터 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="1205"/>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="1231"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Expression function "%s" registered!
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 표현식 함수 "%s" 레지스터됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="1251"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Expression function "%s" unregistered!
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 표현식 함수 "%s" 레지스터 해제됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="1256"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Expression function "%s" failed to unregister...
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 표현식 함수 "%s" 레지스터 해제 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="1270"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Format function "%s" failed to register...
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 포맷 함수 "%s" 레지스터 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="1276"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Format function "%s" registered!
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 포맷 함수 "%s" 레지스터됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="1295"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Format function "%s" unregistered!
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 포맷 함수 "%s" 레지스터 해제됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/plugin_loader.cpp" line="1300"/>
|
||
<source>[PLUGIN, %s] Format function "%s" failed to unregister...
|
||
</source>
|
||
<translation>[PLUGIN, %s] 포맷 함수 "%s" 레지스터 해제 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Invalid memory page 0x%p
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 메모리 페이지 0x%p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="61"/>
|
||
<source>%s (Region %s)</source>
|
||
<translation>%s (구역 %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="63"/>
|
||
<source>%s (Region %p)</source>
|
||
<translation>%s (구역 %p)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Region Search</source>
|
||
<translation>구역 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Couldn't locate module for 0x%p
|
||
</source>
|
||
<translation>0x%p에 모듈을 위치시킬 수 없습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Module Search</source>
|
||
<translation>모듈 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Couldn't get module list</source>
|
||
<translation>모듈 목록을 가져올 수 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="153"/>
|
||
<source>User Modules (%s)</source>
|
||
<translation>유저 모듈 (%s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="215"/>
|
||
<source>System Modules (%s)</source>
|
||
<translation>시스템 모듈 (%s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/reference.cpp" line="277"/>
|
||
<source>All Modules (%s)</source>
|
||
<translation>모든 모듈 (%s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="101"/>
|
||
<source>FileHelper::ReadAllText failed...</source>
|
||
<translation>FileHelper::ReadAllText 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Empty label detected on line %d!</source>
|
||
<translation>빈 레이블을 라인 %d에서 발견함!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Duplicate label "%s" detected on lines %d and %d!</source>
|
||
<translation>중복된 레이블 "%s"을 라인 %d 과 %d에서 발견함!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="280"/>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Invalid branch label "%s" detected on line %d!</source>
|
||
<translation>에서 잘못 된 분기 레이블 "%s"을 발견함라인 %d!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Script finished!</source>
|
||
<translation>스크립트 완료!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Error executing command!</source>
|
||
<translation>명령 실행 오류!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="557"/>
|
||
<source>The script is too busy. Would you like to terminate it now?</source>
|
||
<translation>스크립트가 너무 바쁩니다. 지금 종료하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Script is terminated by user.</source>
|
||
<translation>스크립트가 사용자에 의해 종료되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="623"/>
|
||
<location filename="src/dbg/simplescript.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Debugger must be paused to run a script!</source>
|
||
<translation>스크립트를 실행하려면 디버거를 일시중지해야 합니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/stackinfo.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Pointer to SEH_Record[%d]</source>
|
||
<translation>SEH_Record[%d] 로의 포인터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/stackinfo.cpp" line="39"/>
|
||
<source>End of SEH Chain</source>
|
||
<translation>SEH 연쇄의 끝</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/stackinfo.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="src/dbg/stackinfo.cpp" line="263"/>
|
||
<source>return to %s from %s</source>
|
||
<translation>%s로 반환 (출발: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/stringformat.cpp" line="296"/>
|
||
<location filename="src/dbg/stringformat.cpp" line="357"/>
|
||
<location filename="src/dbg/stringformat.cpp" line="371"/>
|
||
<source>[Formatting Error]</source>
|
||
<translation>[서식 오류]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Module not found...
|
||
</source>
|
||
<translation>모듈을 찾지 못했습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Module has no symbol information...
|
||
</source>
|
||
<translation>모듈에 심볼 정보가 없습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="234"/>
|
||
<source>No symbol path specified...
|
||
</source>
|
||
<translation>심볼 경로가 지정되지 않았습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Symbol file '%s' exists but could not be loaded!
|
||
</source>
|
||
<translation>심볼 파일 '%s'이 존재하지만 로드할 수 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="285"/>
|
||
<source>No symbol store URL specified...
|
||
</source>
|
||
<translation>심볼 저장경로가 지정되지 않았습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Downloading symbol %s
|
||
Signature: %s
|
||
Destination: %s
|
||
URL: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>심볼 다운로드 중 %s
|
||
서명: %s
|
||
대상: %s
|
||
URL: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Failed to create destination file (%s)...
|
||
</source>
|
||
<translation>대상 파일(%s)을 생성하는데 실패했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="315"/>
|
||
<source>InternetOpen failed (%s)...
|
||
</source>
|
||
<translation>InternetOpen 실패 (%s)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="318"/>
|
||
<source>InternetOpenUrl failed (%s)...
|
||
</source>
|
||
<translation>InternetOpenUrl 실패 (%s)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Connection succeeded, but download failed (status code: %d)...
|
||
</source>
|
||
<translation>연결 성공, 다운로드 실패 (상태 코드: %d)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Download interrupted...
|
||
</source>
|
||
<translation>다운로드가 중단되었습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Download incomplete...
|
||
</source>
|
||
<translation>다운로드가 완료되지 않았습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/symbolinfo.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Finished downloading symbol %s in %.03fs
|
||
</source>
|
||
<translation>%s 심볼을 다운로드 완료했습니다. %.03f초 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/thread.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Main Thread</source>
|
||
<translation>주 스레드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/thread.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Failed to suspend thread 0x%X...
|
||
</source>
|
||
<translation>스레드 0x%X 를 일시중단하지 못했습니다...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/types.cpp" line="942"/>
|
||
<source>Failed to add %s %s;
|
||
</source>
|
||
<translation>%s %s 을 추가 하지 못했습니다;
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/types.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Failed to add function %s %s()
|
||
</source>
|
||
<translation>함수 %s %s() 를 추가하지 못했습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/types.cpp" line="968"/>
|
||
<source>Failed to add enum %s
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/types.cpp" line="979"/>
|
||
<source>Failed to add typedef %s %s;
|
||
</source>
|
||
<translation>Typedef %s %s 을 추가 하지 못했습니다;
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/types.cpp" line="996"/>
|
||
<source>Failed to add member %s %s.%s;
|
||
</source>
|
||
<translation>Member %s %s.%s 을 추가하지 못했습니다;
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/types.cpp" line="1015"/>
|
||
<source>Failed to add enum member %s
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/types.cpp" line="1029"/>
|
||
<source>Failed to add return type %s.%s;
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/types.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Failed to add argument %s %s.%s;
|
||
</source>
|
||
<translation>인자 %s %s.%s 을 추가하지 못했습니다;
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="1655"/>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="1812"/>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="2405"/>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="2556"/>
|
||
<source>Not debugging</source>
|
||
<translation>디버깅하지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="1766"/>
|
||
<source>valfromstring_noexpr failed on %s
|
||
</source>
|
||
<translation>%s 에서 valfromstring_noexpr 를 하지 못했습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="1774"/>
|
||
<source>Failed to read memory</source>
|
||
<translation>메모리 읽기 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="1899"/>
|
||
<source>Invalid value: "%s"!
|
||
</source>
|
||
<translation>잘못 된 값: "%s"!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/value.cpp" line="2515"/>
|
||
<source>Failed to write memory</source>
|
||
<translation>메모리 쓰기 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/watch.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="src/dbg/watch.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="src/dbg/watch.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="src/dbg/watch.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Watchdog %s (expression "%s") is triggered at %p ! Original value: %p, New value: %p
|
||
</source>
|
||
<translation>감시자 %s (표현식 "%s") 가 %p 에서 실시되었습니다! 원본 값: %p, 새로운 값: %p
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/watch.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Watch %u</source>
|
||
<translation>%u 주시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="514"/>
|
||
<source>command cut at ~%d characters
|
||
</source>
|
||
<translation>명령이 ~%d 의 문자에서 잘라졌습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="560"/>
|
||
<source>[Script DLL] Calling export "AsyncStart"...
|
||
</source>
|
||
<translation>[Script DLL] 내보내기 "AsyncStart" 호출중...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="562"/>
|
||
<source>[Script DLL] "AsyncStart" returned!
|
||
</source>
|
||
<translation>[Script DLL] "AsyncStart" 반환되었습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="564"/>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="610"/>
|
||
<source>[Script DLL] Calling FreeLibrary...</source>
|
||
<translation>[Script DLL] FreeLibrary 호출 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="566"/>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="612"/>
|
||
<source>success!
|
||
</source>
|
||
<translation>성공!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="570"/>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="616"/>
|
||
<source>failure (%s)...
|
||
</source>
|
||
<translation>실패 (%s)...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="582"/>
|
||
<source>[Script DLL] Loading Script DLL "%s"...
|
||
</source>
|
||
<translation>[Script DLL] 스크립트 DLL "%s" 불러오는 중...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="587"/>
|
||
<source>[Script DLL] DLL loaded on 0x%p!
|
||
</source>
|
||
<translation>[Script DLL] DLL가 0x%p에 로드되었습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="592"/>
|
||
<source>[Script DLL] Creating thread to call the export "AsyncStart"...
|
||
</source>
|
||
<translation>[Script DLL] 내보내기 "AsyncStart" 호출을 위해서 스레드 생성 중...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="600"/>
|
||
<source>[Script DLL] Calling export "Start"...
|
||
</source>
|
||
<translation>[Script DLL] 내보내기 "Start" 호출 중...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="602"/>
|
||
<source>[Script DLL] "Start" returned!
|
||
</source>
|
||
<translation>[Script DLL] "Start" 반환되었습니다!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="607"/>
|
||
<source>[Script DLL] Failed to find the exports "AsyncStart" or "Start" (%s)!
|
||
</source>
|
||
<translation>[Script DLL] 내보내기 "AsyncStart" 또는 "Start" 를 찾지 못했습니다 (%s)!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="623"/>
|
||
<source>[Script DLL] LoadLibary failed (%s)!
|
||
</source>
|
||
<translation>[Script DLL] LoadLibary 실패 (%s)!
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="639"/>
|
||
<source>Retrieving syscall indices...</source>
|
||
<translation>Syscall 인덱스 검색 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Syscall indices loaded!</source>
|
||
<translation>Syscall 인덱스 로드됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Failed to load syscall indices...</source>
|
||
<translation>Syscall 인덱스 로드 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Error codes database loaded!</source>
|
||
<translation>오류 코드 데이터베이스 불러옴!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Failed to load error codes...</source>
|
||
<translation>오류 코드 불러오기 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Exception codes database loaded!</source>
|
||
<translation>예외 코드 데이터베이스 불러옴!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="656"/>
|
||
<source>Failed to load exception codes...</source>
|
||
<translation>예외 코드 불러오기 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="660"/>
|
||
<source>NTSTATUS codes database loaded!</source>
|
||
<translation>NTSTATUS 코드 데이터베이스 불러옴!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Failed to load NTSTATUS codes...</source>
|
||
<translation>NTSTATUS 코드 불러오기 실패......</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="666"/>
|
||
<source>Windows constant database loaded!</source>
|
||
<translation>윈도우즈 상수 데이터베이스가 로드되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Failed to load Windows constants...</source>
|
||
<translation>윈도우즈 상수를 로드하는데 실패했습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Reading notes file...</source>
|
||
<translation>메모 파일 읽는중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Reading notes failed...</source>
|
||
<translation>메모 파일 읽기 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="679"/>
|
||
<source>File read thread finished!</source>
|
||
<translation>파일 읽기 스레드 완료!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="708"/>
|
||
<source>Initializing wait objects...</source>
|
||
<translation>대기 개체들 초기화중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Initializing debugger...</source>
|
||
<translation>디버거 초기화 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="713"/>
|
||
<source>Initializing debugger functions...</source>
|
||
<translation>디버거 함수 초기화 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Setting JSON memory management functions...</source>
|
||
<translation>JSON 메모리 관리 기능 설정 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Getting directory information...</source>
|
||
<translation>디렉터리 정보 가져오는 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Start file read thread...</source>
|
||
<translation>파일 읽기 스레드 시작...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="762"/>
|
||
<source>It is strongly discouraged to use symbol servers in your path directly (use the store option instead).
|
||
|
||
Do you want me to fix this?</source>
|
||
<translation>직접적으로 경로에 기호 서버를 사용하는 것을 비권장합니다 (대신 저장소 옵션를 사용하세요).
|
||
|
||
이 문제를 해결하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Symbol Path: %s
|
||
</source>
|
||
<translation>기호 경로: %s
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Allocating message stack...</source>
|
||
<translation>메시지 스택 할당 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="774"/>
|
||
<source>Initializing global script variables...</source>
|
||
<translation>글로벌 스크립트 변수 초기화 중……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="776"/>
|
||
<source>Registering debugger commands...</source>
|
||
<translation>디버거 명령 등록 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Registering GUI command handler...</source>
|
||
<translation>GUI 명령 핸들러 등록 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="780"/>
|
||
<source>Registering expression functions...</source>
|
||
<translation>표현식 함수 등록 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="782"/>
|
||
<source>Registering format functions...</source>
|
||
<translation>포맷 함수 등록 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>기본값</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="793"/>
|
||
<source>Registering Script DLL command handler...</source>
|
||
<translation>스크립트 DLL 명령 핸들러 등록 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="794"/>
|
||
<source>Script DLL</source>
|
||
<translation>스크립트 DLL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="797"/>
|
||
<source>Starting command loop...</source>
|
||
<translation>명령 루프 시작 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="804"/>
|
||
<source>Initialization successful!</source>
|
||
<translation>초기화 성공!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="806"/>
|
||
<source>Loading plugins...</source>
|
||
<translation>플러그인 로딩 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Handling command line...</source>
|
||
<translation>명령줄 핸들링...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="836"/>
|
||
<source>Stopping command thread...</source>
|
||
<translation>명령 스레드 중지 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="840"/>
|
||
<source>Stopping running debuggee...</source>
|
||
<translation>디버기 실행 중지중……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="842"/>
|
||
<source>Aborting scripts...</source>
|
||
<translation>스크립트 중단……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="844"/>
|
||
<source>Unloading plugins...</source>
|
||
<translation>플러그인 언로드 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="846"/>
|
||
<source>Cleaning up allocated data...</source>
|
||
<translation>할당 된 데이터를 정리 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="849"/>
|
||
<source>Cleaning up wait objects...</source>
|
||
<translation>대기 개체를 정리 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Cleaning up debugger threads...</source>
|
||
<translation>디버거 스레드 정리 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Saving notes...</source>
|
||
<translation>메모 저장 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dbg/x64dbg.cpp" line="864"/>
|
||
<source>Exit signal processed successfully!</source>
|
||
<translation>종료 신호가 성공적으로 프로세스됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1195"/>
|
||
<source>%1 occurrence(s) in %2ms
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DebugStatusLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DebugStatusLabel.cpp" line="8"/>
|
||
<source>Initialized</source>
|
||
<translation>초기화 됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DebugStatusLabel.cpp" line="9"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>일지 중지됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DebugStatusLabel.cpp" line="10"/>
|
||
<source>Running</source>
|
||
<translation>실행 중</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DebugStatusLabel.cpp" line="11"/>
|
||
<source>Terminated</source>
|
||
<translation>종료됨</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DisassemblerGraphView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Use Graph command or menu action to draw control flow graph here...</source>
|
||
<translation>그래프 명령어나 메뉴 작업을 사용하여 여기에 제어 흐름 그래프 그리기...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2142"/>
|
||
<source>Large number of nodes</source>
|
||
<translation>많은 수의 노드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2143"/>
|
||
<source>The graph you are trying to render has a large number of nodes (%1). This can cause x64dbg to hang or crash. It is recommended to save your data before you continue.
|
||
|
||
Do you want to continue rendering this graph?</source>
|
||
<translation>렌더링하려는 그래프에는 많은 노드(%1)가 있습니다. 이로 인해 x64dbg가 멈추거나 충돌할 수 있습니다. 계속 진행하기 전에 데이터를 저장하는 것이 좋습니다.
|
||
|
||
이 그래프의 렌더링을 계속하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2227"/>
|
||
<source>Follow in &Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 따라가기(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2233"/>
|
||
<source>Xrefs...</source>
|
||
<translation>외부참조...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2236"/>
|
||
<source>Expression</source>
|
||
<translation>표현식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2238"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>이전</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2242"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>다음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2287"/>
|
||
<source>&Address: </source>
|
||
<translation>주소(&A): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2288"/>
|
||
<source>&Constant: </source>
|
||
<translation>상수(&C): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2289"/>
|
||
<source>&Value: </source>
|
||
<translation>값(&V): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2304"/>
|
||
<source>Block incoming: %1</source>
|
||
<translation>Block incoming: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2309"/>
|
||
<source>Block exit %1</source>
|
||
<translation>Block exit %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2317"/>
|
||
<source>Go to</source>
|
||
<translation>이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2318"/>
|
||
<source>Help on mnemonic</source>
|
||
<translation>연상기호에 대한 도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2319"/>
|
||
<source>&Highlighting mode</source>
|
||
<translation>강조 모드(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2326"/>
|
||
<source>&Zoom 100%</source>
|
||
<translation>확대 100%(&Z)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2327"/>
|
||
<source>&Fit to window</source>
|
||
<translation>창에 크기에 맞추기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2328"/>
|
||
<source>&Overview</source>
|
||
<translation>간략하게(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2330"/>
|
||
<source>S&ummary</source>
|
||
<translation>요약(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2332"/>
|
||
<source>&Sync with %1</source>
|
||
<translation>%1과 동기화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2333"/>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>새로고침(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2334"/>
|
||
<source>&Save as image</source>
|
||
<translation>이미지로 저장(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2338"/>
|
||
<source>Narrow</source>
|
||
<translation>좁게</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2340"/>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>보통</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2341"/>
|
||
<source>Wide</source>
|
||
<translation>넓게</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2348"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>표시방법</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2352"/>
|
||
<source>Detach</source>
|
||
<translation>분리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2364"/>
|
||
<source>Copy token &text</source>
|
||
<translation>토큰 텍스트 복사(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2365"/>
|
||
<source>Copy token &value</source>
|
||
<translation>토큰 값 복사(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2556"/>
|
||
<source>Save as image</source>
|
||
<translation>이미지로 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2556"/>
|
||
<source>PNG file (*.png);;WebP file (*.webp);;BMP file (*.bmp);;TIFF file (*.tif)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2594"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/DisassemblerGraphView.cpp" line="2594"/>
|
||
<source>Image saving failed!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Disassembly</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/Disassembly.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/Disassembly.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/Disassembly.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/Disassembly.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Mnemonic brief</source>
|
||
<translation>연상 기호 간략히</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/Disassembly.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditBreakpointDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This text will be logged whenever the log condition is true.</p><p>String formatting can be used to print variables.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>이 텍스트는 로그 조건이 참일때 로그에 기록됩니다.</p><p>문자열 형식은 변수를 출력하는데 사용될 수 있습니다.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>&Log Text:</source>
|
||
<translation>&로그 내용:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="59"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If this expression is evaluated to 1 the breakpoint will break.</p><p>Set to <span style=" text-decoration: underline;">0</span> for a breakpoint that never breaks, but can still do logging and execute command.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>만약 이 표현식이 1로 처리되면 중단점이 중단됩니다.</p><p> 중단점이 절대로 중단되지 않지만 로깅을 수행하고 명령을 실행할 수 있으려면 <span style=" text-decoration: underline;">0</span> 으로 설정하십시오.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>&Break Condition:</source>
|
||
<translation>중단 조건(&B):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Example: arg(0) == 123 (numbers are hex by default)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="91"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>String logging is enabled whenever this expression is evaluated to 1.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>이 표현식이 1로 처리될 때마다 문자열이 로깅됩니다.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>Lo&g Condition:</source>
|
||
<translation>로그 조건(&G):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>이름(&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="114"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This command will be executed whenever command condition is true.</p><p>Currently certain commands, for example, stepping from breakpoint command are not supported.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>명령 조건이 참일 때마다 이 명령이 실행됩니다.</p><p>현재 특정 명령 (예를 들어, 중단점 명령에서의 단계별 진행)은 지원되지 않습니다.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>&Command Text:</source>
|
||
<translation>명령 텍스트(&C):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="140"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>The number of times the breakpoint is hit.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>중단점이 히트한 횟수입니다.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="143"/>
|
||
<source>&Hit Count:</source>
|
||
<translation>실행횟수(&H):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="153"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If this expression is evaluated to 1 the command specified above is executed when the breakpoint is hit.</p><p>Set the expression to <span style=" text-decoration: underline;">1</span> to always execute the command.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>이 표현식이 1로 처리되면 지정된 명령이 중단점에 도달할 때 실행됩니다.</p><p>명령을 항상 실행하려면 표현식을 <span style=" text-decoration: underline;">1</span>로 설정하십시오.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>C&ommand Condition:</source>
|
||
<translation>명령 조건(&O):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="173"/>
|
||
<source>Log F&ile...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="193"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Remove the breakpoint once it pauses the debuggee.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>디버그 대상이 중단되면 중단점을 제거합니다.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="196"/>
|
||
<source>Singlesho&ot</source>
|
||
<translation>일회성(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="203"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Don't print the default breakpoint log.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>기본 중단점 로그를 출력하지 마세요.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="206"/>
|
||
<source>&Silent</source>
|
||
<translation>자동처리(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="213"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Don't enable extended conditional breakpoint features and plugins.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>확장 조건부 중단점 기능 및 플러그인을 활성하하지 마세요.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="216"/>
|
||
<source>&Fast Resume</source>
|
||
<translation>빠른 재개(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="223"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>저장(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.ui" line="230"/>
|
||
<source>C&ancel</source>
|
||
<translation>취소(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Edit DLL Breakpoint %1</source>
|
||
<translation>DLL 중단점 %1 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.cpp" line="25"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Edit Breakpoint %1</source>
|
||
<translation>중단점 %1 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Edit Hardware Breakpoint %1</source>
|
||
<translation>하드웨어 중단점 %1 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Edit Memory Breakpoint %1</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 %1 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Edit Exception Breakpoint %1</source>
|
||
<translation>예외 중단점 %1 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Breakpoint log file</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Enter the path to the log file.</source>
|
||
<translation>로그 파일의 경로를 입력합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditBreakpointDialog.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Log Files (*.txt *.log);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>로그 파일 (*.txt *.log);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditFloatRegister</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="23"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>대화상자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="57"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="441"/>
|
||
<source>Double:</source>
|
||
<translation>Double:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="70"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="454"/>
|
||
<source>Word:</source>
|
||
<translation>Word:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="83"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="389"/>
|
||
<source>Float:</source>
|
||
<translation>Float:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="96"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="415"/>
|
||
<source>Byte:</source>
|
||
<translation>바이트:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="467"/>
|
||
<source>Qword:</source>
|
||
<translation>Qword:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="428"/>
|
||
<source>Dword:</source>
|
||
<translation>Dword:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="135"/>
|
||
<source>High:</source>
|
||
<translation>높음:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="234"/>
|
||
<source>10-11</source>
|
||
<translation>10-11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="250"/>
|
||
<source>12-13</source>
|
||
<translation>12-13</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="266"/>
|
||
<source>14-15</source>
|
||
<translation>14-15</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="282"/>
|
||
<source>16-17</source>
|
||
<translation>16-17</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="298"/>
|
||
<source>18-19</source>
|
||
<translation>18-19</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="314"/>
|
||
<source>1A-1B</source>
|
||
<translation>1A-1B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="330"/>
|
||
<source>1C-1D</source>
|
||
<translation>1C-1D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="346"/>
|
||
<source>1E-1F</source>
|
||
<translation>1E-1F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="402"/>
|
||
<source>Low:</source>
|
||
<translation>낮음:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="569"/>
|
||
<source>0-1</source>
|
||
<translation>0-1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="585"/>
|
||
<source>2-3</source>
|
||
<translation>2-3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="601"/>
|
||
<source>4-5</source>
|
||
<translation>4-5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="617"/>
|
||
<source>6-7</source>
|
||
<translation>6-7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="633"/>
|
||
<source>8-9</source>
|
||
<translation>8-9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="649"/>
|
||
<source>A-B</source>
|
||
<translation>A-B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="665"/>
|
||
<source>C-D</source>
|
||
<translation>C-D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="681"/>
|
||
<source>E-F</source>
|
||
<translation>E-F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="731"/>
|
||
<source>&Hexadecimal</source>
|
||
<translation>&Hexadecimal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="738"/>
|
||
<source>&Signed</source>
|
||
<translation>&Signed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="748"/>
|
||
<source>&Unsigned</source>
|
||
<translation>&Unsigned</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="768"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.ui" line="778"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/EditFloatRegister.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Error, register size %1 is not supported.
|
||
</source>
|
||
<translation>오류, 레지스터 크기 %1는 지원 되지않습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExceptionRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ExceptionRangeDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Range</source>
|
||
<translation>구간</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ExceptionRangeDialog.ui" line="28"/>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>시작:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ExceptionRangeDialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>끝:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ExceptionRangeDialog.ui" line="124"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>확인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ExceptionRangeDialog.ui" line="140"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>취소</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportCSV</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/MiscUtil.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Export data in CSV format</source>
|
||
<translation>CSV 형태로 데이터 내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/MiscUtil.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Enter the CSV file name to export</source>
|
||
<translation>내보낼 CSV파일의 이름을 입력하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/MiscUtil.cpp" line="197"/>
|
||
<source>CSV files (*.csv);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>CSV 파일 (*.csv);;모든 파일(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/MiscUtil.cpp" line="209"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/MiscUtil.cpp" line="248"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/MiscUtil.cpp" line="260"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/MiscUtil.cpp" line="287"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/MiscUtil.cpp" line="299"/>
|
||
<source>CSV export error
|
||
</source>
|
||
<translation>CSV 내보내기 에러</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/MiscUtil.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Saved CSV data at %1
|
||
</source>
|
||
<translation>CSV 데이터 %1에 저장완료</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavouriteTools</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="14"/>
|
||
<source>Favourites</source>
|
||
<translation>즐겨찾기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="28"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>도구</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="39"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="151"/>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>추가(&A)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="46"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="158"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>편집(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="53"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="165"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>제거(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="60"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="116"/>
|
||
<source>De&scription...</source>
|
||
<translation>설명(&S)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="67"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="123"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="172"/>
|
||
<source>&Up</source>
|
||
<translation>위(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="74"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="179"/>
|
||
<source>&Down</source>
|
||
<translation>아래(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="84"/>
|
||
<source>Script</source>
|
||
<translation>스크립트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="140"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>명령</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="192"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="25"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation>단축키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="201"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>지우기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="226"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.ui" line="236"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>경로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>설명</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Browse tool</source>
|
||
<translation>탐색 도구</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Enter the path of the tool.</source>
|
||
<translation>도구의 경로를 입력합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Executable Files (*.exe);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>실행 파일 (*.exe);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Enter the description</source>
|
||
<translation>설명 입력</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="267"/>
|
||
<source>This string will appear in the menu.</source>
|
||
<translation>이 문자열이 메뉴에 표시됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Select script</source>
|
||
<translation>스크립트를 선택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Script files (*.txt *.scr);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>스크립트 파일 (*.txt *.scr);;모든 파일 (*. *)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Enter the command you want to favourite</source>
|
||
<translation>원하시는 명령을 입력하세요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Example: bphws csp</source>
|
||
<translation>예시: bphws csp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Enter a new command</source>
|
||
<translation>새로운 명령 입력</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/FavouriteTools.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Example: bphws ESP</source>
|
||
<translation>예시: bphws ESP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GotoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Enter expression to follow...</source>
|
||
<translation>따라갈 표현식 입력...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="23"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source><font color='red'><b>Not debugging...</b></font></source>
|
||
<translation><font color='red'><b>디버깅하지 않음...</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="25"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source><font color='red'><b>Invalid expression...</b></font></source>
|
||
<translation><font color='red'><b>부적절한 표현식...</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>File offset</source>
|
||
<translation>파일 오프셋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Shortcuts: </source>
|
||
<translation>단축키:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="177"/>
|
||
<source><font color='#00DD00'><b>Correct expression! -&gt; </b></font></source>
|
||
<translation><font color='#00DD00'><b>표현식 수정! -&gt; </b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source><font color='red'><b>Invalid file offset...</b></font></source>
|
||
<translation><font color='red'><b>잘못 된 파일 오프셋...</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="150"/>
|
||
<source><font color='red'><b>Invalid memory address...</b></font></source>
|
||
<translation><font color='red'><b>잘못 된 메모리 주소...</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/GotoDialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source><font color='red'><b>Memory out of range...</b></font></source>
|
||
<translation><font color='red'><b>메모리 범위 초과...</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HandlesView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>유형</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Type number</source>
|
||
<translation>유형 번호</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Handle</source>
|
||
<translation>핸들</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Access</source>
|
||
<translation>액세스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Proc</source>
|
||
<translation>Proc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>제목</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Class</source>
|
||
<translation>클래스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Thread</source>
|
||
<translation>스레드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Style</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="47"/>
|
||
<source>StyleEx</source>
|
||
<translation>StyleEx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Parent</source>
|
||
<translation>부모</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>크기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Remote address</source>
|
||
<translation>원격 주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Local address</source>
|
||
<translation>로컬 주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="80"/>
|
||
<source>State</source>
|
||
<translation>상태</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Privilege</source>
|
||
<translation>권한</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="85"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>창</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="86"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Handles</source>
|
||
<translation>핸들</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="149"/>
|
||
<source>TCP Connections</source>
|
||
<translation>TCP 연결</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Privileges</source>
|
||
<translation>권한</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="101"/>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>새로고침(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Close handle</source>
|
||
<translation>핸들 닫기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Disable Privilege: </source>
|
||
<translation>권한 비활성화: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Enable Privilege: </source>
|
||
<translation>권한 활성화: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Disable all privileges</source>
|
||
<translation>모든 권한 비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Enable all privileges</source>
|
||
<translation>모든 권한 활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Enable window</source>
|
||
<translation>창 활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Disable window</source>
|
||
<translation>창 비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Follow Proc in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러의 Proc 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Follow in Threads</source>
|
||
<translation>해당 스레드 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Toggle Breakpoint in Proc</source>
|
||
<translation>Proc의 중단점 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Message Breakpoint</source>
|
||
<translation>메시지 중단점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="143"/>
|
||
<source>TCP Connection enumeration is only available on Windows Vista or greater.</source>
|
||
<translation>TCP 연결 나열은 Windows Vista 이상에서만 사용 할 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="249"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="463"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>활성화됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="299"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="309"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>알 수 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="263"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="458"/>
|
||
<source> (Desktop window)</source>
|
||
<translation> (데스크톱 창)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="463"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HandlesView.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>비활성화됨</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HexDump</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/HexDump.cpp" line="304"/>
|
||
<source>&Selected lines</source>
|
||
<translation>선택된 라인(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/HexDump.cpp" line="310"/>
|
||
<source>&Address</source>
|
||
<translation>주소(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/HexDump.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/HexDump.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Selection not in a module...</source>
|
||
<translation>선택이 모듈안에 존재하지 않습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/HexDump.cpp" line="1530"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HexEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>HexEdit</source>
|
||
<translation>Hex편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation>Hex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="53"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="112"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="168"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="287"/>
|
||
<source>Warning: Data cannot be represented in selected codepage.</source>
|
||
<translation>경고: 선택된 코드 페이지에서 데이터를 표시할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>ASCII</source>
|
||
<translation>ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="125"/>
|
||
<source>&UNICODE:</source>
|
||
<translation>&UNICODE:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="181"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="300"/>
|
||
<source>Last &Codepage:</source>
|
||
<translation>이전 코드페이지(&C):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="219"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="326"/>
|
||
<source>Code&page...</source>
|
||
<translation>코드 페이지(&P)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="235"/>
|
||
<source>&Hex:</source>
|
||
<translation>&Hex:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="277"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>문자열</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="336"/>
|
||
<source>Convert to Windows style line ending.</source>
|
||
<translation>Windows 스타일의 줄 바꿈으로 변환합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="339"/>
|
||
<source>CR LF</source>
|
||
<translation>CR LF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="357"/>
|
||
<source>Copy data</source>
|
||
<translation>데이터 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="405"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="425"/>
|
||
<source>Items per line:</source>
|
||
<translation>한 줄 당 항목:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="461"/>
|
||
<source>&Keep Size</source>
|
||
<translation>크기 유지(&K)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="471"/>
|
||
<source>&Entire Block</source>
|
||
<translation>전체 블록(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="478"/>
|
||
<source>Start from &Selection</source>
|
||
<translation>선택에서 시작(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="501"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.ui" line="514"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>C-Style BYTE (Hex)</source>
|
||
<translation>C-스타일 BYTE (Hex)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>C-Style WORD (Hex)</source>
|
||
<translation>C-스타일 WORD (Hex)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>C-Style DWORD (Hex)</source>
|
||
<translation>C-스타일 DWORD (Hex)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>C-Style QWORD (Hex)</source>
|
||
<translation>C-스타일 QWORD (Hex)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="59"/>
|
||
<source>C-Style String</source>
|
||
<translation>C-스타일 문자열
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>C-Style Unicode String</source>
|
||
<translation>C-스타일 유니코드 문자열
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>C-Style Shellcode String</source>
|
||
<translation>C-스타일 쉘코드 문자열
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>ASM-Style BYTE (Hex)</source>
|
||
<translation>ASM-스타일 BYTE (Hex)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>ASM-Style WORD (Hex)</source>
|
||
<translation>ASM-스타일 WORD (Hex)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>ASM-Style DWORD (Hex)</source>
|
||
<translation>ASM-스타일 DWORD (Hex)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>ASM-Style QWORD (Hex)</source>
|
||
<translation>ASM-스타일 QWORD (Hex)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>ASM-Style String</source>
|
||
<translation>ASM-스타일 문자열
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Pascal BYTE (Hex)</source>
|
||
<translation>Pascal BYTE (Hex)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Pascal WORD (Hex)</source>
|
||
<translation>Pascal WORD (Hex)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Pascal DWORD (Hex)</source>
|
||
<translation>Pascal DWORD (Hex)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Pascal QWORD (Hex)</source>
|
||
<translation>Pascal QWORD (Hex)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Python 3 BYTE (Hex)</source>
|
||
<translation>Python 3 BYTE (Hex)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Unicode String</source>
|
||
<translation>유니코드 문자열</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>UTF8 String</source>
|
||
<translation>UTF8 문자열</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>UCS4 String</source>
|
||
<translation>UCS4 문자열</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Hex Stream</source>
|
||
<translation>Hex 스트림</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>GUID</source>
|
||
<translation>GUID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>IP Address (IPv4)</source>
|
||
<translation>IP 주소 (IPv4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>IP Address (IPv6)</source>
|
||
<translation>IP 주소 (IPv6)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/HexEditDialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Base64</source>
|
||
<translation>Base64</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LabeledSplitter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/LabeledSplitter.cpp" line="47"/>
|
||
<source>&Detach</source>
|
||
<translation>분리(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/LabeledSplitter.cpp" line="264"/>
|
||
<source>&Collapse</source>
|
||
<translation>숨기기(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/LabeledSplitter.cpp" line="266"/>
|
||
<source>&Expand</source>
|
||
<translation>펼치기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LineEditDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>대화상자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LineEditDialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>확인란</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LineEditDialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LineEditDialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LineEditDialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source><font color='red'>CT: %1%2</font></source>
|
||
<translation><font color='red'>CT: %1%2</font></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocalVarsView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Expression</source>
|
||
<translation>표현식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>값</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="44"/>
|
||
<source>&Follow in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Follow DWORD in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 DWORD 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Follow QWORD in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 QWORD 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Follow in Stack</source>
|
||
<translation>스택에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Follow DWORD in Stack</source>
|
||
<translation>스택에서 DWORD 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Follow QWORD in Stack</source>
|
||
<translation>스택에서 QWORD 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Follow in Memory Map</source>
|
||
<translation>메모리 맵에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="82"/>
|
||
<source>&Modify Value</source>
|
||
<translation>값 수정(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="87"/>
|
||
<source>&Rename</source>
|
||
<translation>이름바꾸기(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="90"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Base Register</source>
|
||
<translation>기준 레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Local%1</source>
|
||
<translation>로컬%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Arg%1</source>
|
||
<translation>인자%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Rename local variable "%1"</source>
|
||
<translation>지역변수 "%1" 이름바꾸기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LocalVarsView.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Edit %1 at %2</source>
|
||
<translation>%2에서 %1 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LogView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Find For</source>
|
||
<translation>검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Clea&r</source>
|
||
<translation>지우기(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="98"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="99"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>붙여넣기(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>모두선택(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="101"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>저장(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Disable &Logging</source>
|
||
<translation>로그 비활성화(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="103"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="156"/>
|
||
<source>&Redirect Log...</source>
|
||
<translation>리디렉션 로그(&R)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Auto Scrolling</source>
|
||
<translation>자동 스크롤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Copy To Notes</source>
|
||
<translation>메모로 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="107"/>
|
||
<source>&Global</source>
|
||
<translation>글로벌(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="108"/>
|
||
<source>&Debuggee</source>
|
||
<translation>디버기(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Find Next Occurence</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Find Previous Occurence</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Enable &Logging</source>
|
||
<translation>로그 활성화(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Stop &Redirection</source>
|
||
<translation>리디렉션 중지(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Invalid address!</source>
|
||
<translation>잘못된 주소입니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="201"/>
|
||
<source>The address %1 is not a valid memory location...</source>
|
||
<translation>주소 %1 가 옳바른 메모리 위치가 아닙니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Url is not valid!</source>
|
||
<translation>URL이 유효하지 않습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="209"/>
|
||
<source>The Url %1 is not supported</source>
|
||
<translation>Url %1이 지원되지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="358"/>
|
||
<source>fwrite() failed (GetLastError()= %1 ). Log redirection stopped.
|
||
</source>
|
||
<translation>fwrite() 실패 (GetLastError()= %1 ). 로그 리디렉션를 중지하였습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="391"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="405"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Log redirection is stopped.
|
||
</source>
|
||
<translation>로그 리다이렉션이 중단되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Log is not redirected.
|
||
</source>
|
||
<translation>로그가 리다이렉션되지 않았습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="409"/>
|
||
<source>_wfopen() failed. Log will not be redirected to %1.
|
||
</source>
|
||
<translation>_wfopen() 실패. 로그가 %1로 리디렉션되지 않습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Log will be redirected to %1.
|
||
</source>
|
||
<translation>로그가 %1로 리디렉션됩니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Redirect log to file</source>
|
||
<translation>리다이렉트 로그를 파일로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Enter the file to which you want to redirect log messages.</source>
|
||
<translation>로그 메시지를 리디렉트하실 파일을 입력하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Log files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>로그 파일 (*.txt);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Logging will be enabled.
|
||
</source>
|
||
<translation>로깅이 활성화됩니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Logging will be disabled.
|
||
</source>
|
||
<translation>로깅이 비활성화됩니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Error, log have not been saved.
|
||
</source>
|
||
<translation>오류, 로그가 저장되지 않았습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/LogView.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Log have been saved as %1
|
||
</source>
|
||
<translation>로그가 %1로 저장되었습니다
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MHTabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/TabBar.cpp" line="41"/>
|
||
<source>&Detach</source>
|
||
<translation>분리(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/TabBar.cpp" line="44"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>닫기(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="17"/>
|
||
<source>x64dbg</source>
|
||
<translation>x64dbg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="31"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>파일(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="35"/>
|
||
<source>&Recent Files</source>
|
||
<translation>최근 파일(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="45"/>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>데이터베이스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="72"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>보기(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="106"/>
|
||
<source>&Debug</source>
|
||
<translation>디버그(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="110"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>고급</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="150"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>도움말(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="169"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1867"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1870"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1873"/>
|
||
<source>&Plugins</source>
|
||
<translation>플러그인(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="174"/>
|
||
<source>&Options</source>
|
||
<translation>설정(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="178"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1469"/>
|
||
<source>&Theme</source>
|
||
<translation>테마(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="198"/>
|
||
<source>Favour&ites</source>
|
||
<translation>즐겨찾기(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="203"/>
|
||
<source>Traci&ng</source>
|
||
<translation>추적(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="207"/>
|
||
<source>Trace &coverage</source>
|
||
<translation>추적 커버리지(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="242"/>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>도구모음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="297"/>
|
||
<source>CommandBar</source>
|
||
<translation>명령도구모음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="318"/>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>열기(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="321"/>
|
||
<source>Run the file and start debugging.</source>
|
||
<translation>파일을 실행하고 디버깅을 시작합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="330"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>끝내기(&X)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="333"/>
|
||
<source>Exit x64dbg.</source>
|
||
<translation>x64dbg를 종료합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="342"/>
|
||
<source>&Run</source>
|
||
<translation>실행(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="345"/>
|
||
<source>Run the debuggee or restart debugging.</source>
|
||
<translation>디버깅 대상을 실행하고 디버깅을 재시작합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="354"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>일시중지(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="357"/>
|
||
<source>Pause the execution of debuggee to debug it, or stop animate into/animate over.</source>
|
||
<translation>디버그하기 위해 디버깅 대상의 실행을 중단합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="366"/>
|
||
<source>Re&start</source>
|
||
<translation>다시시작(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="369"/>
|
||
<source>Stop the debuggee and restart it, or restart the last debugged file.</source>
|
||
<translation>디버그 대상을 중단하고 재시작하거나 마지막 디버그된 파일을 재시작합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="378"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>닫기(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="381"/>
|
||
<source>Terminate the debuggee and stop debugging.</source>
|
||
<translation>디버그 대상을 종료하고 디버깅을 중단합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="390"/>
|
||
<source>Step &into</source>
|
||
<translation>안으로 단계진행(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="393"/>
|
||
<source>Execute a single instruction</source>
|
||
<translation>단일 명령을 실행합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="402"/>
|
||
<source>Step &over</source>
|
||
<translation>건너서 단계진행(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="405"/>
|
||
<source>Execute a single instruction without entering the CALL instruction</source>
|
||
<translation>CALL 명령을 사용하지 않고 단일 명령을 실행합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="414"/>
|
||
<source>Co&mmand</source>
|
||
<translation>명령어(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="417"/>
|
||
<source>Focus on the command bar</source>
|
||
<translation>명령 표시줄에 초점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="426"/>
|
||
<source>E&xecute till return</source>
|
||
<translation>반환할 때까지 실행(&X)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="429"/>
|
||
<source>Trace over until the RET instruction would be executed and stack pointer is less than or equal to current value.</source>
|
||
<translation>RET 명령이 실행되고 스택 포인터가 현재 값보다 작거나 같아질 때까지 추적합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="438"/>
|
||
<source>&Memory Map</source>
|
||
<translation>메모리 맵(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="441"/>
|
||
<source>Show the Memory Map tab.</source>
|
||
<translation>메모리 맵 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="450"/>
|
||
<source>&Log Window</source>
|
||
<translation>로그 창(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="453"/>
|
||
<source>Show the Log tab.</source>
|
||
<translation>로그 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="462"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>정보(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="465"/>
|
||
<source>Display information about x64dbg</source>
|
||
<translation>x64dbg에 대한 정보를 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="474"/>
|
||
<source>Scylla</source>
|
||
<translation>Scylla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="483"/>
|
||
<source>&Breakpoints</source>
|
||
<translation>중단점(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="486"/>
|
||
<source>Show the Breakpoints tab.</source>
|
||
<translation>중단점 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="495"/>
|
||
<source>Step into (pass all exceptions)</source>
|
||
<translation>안으로 단계진행 (예외 모두 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="498"/>
|
||
<source>Execute a single instruction, pass exceptions to the debuggee.</source>
|
||
<translation>단일 명령을 실행하고 디버그 대상에게 예외를 넘겨줍니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="507"/>
|
||
<source>Step over (pass all exceptions)</source>
|
||
<translation>건너서 단계진행 (예외 모두 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="516"/>
|
||
<source>Run (pass all exceptions)</source>
|
||
<translation>실행 (예외 모두 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="519"/>
|
||
<source>Run the debuggee and pass all exceptions to the debuggee without pausing.</source>
|
||
<translation>디버그 대상을 실행하고 중단하지 않고 디버그 대상에게 모든 예외를 넘겨줍니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="528"/>
|
||
<source>Execute till return (pass all exceptions)</source>
|
||
<translation>리턴 시점까지 실행 (예외 모두 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="537"/>
|
||
<source>&Script</source>
|
||
<translation>스크립트(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="540"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Script</source>
|
||
<translation>스크립트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="543"/>
|
||
<source>Show the Script tab.</source>
|
||
<translation>스크립트 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="552"/>
|
||
<source>Run &until selection</source>
|
||
<translation>선택까지 실행(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="555"/>
|
||
<source>Run until selection</source>
|
||
<translation>선택까지 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="558"/>
|
||
<source>Put a breakpoint on selection and run the debuggee.</source>
|
||
<translation>선택한 곳에 중단점을 설정고 디버그 대상을 실행합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="567"/>
|
||
<source>&CPU</source>
|
||
<translation>&CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="570"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="202"/>
|
||
<source>CPU</source>
|
||
<translation>CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="573"/>
|
||
<source>Show the CPU tab to display the disassembly.</source>
|
||
<translation>디스어셈블리를 표시하기 위해 CPU 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="582"/>
|
||
<source>Symbol &Info</source>
|
||
<translation>기호 정보(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="585"/>
|
||
<source>Symbol Info</source>
|
||
<translation>기호 정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="588"/>
|
||
<source>Show the Symbols tab.</source>
|
||
<translation>심볼 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="597"/>
|
||
<source>&References</source>
|
||
<translation>참조(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="600"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="213"/>
|
||
<source>References</source>
|
||
<translation>참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="603"/>
|
||
<source>Show the References tab.</source>
|
||
<translation>참조 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="612"/>
|
||
<source>&Threads</source>
|
||
<translation>스레드(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="615"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Threads</source>
|
||
<translation>스레드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="618"/>
|
||
<source>Show the Threads tab.</source>
|
||
<translation>스레드 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="627"/>
|
||
<source>&Preferences</source>
|
||
<translation>환경설정(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="630"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>환경설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="633"/>
|
||
<source>Opem the Preferences dialog.</source>
|
||
<translation>환경설정 창을 엽니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="642"/>
|
||
<source>&Find Strings</source>
|
||
<translation>문자열 찾기(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="645"/>
|
||
<source>Find Strings</source>
|
||
<translation>문자열 찾기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="648"/>
|
||
<source>Find possible strings in the current module. Equivalent command "strref"</source>
|
||
<translation>현재 모듈에서 가능한 문자열을 검색합니다. 동일한 명령어는 "strref"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="657"/>
|
||
<source>&Appearance</source>
|
||
<translation>모양새(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="660"/>
|
||
<source>Open the Appearance dialog to adjust color and font settings.</source>
|
||
<translation>color와 font 설정을 위해 모양새 창을 엽니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="669"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="672"/>
|
||
<source>Find Intermodular Calls</source>
|
||
<translation>모듈간 호출 찾기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="675"/>
|
||
<source>Find intermodular calls in the current module. Equivalent command "modcallfind"</source>
|
||
<translation>현재 모듈에서 모듈 간 호출을 찾습니다. 동일한 명령어는 "modcallfind"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="684"/>
|
||
<source>Patch file...</source>
|
||
<translation>파일 패치...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="687"/>
|
||
<source>Patches</source>
|
||
<translation>패치</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="690"/>
|
||
<source>Open the patch dialog.</source>
|
||
<translation>패치 창을 엽니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="699"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="702"/>
|
||
<source>Show a list of comments. Equivalent command "commentlist"</source>
|
||
<translation>주석 리스트를 표시합니다. 동일한 명령어는 "commentlist"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="711"/>
|
||
<source>Labels</source>
|
||
<translation>레이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="714"/>
|
||
<source>Show a list of labels. Equivalent command "labellist"</source>
|
||
<translation>레이블 리스트를 표시합니다. 동일한 명령어는 "labellist"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="723"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>책갈피</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="726"/>
|
||
<source>Show a list of bookmarks. Equivalent command "bookmarklist"</source>
|
||
<translation>책갈피 리스트를 표시합니다. 동일한 명령어는 "bookmarklist"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="735"/>
|
||
<source>Functions</source>
|
||
<translation>함수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="738"/>
|
||
<source>Show a list of functions. Equivalent command "functionlist"</source>
|
||
<translation>함수 리스트를 표시합니다. 동일한 명령어는 "functionlist"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="747"/>
|
||
<source>Check for &Updates</source>
|
||
<translation>업데이트 확인(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="750"/>
|
||
<source>Connect to Github to check for updates</source>
|
||
<translation>업데이트 확인을 위해 Github에 연결</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="759"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="762"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Call Stack</source>
|
||
<translation>호출 스택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="765"/>
|
||
<source>Show the Call Stack tab.</source>
|
||
<translation>스택 호출 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="774"/>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>단축키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="777"/>
|
||
<source>Open the Hotkeys dialog to customize keyboard hotkeys.</source>
|
||
<translation>단축키 설정을 위해 단축키 창을 엽니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="786"/>
|
||
<source>&Donate</source>
|
||
<translation>기부(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="789"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2066"/>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>기부</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="792"/>
|
||
<source>Open https://donate.x64dbg.com</source>
|
||
<translation>https://donate.x64dbg.com 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="801"/>
|
||
<source>Calculator</source>
|
||
<translation>계산기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="804"/>
|
||
<source>Open the Calculator dialog.</source>
|
||
<translation>계산기 창을 엽니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="813"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="816"/>
|
||
<source>Attach</source>
|
||
<translation>부착</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="819"/>
|
||
<source>Attach the debugger to a process to debug it.</source>
|
||
<translation>디버거를 프로세스에 연결하여 디버깅합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="828"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="831"/>
|
||
<source>Detach</source>
|
||
<translation>분리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="834"/>
|
||
<source>Detach from the debuggee so that it continues running without being debugged.</source>
|
||
<translation>디버그 대상에서 분리하여 디버깅되지 않은 채로 계속 실행합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="843"/>
|
||
<source>Change Command &Line</source>
|
||
<translation>명령줄 바꾸기(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="846"/>
|
||
<source>Set the command line of the debuggee.</source>
|
||
<translation>디버그 대상의 명령어를 설정하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="855"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="858"/>
|
||
<source>Skip next instruction</source>
|
||
<translation>다음 명령어 건너뛰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="870"/>
|
||
<source>Topmost</source>
|
||
<translation>항상위</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="873"/>
|
||
<source>Topmost Window</source>
|
||
<translation>항상위 창</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="876"/>
|
||
<source>Make x64dbg topmost</source>
|
||
<translation>x64dbg를 최상위로 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="885"/>
|
||
<source>&Report Bug</source>
|
||
<translation>버그 보고(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="888"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2092"/>
|
||
<source>Report Bug</source>
|
||
<translation>버그 보고</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="891"/>
|
||
<source>Open https://report.x64dbg.com</source>
|
||
<translation>https://report.x64dbg.com 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="900"/>
|
||
<source>&Source</source>
|
||
<translation>소스(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="903"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>소스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="906"/>
|
||
<source>Show the Source tab.</source>
|
||
<translation>소스 탭 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="915"/>
|
||
<source>&Manual</source>
|
||
<translation>사용설명서(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="918"/>
|
||
<source>Open the CHM manual or online documentation at https://help.x64dbg.com</source>
|
||
<translation> https://help.x64dbg.com를 열어 CHM 매뉴얼과 온라인 문서를 확인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="927"/>
|
||
<source>&FAQ</source>
|
||
<translation>&FAQ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="930"/>
|
||
<source>FAQ</source>
|
||
<translation>FAQ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="933"/>
|
||
<source>Open https://faq.x64dbg.com</source>
|
||
<translation>https://faq.x64dbg.com 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="942"/>
|
||
<source>SEH Chain</source>
|
||
<translation>SEH 연쇄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="951"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="954"/>
|
||
<source>Hide debugger (PEB)</source>
|
||
<translation>디버거 숨기기 (PEB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="957"/>
|
||
<source>Modifies the PEB to hide debugger.</source>
|
||
<translation>디버거를 숨기기 위해 PEB 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="966"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="969"/>
|
||
<source>Reload style.css</source>
|
||
<translation>style.css 다시 불러오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="972"/>
|
||
<source>Read style.css from disk to apply theme changes.</source>
|
||
<translation>테마 변경사항을 적용하려면 디스크에서 style.css를 읽으세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="981"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>메모</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="984"/>
|
||
<source>Show the Notes tab.</source>
|
||
<translation>메모 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="993"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Handles</source>
|
||
<translation>핸들</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="996"/>
|
||
<source>Show the Handles tab.</source>
|
||
<translation>처리 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1005"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1008"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1229"/>
|
||
<source>Trace over...</source>
|
||
<translation>건너서 추적...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1011"/>
|
||
<source>Step over until a condition becomes true, and optionally log and execute commands when tracing. Equivalent command "tocnd"</source>
|
||
<translation>조건이 참이 될 때까지 건너뛰고, 선택적으로 트레이싱 중에 로그를 기록하고 명령을 실행합니다. 동일한 명령어는 "tocnd"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1020"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1023"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1212"/>
|
||
<source>Trace into...</source>
|
||
<translation>안으로 추적...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1026"/>
|
||
<source>Step into until a condition becomes true, and optionally log and execute commands when tracing. Equivalent command "ticnd"</source>
|
||
<translation>조건이 참이 될 때까지 단계별 진행하고, 선택적으로 추적 중에 로그를 기록하고 명령을 실행합니다. 동일한 명령어는 "ticnd"입니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1035"/>
|
||
<source>Bit</source>
|
||
<translation>Bit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1038"/>
|
||
<source>Enable trace coverage with 1 bit (whether an instruction was executed or not)</source>
|
||
<translation>1비트 추적 커버리지를 활성화합니다 (명령이 실행되는 것과는 상관없이)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1047"/>
|
||
<source>Byte</source>
|
||
<translation>Byte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1050"/>
|
||
<source>Enable trace coverage with 1 byte to record how many times an instruction has been executed.</source>
|
||
<translation>명령이 몇번이나 실행되었는지 기록하기 위해 1바이트 추적 커버리지를 활성화합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1059"/>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation>Word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1062"/>
|
||
<source>Enable trace coverage with 1 word to record how many times an instruction has been executed.</source>
|
||
<translation>명령이 몇번이나 실행되었는지 기록하기 위해 1단어 추적 커버리지를 활성화합니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1071"/>
|
||
<source>Step into until reaching uncovered code</source>
|
||
<translation>커버되지 않은 코드까지 단계별로 진행
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1074"/>
|
||
<source>Step into until reaching an instruction that was not covered before. Equivalent command "tibt"</source>
|
||
<translation>커버되지 않은 명령에 도달할 때까지 단계별 진행합니다. 동일한 명령어는 "tibt"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1083"/>
|
||
<source>Step over until reaching uncovered code</source>
|
||
<translation>커버되지 않은 코드까지 건너뛰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1086"/>
|
||
<source>Step over until reaching an instruction that was not covered before. Equivalent command "tobt"</source>
|
||
<translation>커버되지 않은 명령에 도달할 때까지 건너뜁니다. 동일한 명령어는 "tobt"입니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
|
||
<source>Step into until reaching covered code</source>
|
||
<translation>커버된 코드까지 단계별로 진행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1098"/>
|
||
<source>Step into until reaching an instruction that has been covered before. Equivalent command "tiit"</source>
|
||
<translation>커버된 명령에 도달할 때까지 단계별 진행합니다. 동일한 명령어는 "tilt"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1107"/>
|
||
<source>Step over until reaching covered code</source>
|
||
<translation>커버된 코드까지 건너뛰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1110"/>
|
||
<source>Step over until reaching an instruction that has been covered before. Equivalent command "toit"</source>
|
||
<translation>커버된 명령에 도달할 때까지 건너뜁니다. 동일한 명령어는 "toit"입니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1119"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1122"/>
|
||
<source>Disable trace coverage</source>
|
||
<translation>추적 커버리지 비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1131"/>
|
||
<source>Run to &user code</source>
|
||
<translation>사용자 코드로 실행(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1134"/>
|
||
<source>Trace over until user code would be executed.</source>
|
||
<translation>사용자의 코드가 실행될 때까지 추적합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1143"/>
|
||
<source>Run until e&xpression</source>
|
||
<translation>표현식까지 실행(&X)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1152"/>
|
||
<source>Undo last instruction</source>
|
||
<translation>마지막 명령어 실행 취소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1161"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2105"/>
|
||
<source>Generate crash dump</source>
|
||
<translation>크래시 덤프 생성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1170"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2350"/>
|
||
<source>&Manage Favourite Tools...</source>
|
||
<translation>즐겨찾기 도구 관리(&M)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1179"/>
|
||
<source>Step over (source)</source>
|
||
<translation>건너서 단계진행 (소스)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1182"/>
|
||
<source>Execute a single line of source code without entering the subroutine. Equivalent to "TraceOverConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)"</source>
|
||
<translation>서브루틴에 들어가지 않고 소스 코드 한 줄을 실행합니다. 동일한 명령어는 "TraceOverConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1191"/>
|
||
<source>Step into (source)</source>
|
||
<translation>안으로 단계진행 (소스)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1194"/>
|
||
<source>Execute a single source code line. Equivalent to "TraceIntoConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)"</source>
|
||
<translation>소스 코드 한 줄을 실행합니다. 동일한 명령어는 "TraceIntoConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1203"/>
|
||
<source>&Graph</source>
|
||
<translation>그래프(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1206"/>
|
||
<source>Show the CPU tab and switch to Graph mode.</source>
|
||
<translation>CPU 탭을 표시하고 그래프모드로 전환합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1215"/>
|
||
<source>Step into (swallow exception)</source>
|
||
<translation>안으로 단계진행 (예외 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1227"/>
|
||
<source>Step over (swallow exception)</source>
|
||
<translation>건너서 단계진행 (예외 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1236"/>
|
||
<source>Run (swallow exception)</source>
|
||
<translation>실행 (예외 통과)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1239"/>
|
||
<source>Run the debuggee and ignore all exceptions so the debuggee will not process the exception.</source>
|
||
<translation>디버그 대상을 실행하고 예외를 실행하지 않기 위해 모든 예외를 무시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1248"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2079"/>
|
||
<source>Blog</source>
|
||
<translation>블로그</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1251"/>
|
||
<source>Open https://blog.x64dbg.com</source>
|
||
<translation>https://blog.x64dbg.com 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1260"/>
|
||
<source>Animate into</source>
|
||
<translation>안으로 자동진행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1263"/>
|
||
<source>Execute the step into command at a fixed pace</source>
|
||
<translation>일정한 속도로 명령어를 단계별 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1272"/>
|
||
<source>Animate over</source>
|
||
<translation>건너서 자동진행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1275"/>
|
||
<source>Execute the step over command at a fixed pace</source>
|
||
<translation>일정한 속도로 명령어를 건너뛰기
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1284"/>
|
||
<source>Animate command...</source>
|
||
<translation>자동진행 명령...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1287"/>
|
||
<source>Execute a command at a fixed pace</source>
|
||
<translation>일정한 속도로 명령어를 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1296"/>
|
||
<source>System breakpoint scripts</source>
|
||
<translation>시스템 중단점 스크립트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1299"/>
|
||
<source>Set the script file to run automatically when the system breakpoint is reached.</source>
|
||
<translation>시스템 중단점에 도달했을 때 스크립트 파일이 자동으로 실행되도록 설정합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1308"/>
|
||
<source>Import settings...</source>
|
||
<translation>설정 가져오기...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1311"/>
|
||
<source>Import settings from an external file</source>
|
||
<translation>외부 파일에서 설정을 가져오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1320"/>
|
||
<source>Customize menus</source>
|
||
<translation>사용자 지정 메뉴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1323"/>
|
||
<source>Open the Customize Menus dialog to hide infrequently used menu items into the "more commands" submenu.</source>
|
||
<translation>자주 사용하지 않는 메뉴 항목을 "추가 명령어" 하위 메뉴에 숨기기 위해 메뉴 사용자 지정 대화 상자를 엽니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1332"/>
|
||
<source>&Import database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 가져오기(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1335"/>
|
||
<source>Open an external database file to import data.</source>
|
||
<translation>데이터를 가져오기 위해 외부 데이터베이스를 엽니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1344"/>
|
||
<source>&Export database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 내보내기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1353"/>
|
||
<source>Previous Tab</source>
|
||
<translation>이전 탭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1356"/>
|
||
<source>Show the tab on the left.</source>
|
||
<translation>탭을 왼쪽에 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1365"/>
|
||
<source>Next Tab</source>
|
||
<translation>다음 탭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1368"/>
|
||
<source>Show the tab on the right.</source>
|
||
<translation>탭을 오른쪽에 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1377"/>
|
||
<source>Previous View</source>
|
||
<translation>이전 보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1380"/>
|
||
<source>Show the tab history popup window and select more recently used tab.</source>
|
||
<translation>탭 히스토리 팝업창을 표시하고 최근에 사용한 탭을 선택하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1389"/>
|
||
<source>Next View</source>
|
||
<translation>다음 보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1392"/>
|
||
<source>Show the tab history popup window and select previously viewed tab.</source>
|
||
<translation>탭 히스토리 팝업창을 표시하고 전에 사용한 탭을 선택하세요.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1401"/>
|
||
<source>Hide Tab</source>
|
||
<translation>탭 숨기기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1404"/>
|
||
<source>Hide the current tab. The hidden tab can be reopened from the View menu.</source>
|
||
<translation>현재 탭을 숨깁니다. 숨긴 탭은 뷰 메뉴에서 다시 열 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1413"/>
|
||
<source>&Variables</source>
|
||
<translation>변수(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1416"/>
|
||
<source>Show a list of x64dbg variables. Equivalent command "varlist"</source>
|
||
<translation>x64dbg의 변수의 리스트를 표시합니다. 동일한 명령어는 "varlist"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1425"/>
|
||
<source>Restart as Admin</source>
|
||
<translation>관리자로 다시 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1428"/>
|
||
<source>Restart x64dbg under Administrator privilege.</source>
|
||
<translation>x64dbg를 관리자 권한으로 재시작합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1437"/>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>플러그인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1440"/>
|
||
<source>Open https://plugins.x64dbg.com</source>
|
||
<translation>https://plugins.x64dbg.com 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1449"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Trace</source>
|
||
<translation>추적</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1452"/>
|
||
<source>Show the Trace tab.</source>
|
||
<translation>추적 탭을 표시합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
|
||
<source>Modules</source>
|
||
<translation>모듈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1464"/>
|
||
<source>Show the Symbols tab. Note that the Modules list is in the symbols tab.</source>
|
||
<translation>심볼 탭을 표시합니다. 모듈 목록이 심볼 탭에 있음을 참고하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1480"/>
|
||
<source>&Default</source>
|
||
<translation>기본값(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1489"/>
|
||
<source>&Save database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 저장(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1492"/>
|
||
<source>Save all data. The database will be automatically saved when debugging is stopped.</source>
|
||
<translation>모든 데이터를 저장합니다. 데이터베이스는 디버깅이 멈추면 자동으로 저장됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1501"/>
|
||
<source>Re&load database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 리로드(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1504"/>
|
||
<source>Discard all modifications and read all data from disk.</source>
|
||
<translation>모든 수정사항을 버리고 디스크에서 모든 데이터를 읽습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1513"/>
|
||
<source>&Restore backup database</source>
|
||
<translation>백업 데이터베이스 복원(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1516"/>
|
||
<source>Read data from the backup database to recover from database corruption.</source>
|
||
<translation>데이터베이스 복원을 위해 백업 데이터베이스에서 데이터를 읽습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1525"/>
|
||
<source>&Clear database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 초기화(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
|
||
<source>Clear all data.</source>
|
||
<translation>모든 데이터 삭제.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1533"/>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Qt에 대하여</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1536"/>
|
||
<source>Display information about Qt</source>
|
||
<translation>Qt에대한 정보를 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1546"/>
|
||
<source>Mnemonic Help</source>
|
||
<translation>연상기호 도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.ui" line="1549"/>
|
||
<source>Output the detailed help information about an assembly mnemonic to the log. Equivalent command "mnemonichelp name".</source>
|
||
<translation>어셈블리 연상기호에 대한 자세한 도움말 정보를 로그에 출력합니다. 동일한 명령어는 "mnemonichelp name"입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="82"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="135"/>
|
||
<source>%1 [Elevated]</source>
|
||
<translation>%1 [Elevated]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Log</source>
|
||
<translation>로그</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Symbols</source>
|
||
<translation>기호</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Breakpoints</source>
|
||
<translation>중단점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Memory Map</source>
|
||
<translation>메모리 맵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="191"/>
|
||
<source>SEH</source>
|
||
<translation>SEH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Favourite Toolbox</source>
|
||
<translation>즐겨찾는 도구</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Command: </source>
|
||
<translation>명령: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>준비</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="487"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2522"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2529"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2542"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2549"/>
|
||
<source>Languages</source>
|
||
<translation>언어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Dark</source>
|
||
<translation>다크</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="780"/>
|
||
<source>Always stop the debuggee and exit</source>
|
||
<translation>종료시 항상 디버그 대상 중단하기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="782"/>
|
||
<source>The debuggee is still running and will be terminated if you exit. What do you want to do?</source>
|
||
<translation>디버그 대상이 아직 실행중이며, 나갈 경우 종료됩니다. 어떻게 하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="783"/>
|
||
<source>Debuggee is still running</source>
|
||
<translation>디버그 대상이 아직 실행중</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="786"/>
|
||
<source>&Exit</source>
|
||
<translation>종료(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="787"/>
|
||
<source>Stop the debuggee and exit x64dbg.</source>
|
||
<translation>디버그 대상을 종료하고 x64dbg도 종료합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="789"/>
|
||
<source>&Detach and exit</source>
|
||
<translation>분리 후 종료(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="790"/>
|
||
<source>Detach from the debuggee (leaving it running) and exit x64dbg.</source>
|
||
<translation>디버그 대상에서 분리(실행상태로 유지) 후 x64dbg를 종료합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="792"/>
|
||
<source>&Restart debugging</source>
|
||
<translation>디버깅 재시작(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="793"/>
|
||
<source>Restart the debuggee and keep x64dbg open.</source>
|
||
<translation>x64dbg를 켜놓은 채로 디버그 대상을 재시작합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="795"/>
|
||
<source>&Continue debugging</source>
|
||
<translation>이어서 디버깅(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="796"/>
|
||
<source>Close this dialog and continue where you left off.</source>
|
||
<translation>이 창을 닫고 이전 위치에서 계속 진행합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1047"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>Unsupported system</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1048"/>
|
||
<source>You are running x64dbg in ARM64 emulation mode. <b>This system is not supported by x64dbg and will cause unexpected behavior.</b> Analyzing malware in this environment is dangerous and you should switch to an actual Intel/AMD CPU.<br><br>For more information, see the <a href="%1">FAQ</a>.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1056"/>
|
||
<source>You are running x64dbg on an unsupported operating system version. <b>Future updates will completely stop running on this system.</b><br><br>For more information, see the official <a href="%1">announcement</a>.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1207"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1224"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2201"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1207"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>Cannot start a trace when running, pause execution first.</source>
|
||
<translation>실행 중에는 추적 기능을 시작할 수 없으니, 먼저 중지해주세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1263"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2644"/>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>파일 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1263"/>
|
||
<source>Executables (*.exe *.dll);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>실행 파일(*.exe *.dll);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1867"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1870"/>
|
||
<source>Dump</source>
|
||
<translation>덤프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1873"/>
|
||
<source>Stack</source>
|
||
<translation>스택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="1986"/>
|
||
<source>Enter expression to run to...</source>
|
||
<translation>실행할 표현식 입력...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2009"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2178"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2009"/>
|
||
<source>Patches can only be shown while debugging...</source>
|
||
<translation>패치는 디버깅 중에만 보입니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2066"/>
|
||
<source>All the money will go to x64dbg development.</source>
|
||
<translation>모든 기부금은 x64dbg 개발에 사용됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2079"/>
|
||
<source>You will visit x64dbg's official blog.</source>
|
||
<translation>x64dbg 공식 블로그에 방문합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2092"/>
|
||
<source>You will be taken to a website where you can report a bug.
|
||
Make sure to fill in as much information as possible.</source>
|
||
<translation>버그를 보고하기 위해서 웹사이트에 방문합니다.
|
||
가능한 많은 정보를 입력해주세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2105"/>
|
||
<source>This action will crash the debugger and generate a crash dump. You will LOSE ALL YOUR UNSAVED DATA. Do you really want to continue?</source>
|
||
<translation>이 작업은 디버거 충돌시켜서 크래시 덤프를 생성합니다. 저장하지 않은 데이터는 모두 잃어버립니다. 정말로 계속 하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2118"/>
|
||
<source>Have fun debugging the debugger!</source>
|
||
<translation>디버거 디버깅하기로 즐거운 시간 보내세요!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2118"/>
|
||
<source>Debugger detected!</source>
|
||
<translation>디버거 감지됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2124"/>
|
||
<source>Mnemonic help</source>
|
||
<translation>연상기호 도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2163"/>
|
||
<source>Change Command Line</source>
|
||
<translation>명령줄 바꾸기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2168"/>
|
||
<source>Cannot get remote command line, use the 'getcmdline' command for more information.</source>
|
||
<translation>원격 명령줄을 가져올 수 없습니다, 명령 'getcmdline'을 사용해서 자세한 정보를 확인하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2178"/>
|
||
<source>Could not set command line!</source>
|
||
<translation>명령줄을 설정할 수 없음!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2184"/>
|
||
<source>New command line: </source>
|
||
<translation>새로운 명령줄: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2202"/>
|
||
<source>Manual cannot be opened. Please check if x64dbg.chm exists and ensure there is no other problems with your system.</source>
|
||
<translation>사용설명서를 열 수 없습니다. x64dbg.chm 파일이 존재하는지, 시스템의 다른 프로그램에서 사용되지는 않는지 확인해보세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2203"/>
|
||
<source>Do you want to open online manual at https://help.x64dbg.com ?</source>
|
||
<translation>https://help.x64dbg.com에서 온라인 메뉴얼을 여시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2351"/>
|
||
<source>Open the Favourites dialog to manage the favourites menu</source>
|
||
<translation>즐겨찾기 메뉴를 관리할 수 있는 즐겨찾기 창을 엽니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2476"/>
|
||
<source>Starting tool %1
|
||
</source>
|
||
<translation>%1 도구 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2530"/>
|
||
<source>The translation is nearly empty. Do you still want to use this language?</source>
|
||
<translation>번역문이 거의 비어있습니다. 이 언어를 계속 사용하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2550"/>
|
||
<source>New language setting will take effect upon restart.</source>
|
||
<translation>새로운 언어 설정이 재시작하면 적용됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2623"/>
|
||
<source>Animate command</source>
|
||
<translation>자동진행 명령</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2623"/>
|
||
<source>Example: StepInto</source>
|
||
<translation>예시: StepInto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2636"/>
|
||
<source>Customize Menus</source>
|
||
<translation>사용자 지정 메뉴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2644"/>
|
||
<source>Settings (*.ini);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>설정 파일 (*.ini);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2654"/>
|
||
<source>Import database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 가져오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2654"/>
|
||
<source>Databases (%1);;Database backup (%1.bak);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>데이터베이스 (%1);;데이터베이스 백업 (%1.bak);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2664"/>
|
||
<source>Export database</source>
|
||
<translation>데이터베이스 내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2664"/>
|
||
<source>Databases (%1);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>데이터베이스 (%1);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2714"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MainWindow.cpp" line="2724"/>
|
||
<source>More Commands</source>
|
||
<translation>더 많은 명령어</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MemoryMapView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>크기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Party</source>
|
||
<translation>파티</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Page Information</source>
|
||
<translation>페이지 정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>내용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Content of section</source>
|
||
<translation>섹션의 내용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>유형</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Allocation Type</source>
|
||
<translation>할당 형식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Protection</source>
|
||
<translation>보호</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Current Protection</source>
|
||
<translation>현재 보호</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Initial</source>
|
||
<translation>초기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Allocation Protection</source>
|
||
<translation>초기 보호</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="53"/>
|
||
<source>&Follow in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Follow in &Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 따라가기(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="63"/>
|
||
<source>&Follow in Symbols</source>
|
||
<translation>심볼 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Set Page Memory Rights</source>
|
||
<translation>페이지 메모리 권한 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Memory &Breakpoint</source>
|
||
<translation>메모리 중단점(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Access</source>
|
||
<translation>액세스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="115"/>
|
||
<source>&Singleshoot</source>
|
||
<translation>일회성(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="85"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="118"/>
|
||
<source>&Restore</source>
|
||
<translation>복원(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Read</source>
|
||
<translation>읽기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Write</source>
|
||
<translation>쓰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="124"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>제거(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="136"/>
|
||
<source>&Allocate memory</source>
|
||
<translation>메모리 할당(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="142"/>
|
||
<source>&Free memory</source>
|
||
<translation>메모리 회수(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Go to</source>
|
||
<translation>이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Expression</source>
|
||
<translation>표현식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="166"/>
|
||
<source>&Find Pattern...</source>
|
||
<translation>패턴 찾기(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="173"/>
|
||
<source>&Dump Memory to File</source>
|
||
<translation>덤프 메모리를 파일로(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="177"/>
|
||
<source>&Overwrite with Data from File</source>
|
||
<translation>파일에서 데이터 덮어쓰기(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Add virtual module</source>
|
||
<translation>가상 모듈 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Find references to region</source>
|
||
<translation>구역에 대한 참조를 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="189"/>
|
||
<source>&Comment</source>
|
||
<translation>주석(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="290"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Section &view</source>
|
||
<translation>섹션 뷰(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Region &view</source>
|
||
<translation>영역 뷰(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="482"/>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>사용자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="483"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>시스템</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Uninitialized data</source>
|
||
<translation>초기화 되지 않은 데이터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Initialized data</source>
|
||
<translation>초기화 된 데이터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Export tables</source>
|
||
<translation>테이블 내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Import tables</source>
|
||
<translation>테이블 가져오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Exception information</source>
|
||
<translation>예외 정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Read-only initialized data</source>
|
||
<translation>읽기 전용 초기화 데이터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Base relocations</source>
|
||
<translation>기준 재배치</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Resources</source>
|
||
<translation>리소스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Executable code</source>
|
||
<translation>실행 가능한 코드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Thread-local storage</source>
|
||
<translation>스레드 로컬 저장소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>경고</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="658"/>
|
||
<source>You're trying to allocate a zero-sized buffer just now.</source>
|
||
<translation>지금 크기 0의 버퍼를 할당하려하셨습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="663"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="671"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="720"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="772"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="663"/>
|
||
<source>The size of buffer you're trying to allocate exceeds 1GB. Please check your expression to ensure nothing is wrong.</source>
|
||
<translation>할당하려는 버퍼의 크기가 1GB를 초과합니다. 표현식이 잘못되지 않도록 점검해주세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Memory allocation failed!</source>
|
||
<translation>메모리 할당 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="683"/>
|
||
<source>Find Pattern...</source>
|
||
<translation>패턴 찾기...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Dumping non-consecutive memory ranges is not supported!</source>
|
||
<translation>비연속적인 메모리범위 덤프는 지원되지 않습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Save Memory Region</source>
|
||
<translation>메모리 구역 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="730"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Binary files (*.bin);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>바이너리 파일 (*.bin);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Load Memory Region</source>
|
||
<translation>메모리 구역 로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="772"/>
|
||
<source>Address %0 not found in memory map...</source>
|
||
<translation>메모리 맵에서 주소 %0 를 찾을 수 없습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Enter the address to find...</source>
|
||
<translation>찾을 주소 입력...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="882"/>
|
||
<source>Add comment at </source>
|
||
<translation>다음에 주석 추가: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="886"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MemoryMapView.cpp" line="886"/>
|
||
<source>DbgSetCommentAt failed!</source>
|
||
<translation>DbgSetCommentAt 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MenuBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/MenuBuilder.cpp" line="78"/>
|
||
<source>More commands</source>
|
||
<translation>더 많은 명령어</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessagesBreakpoints</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MessagesBreakpoints.ui" line="17"/>
|
||
<source>Message Breakpoint</source>
|
||
<translation>메시지 중단점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MessagesBreakpoints.ui" line="35"/>
|
||
<source>Messages:</source>
|
||
<translation>메시지:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MessagesBreakpoints.ui" line="66"/>
|
||
<source>Break on any window</source>
|
||
<translation>어떤 창에서든 중단합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MessagesBreakpoints.ui" line="76"/>
|
||
<source>Break on current window only
|
||
(Invalid for next session)</source>
|
||
<translation>현재 창을 중단
|
||
(다음 세션에서는 유효하지 않음)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MessagesBreakpoints.ui" line="97"/>
|
||
<source>Use TranslateMessage</source>
|
||
<translation>TranslateMessage 사용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MessagesBreakpoints.ui" line="135"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>확인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/MessagesBreakpoints.ui" line="142"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>취소</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ModuleStdTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Unloaded</source>
|
||
<translation>언로드됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Loading</source>
|
||
<translation>로드 중</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Loaded</source>
|
||
<translation>로드됨</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotesManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/NotesManager.cpp" line="11"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>글로벌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/NotesManager.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Debuggee</source>
|
||
<translation>디버기</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PageMemoryRights</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="20"/>
|
||
<source>Set Page Memory Rights</source>
|
||
<translation>페이지 메모리 권한 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="52"/>
|
||
<source>Select ALL</source>
|
||
<translation>모두 선택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="59"/>
|
||
<source>Deselect ALL</source>
|
||
<translation>모두 선택해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="72"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Rights</source>
|
||
<translation>권한</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="81"/>
|
||
<source>NO ACCESS</source>
|
||
<translation>액세스 불가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="88"/>
|
||
<source>READ ONLY</source>
|
||
<translation>읽기 전용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="95"/>
|
||
<source>READ WRITE</source>
|
||
<translation>쓰기 읽기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="102"/>
|
||
<source>EXECUTE</source>
|
||
<translation>실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="109"/>
|
||
<source>EXECUTE READ</source>
|
||
<translation>실행 읽기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="116"/>
|
||
<source>FULL ACCESS</source>
|
||
<translation>전체 액세스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="123"/>
|
||
<source>WRITE COPY</source>
|
||
<translation>복사 쓰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="130"/>
|
||
<source>EXECUTE WRITE COPY</source>
|
||
<translation>EXECUTE WRITE COPY</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="140"/>
|
||
<source>Set Rights</source>
|
||
<translation>권한 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="162"/>
|
||
<source>PAGE GUARD</source>
|
||
<translation>페이지 가드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="190"/>
|
||
<source>Press CTRL or SHIFT key to select multiple pages</source>
|
||
<translation>여러 페이지를 선택하려면 CTRL 또는 SHIFT 키를 누릅니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.ui" line="208"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Pages Rights Changed to: </source>
|
||
<translation>페이지 권한이 다음으로 변경됨: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PageMemoryRights.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Error setting rights, read the MSDN to learn the valid rights of: </source>
|
||
<translation>권한 설정중 오류발생, 유효한 권한을 배우시려면 MSDN을 읽어보세요: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PatchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Patches</source>
|
||
<translation>패치</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>&Modules</source>
|
||
<translation>모듈(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>가져오기(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>내보내기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>P&atches</source>
|
||
<translation>패치(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.ui" line="97"/>
|
||
<source>&Select All</source>
|
||
<translation>모두선택(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>&Deselect All</source>
|
||
<translation>모두 선택해제(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>&Restore Selected</source>
|
||
<translation>선택 복원(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.ui" line="125"/>
|
||
<source>Pick &Groups</source>
|
||
<translation>그룹 선택(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>&Patch File</source>
|
||
<translation>파일 패치(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Byte is located in relocation region</source>
|
||
<translation>바이트가 재배치 구역에 위치</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="451"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="490"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="574"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="622"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="671"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Nothing to patch!</source>
|
||
<translation>패치할 내용이 없습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="461"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="487"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="525"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Failed to get module filename...</source>
|
||
<translation>모듈 파일이름 가져오기 실패...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Save file</source>
|
||
<translation>파일 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="473"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>모든 파일(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Failed to save patched file (%1)</source>
|
||
<translation>패치된 파일 저장하기 실패함 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="490"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="622"/>
|
||
<source>%1/%2 patch(es) applied!</source>
|
||
<translation>%1/%2 패치 적용됨!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Open patch</source>
|
||
<translation>패치 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="495"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Patch files (*.1337)</source>
|
||
<translation>패치 파일 (*.1337)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="525"/>
|
||
<source>The patch file is empty...</source>
|
||
<translation>패치 파일이 비어있음...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Patch file format is incorrect...</source>
|
||
<translation>패치 파일 포맷이 올바르지 않습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="574"/>
|
||
<source>No patches to apply in the current process.</source>
|
||
<translation>현재 프로세스에서 적용할 패치가 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="582"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Question</source>
|
||
<translation>질문</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Some patches are already applied.
|
||
|
||
Do you want to remove these patches?</source>
|
||
<translation>일부 패치가 이미 적용되었습니다.
|
||
|
||
이 패치를 제거하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Some bytes do not match the original in the patch file.
|
||
|
||
Do you want to apply these patches anyway?</source>
|
||
<translation>일부 바이트가 패치파일의 원본과 일치하지 않습니다.
|
||
|
||
이 패치를 적용하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Save patch</source>
|
||
<translation>패치 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="671"/>
|
||
<source>No patches to export.</source>
|
||
<translation>내보내기할 패치가 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="682"/>
|
||
<source>%1 patch(es) exported!</source>
|
||
<translation>%1 개의 패치를 내보냈습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="709"/>
|
||
<source>Patches overlap with relocation regions</source>
|
||
<translation>패치가 재배치 구역과 겹침</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialog.cpp" line="709"/>
|
||
<source>Your patches overlap with relocation regions. This can cause your code to become corrupted when you load the patched executable. Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>패치가 재배치 구역과 겹칩니다. 이는 패치된 실행 파일을 로드할 때 코드가 손상될 수 있습니다. 계속하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PatchDialogGroupSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialogGroupSelector.ui" line="14"/>
|
||
<source>Group Selector</source>
|
||
<translation>그룹 선택기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialogGroupSelector.ui" line="38"/>
|
||
<source>0000000000000000</source>
|
||
<translation>0000000000000000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialogGroupSelector.ui" line="56"/>
|
||
<source>&Toggle</source>
|
||
<translation>설정/해제(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialogGroupSelector.ui" line="66"/>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>이전(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/PatchDialogGroupSelector.ui" line="76"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>다음(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/main.cpp" line="217"/>
|
||
<source>DbgInit Error!</source>
|
||
<translation>DbgInit 오류!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReferenceManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ReferenceManager.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Close All Tabs</source>
|
||
<translation>모든 탭 닫기</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReferenceView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="66"/>
|
||
<source>&Follow in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Follow in &Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Follow &API Address</source>
|
||
<translation>&API 주소 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Toggle Bookmark</source>
|
||
<translation>책갈피 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Set breakpoint on all commands</source>
|
||
<translation>모든 명령에 중단점 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Remove breakpoint on all commands</source>
|
||
<translation>모든 명령에 중단점 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Set breakpoint on all api calls</source>
|
||
<translation>모든 api 호출에 중단점 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Remove breakpoint on all api calls</source>
|
||
<translation>모든 api 호출에 중단점 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Total Progress %1%</source>
|
||
<translation>전체 진행율 %1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Set breakpoint on all calls to %1</source>
|
||
<translation>%1로의 모든 호출에 중단점 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Remove breakpoint on all calls to %1</source>
|
||
<translation>%1로의 모든 호출에 중단점 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/ReferenceView.cpp" line="404"/>
|
||
<source>DbgSetBookmarkAt failed!</source>
|
||
<translation>DbgSetBookmarkAt 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RegistersView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/CPURegistersView.cpp" line="261"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2633"/>
|
||
<source>AVX-512 isn't supported on this computer.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1335"/>
|
||
<source>Copy value</source>
|
||
<translation>값 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1336"/>
|
||
<source>Copy floating point value</source>
|
||
<translation>부동소수점 값 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1337"/>
|
||
<source>Copy Symbol Value</source>
|
||
<translation>심볼 값 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1338"/>
|
||
<source>Copy all registers</source>
|
||
<translation>모든 레지스터 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1339"/>
|
||
<source>Change view</source>
|
||
<translation>뷰 변경</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1340"/>
|
||
<source>Change SIMD Register Display Mode</source>
|
||
<translation>SIMD 레지스터 표시 모드 변경</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1342"/>
|
||
<source>Display ST(x)</source>
|
||
<translation>ST(x) 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1343"/>
|
||
<source>Display x87rX</source>
|
||
<translation>x87rX 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1344"/>
|
||
<source>Display MMX</source>
|
||
<translation>MMX 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1347"/>
|
||
<source>Hexadecimal</source>
|
||
<translation>16진수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1348"/>
|
||
<source>Float</source>
|
||
<translation>Float</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1349"/>
|
||
<source>Double</source>
|
||
<translation>Double</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1350"/>
|
||
<source>Signed Word</source>
|
||
<translation>부호 있는 Word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1351"/>
|
||
<source>Signed Dword</source>
|
||
<translation>부호 있는 Dword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1352"/>
|
||
<source>Signed Qword</source>
|
||
<translation>부호 있는 Qword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1353"/>
|
||
<source>Unsigned Word</source>
|
||
<translation>부호 없는 Word
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1354"/>
|
||
<source>Unsigned Dword</source>
|
||
<translation>부호 없는 Dword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1355"/>
|
||
<source>Unsigned Qword</source>
|
||
<translation>부호 없는 Qword
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1356"/>
|
||
<source>Hexadecimal Word</source>
|
||
<translation>16진수 Word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1357"/>
|
||
<source>Hexadecimal Dword</source>
|
||
<translation>16진수 Dword
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1358"/>
|
||
<source>Hexadecimal Qword</source>
|
||
<translation>16진수 Qword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1390"/>
|
||
<source>Always show maximum vector length</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1391"/>
|
||
<source>Always show all AVX-512 registers</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1582"/>
|
||
<source>CF (Carry flag)</source>
|
||
<translation>CF (Carry flag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1582"/>
|
||
<source>PF (Parity flag)</source>
|
||
<translation>PF (Parity flag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1582"/>
|
||
<source>AF (Auxiliary Carry flag)</source>
|
||
<translation>AF (Auxiliary Carry flag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1583"/>
|
||
<source>ZF (Zero flag)</source>
|
||
<translation>ZF (Zero flag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1583"/>
|
||
<source>SF (Sign flag)</source>
|
||
<translation>SF (Sign flag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1583"/>
|
||
<source>TF (Trap flag)</source>
|
||
<translation>TF (Trap flag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1584"/>
|
||
<source>IF (Interrupt enable flag)</source>
|
||
<translation>IF (Interrupt enable flag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1584"/>
|
||
<source>DF (Direction flag)</source>
|
||
<translation>DF (Direction flag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1584"/>
|
||
<source>OF (Overflow flag)</source>
|
||
<translation>DF (Direction flag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1600"/>
|
||
<source>Bit #</source>
|
||
<translation>비트 #</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1600"/>
|
||
<source>Mask</source>
|
||
<translation>마스크</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1600"/>
|
||
<source>Flag</source>
|
||
<translation>플래그</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1601"/>
|
||
<source><table cellspacing='7'> <thead>%1</thead> <tbody>%2</tbody></table></source>
|
||
<translation><table cellspacing='7'> <thead>%1</thead> <tbody>%2</tbody></table></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1607"/>
|
||
<source>CF (bit 0) : Carry flag - Set if an arithmetic operation generates a carry or a borrow out of the most-significant bit of the result; cleared otherwise.
|
||
This flag indicates an overflow condition for unsigned-integer arithmetic. It is also used in multiple-precision arithmetic.</source>
|
||
<translation>CF (비트 0) : Carry flag - 연산 명령에서 최상위비트를 넘어가는 올림이나 내림을 하면 설정합니다; 그 외의 경우에는 표시하지 않습니다.
|
||
이 플래그는 부호없는 정수 연산에 대한 오버플로우 조건을 나타냅니다. 또한 다중 정밀도 산술에 사용됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1610"/>
|
||
<source>PF (bit 2) : Parity flag - Set if the least-significant byte of the result contains an even number of 1 bits; cleared otherwise.</source>
|
||
<translation>PF (bit 2) : 패리티 플래그 - 결과의 최하위 바이트에 1 비트의 짝수가 포함되어있는 경우 설정하고; 그 외의 경우에는 표시하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1612"/>
|
||
<source>AF (bit 4) : Auxiliary Carry flag - Set if an arithmetic operation generates a carry or a borrow out of bit
|
||
3 of the result; cleared otherwise. This flag is used in binary-coded decimal (BCD) arithmetic.</source>
|
||
<translation>AF (bit 4) : 보조 올림 플래그 - 연산 작업에서 3비트 이상의 올림이나 내림을 하면 설정합니다;
|
||
그 외의 경우에는 표시하지 않습니다. 이 플래그는 2진화 10진수 (BCD) 연산에 사용됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1615"/>
|
||
<source>ZF (bit 6) : Zero flag - Set if the result is zero; cleared otherwise.</source>
|
||
<translation>ZF (bit 6) : 제로 플래그 - 결과값이 0일때 설정하고; 그 외의 경우에는 표시하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1617"/>
|
||
<source>SF (bit 7) : Sign flag - Set equal to the most-significant bit of the result, which is the sign bit of a signed
|
||
integer. (0 indicates a positive value and 1 indicates a negative value.)</source>
|
||
<translation>SF (bit 7) : 부호 플래그 - 부호가 있는 정수의 부호 비트와 결과의 최상위비트가 동일하도록 설정합니다.
|
||
(0은 양의 값을 나타내고 1은 음의 값을 나타냅니다.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1620"/>
|
||
<source>OF (bit 11) : Overflow flag - Set if the integer result is too large a positive number or too small a negative
|
||
number (excluding the sign-bit) to fit in the destination operand; cleared otherwise. This flag indicates an overflow
|
||
condition for signed-integer (two’s complement) arithmetic.</source>
|
||
<translation>OF (bit 11) : 오버플로우 플래그 - 대상 피연산자에 적용하기에 (부호 비트를 제외한) 정수 결과가
|
||
너무 큰 양수이거나 너무 작은 음수일 때 설정하고; 그 외의 경우에는 표시하지 않습니다.
|
||
이 플래그는 부호가 있는 정수 (2의 채움수) 산술에 대한 오버플로우 조건을 나타냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1624"/>
|
||
<source>DF (bit 10) : The direction flag controls string instructions (MOVS, CMPS, SCAS, LODS, and STOS). Setting the DF flag causes the string instructions
|
||
to auto-decrement (to process strings from high addresses to low addresses). Clearing the DF flag causes the string instructions to auto-increment
|
||
(process strings from low addresses to high addresses).</source>
|
||
<translation>DF (bit 10) : 방향 플래그는 문자열 명령어 (MOVS, CMPS, SCAS, LODS, STOS) 를 제어합니다. DF 플래그 설정은 문자열 명령어가 자동감소 (프로세스 문자열에 높은 주소에서 낮은 주소로) 하도록 합니다. DF 플래그를 지우면 문자열 명령어가 자동증가
|
||
(프로세스 문자열에 낮은 주소에서 높은 주소로) 하도록 합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1628"/>
|
||
<source>TF (bit 8) : Trap flag - Set to enable single-step mode for debugging; clear to disable single-step mode.</source>
|
||
<translation>TF (bit 8) : 트랩 플래그 - 디버깅 도중 단일 단계 모드 활성화시 설정하고; 비활성화시 표시하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1630"/>
|
||
<source>IF (bit 9) : Interrupt enable flag - Controls the response of the processor to maskable interrupt requests. Set to respond to maskable interrupts; cleared to inhibit maskable interrupts.</source>
|
||
<translation>IF (bit 9) : 인터럽트 활성화 플래그 - 마스킹 가능 인터럽트 요청에 대한 프로세서의 응답을 제어합니다. 마스크 가능 인터럽트에 응답하면 설정하고; 금지되면 표시하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1632"/>
|
||
<source>The 16-bit x87 FPU control word controls the precision of the x87 FPU and rounding method used. It also contains the x87 FPU floating-point exception mask bits.</source>
|
||
<translation>16-bit x87 FPU 제어 word 는 x87 FPU 의 정밀도와 사용되는 자릿수 처리방식을 제어합니다. 또한 x87 FPU 부동 소수점 예외 마스크 bits를 포함하고있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1634"/>
|
||
<source>The 16-bit x87 FPU status register indicates the current state of the x87 FPU.</source>
|
||
<translation>16-bit x87 FPU 상태 레지스터는 현재 x87 FPU 상태를 나타냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1636"/>
|
||
<source>The 16-bit tag word indicates the contents of each the 8 registers in the x87 FPU data-register stack (one 2-bit tag per register).</source>
|
||
<translation>16-bit tag word는 x87 FPU 데이터 레지스터 스택 (레지스터 당 one 2-bit tag) 에서 각각 8 레지스터의 내용을 나타냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1639"/>
|
||
<source>The precision-control (PC) field (bits 8 and 9 of the x87 FPU control word) determines the precision (64, 53, or 24 bits) of floating-point calculations made by the x87 FPU</source>
|
||
<translation>정밀도 제어 (PC) 필드 (x87 FPU 제어 word의 bits 8 와 9) 는 x87 FPU로 이루어진 소수점 계산의 정밀도 (64, 53, or 24 bits) 를 결정합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1641"/>
|
||
<source>The rounding-control (RC) field of the x87 FPU control register (bits 10 and 11) controls how the results of x87 FPU floating-point instructions are rounded.</source>
|
||
<translation>X87 FPU 제어 레지스터 (bit 10 과 11) 의 자릿수 제어 (RC) 필드는x87 FPU 부동제어점 명령어의 결과가 자릿수 처리되는 방식을 제어합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1643"/>
|
||
<source>The infinity control flag (bit 12 of the x87 FPU control word) is provided for compatibility with the Intel 287 Math Coprocessor;
|
||
it is not meaningful for later version x87 FPU coprocessors or IA-32 processors.</source>
|
||
<translation>무한 제어 플래그 (x87 FPU 제어 word의 bit 12) 는 Intel 287 수치 연산 보조 처리기와의 호환성을 위해서 제공되었습니다;
|
||
상위 버전의 x87 FPU 보조 처리기나 IA-32 처리기와의 호환을 의미하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1646"/>
|
||
<source>The invalid operation exception mask (bit 0). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>유효하지 않은 연산 예외 마스크(비트 0). 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1648"/>
|
||
<source>The denormal-operand exception mask (bit 2). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>비정규 피연산자 예외 마스크(비트 2). 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1650"/>
|
||
<source>The floating-point divide-by-zero exception mask (bit 3). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>부동 소수점 0으로 나눔 예외 마스크(비트 3). 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1652"/>
|
||
<source>The floating-point numeric overflow exception mask (bit 4). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>부동 소수점 오버플로우 예외 마스크(비트 4). 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1654"/>
|
||
<source>The potential floating-point numeric underflow condition mask (bit 5). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>잠재적 부동소수점 언더플로우 조건 마스크(비트 5). 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1656"/>
|
||
<source>The inexact-result/precision exception mask (bit 6). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>부정확한 결과/정밀도 예외 마스크(비트 6). 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1659"/>
|
||
<source>The busy flag (bit 15) indicates if the FPU is busy (B=1) while executing an instruction, or is idle (B=0).
|
||
The B-bit (bit 15) is included for 8087 compatibility only. It reflects the contents of the ES flag.</source>
|
||
<translation>Busy flag(비트 15)는 명령을 실행하는 동안 FPU가 사용 중인지(B=1) 아니면 대기 중인지(B=0) 나타냅니다.
|
||
B 비트(bit 15)는 8087 호환성을 위해서만 포함되어 있습니다. 이는 ES 플래그의 내용을 반영합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1662"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1664"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1666"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1668"/>
|
||
<source>The C%1 condition code flag (bit %2) is used to indicate the results of floating-point comparison and arithmetic operations.</source>
|
||
<translation>C%1 조건 코드 플래그(비트 %2)는 부동 소수점 비교 및 산술 연산의 결과를 나타내는 데 사용됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1670"/>
|
||
<source>The error/exception summary status flag (bit 7) is set when any of the unmasked exception flags are set.</source>
|
||
<translation>오류/예외 요약 상태 플래그(비트 7)는 마스크가 해제된 예외 플래그가 설정될 때 설정됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1672"/>
|
||
<source>The stack fault flag (bit 6 of the x87 FPU status word) indicates that stack overflow or stack underflow has occurred with data
|
||
in the x87 FPU data register stack.</source>
|
||
<translation>스택 오류 플래그 (x87 FPU 상태 word의 bit 6) 는 x87 FPU 데이터 레지스터 스택 데이터에서 스택 오버플로우나 스택 언더플로우가 발생했음을 나타냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1674"/>
|
||
<source>A pointer to the x87 FPU data register that is currently at the top of the x87 FPU register stack is contained in bits 11 through 13
|
||
of the x87 FPU status word. This pointer, which is commonly referred to as TOP (for top-of-stack), is a binary value from 0 to 7.</source>
|
||
<translation>현재 x87 FPU 레지스터 스택의 맨위에 있는 x87 FPU 데이터 레지스터로의 포인터로써 x87 FPU 상태 word의 bits 11에서 13까지에 포함되었습니다. 보통 TOP (스택의 맨위로) 으로 불리는, 이 포인터는 0부터 7까지의 바이너리 값입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1677"/>
|
||
<source>The processor reports an invalid operation exception (bit 0) in response to one or more invalid arithmetic operands.</source>
|
||
<translation>프로세서는 하나 이상의 잘못된 산술 피연산자에 대한 응답으로 유효하지 않은 작업 예외(비트 0)를 보고합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1679"/>
|
||
<source>The processor reports the denormal-operand exception (bit 2) if an arithmetic instruction attempts to operate on a denormal operand.</source>
|
||
<translation>프로세서는 산술 명령이 비정규 피연산자에 작용하려고 시도할 때 비정규 피연산자 예외(비트 2)를 보고합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1681"/>
|
||
<source>The processor reports the floating-point divide-by-zero exception (bit 3) whenever an instruction attempts to divide a finite non-zero operand by 0.</source>
|
||
<translation>프로세서는 명령이 유한한 0이 아닌 피연산자를 0으로 나누려고 시도할 때마다 부동 소수점 0으로 나누기 예외(비트 3)를 보고합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1683"/>
|
||
<source>The processor reports a floating-point numeric overflow exception (bit 4) whenever the rounded result of an instruction exceeds the largest allowable finite value that will fit into the destination operand.</source>
|
||
<translation>프로세서는 명령의 반올림 결과가 대상 피연산자에 들어갈 수 있는 최대 허용 유한 값을 초과할 때마다 부동 소수점 오버플로우 예외(비트 4)를 보고합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1685"/>
|
||
<source>The processor detects a potential floating-point numeric underflow condition (bit 5) whenever the result of rounding with unbounded exponent is non-zero and tiny.</source>
|
||
<translation>프로세서는 반올림한 결과가 0이 아니며 아주 작을 때마다 부동 소수점 수치 언더플로우 조건(비트 5)을 감지합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1687"/>
|
||
<source>The inexact-result/precision exception (bit 6) occurs if the result of an operation is not exactly representable in the destination format.</source>
|
||
<translation>연산 결과가 대상 형식으로 정확하게 표현할 수 없는 경우에는 부정확한 결과/정밀도 예외(비트 6)가 발생합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1690"/>
|
||
<source>The 32-bit MXCSR register contains control and status information for SIMD floating-point operations.</source>
|
||
<translation>32-bit MXCSR 레지스터는 SIMD 부동소수점 연산을 위한 제어와 상태 정보를 포함합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1692"/>
|
||
<source>Bit 0 (IE) : Invalid Operation Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.</source>
|
||
<translation>Bit 0 (IE) : 잘못된 작업 플래그; SIMD 부동 소수점 예외의 발견 여부를 나타냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1694"/>
|
||
<source>Bit 1 (DE) : Denormal Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.</source>
|
||
<translation>Bit 1 (DE) : 비정상 플래그; SIMD 부동 소수점 예외의 발견 여부를 나타냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1696"/>
|
||
<source>Bit 2 (ZE) : Divide-by-Zero Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.</source>
|
||
<translation>Bit 2 (ZE) : 0으로 나누기 플래그; SIMD 부동 소수점 예외의 발견 여부를 나타냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1698"/>
|
||
<source>Bit 3 (OE) : Overflow Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.</source>
|
||
<translation>Bit 3 (OE) : 오버플로우 플래그; SIMD 부동 소수점 예외의 발견 여부를 나타냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1700"/>
|
||
<source>Bit 4 (UE) : Underflow Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.</source>
|
||
<translation>Bit 4 (UE) : 언더플로우 플래그; SIMD 부동 소수점 예외의 발견 여부를 나타냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1702"/>
|
||
<source>Bit 5 (PE) : Precision Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.</source>
|
||
<translation>Bit 5 (PE) : 정밀도 플래그; SIMD 부동 소수점 예외의 발견 여부를 나타냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1704"/>
|
||
<source>Bit 7 (IM) : Invalid Operation Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>비트 7 (IM): 잘못된 연산 마스크. 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1706"/>
|
||
<source>Bit 8 (DM) : Denormal Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>비트 8 (DM) : 비정규 마스크. 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1708"/>
|
||
<source>Bit 9 (ZM) : Divide-by-Zero Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>비트 9 (ZM) : 0으로 나눔 마스크. 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1710"/>
|
||
<source>Bit 10 (OM) : Overflow Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>비트 10 (OM) : 오버플로우 마스크. 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1712"/>
|
||
<source>Bit 11 (UM) : Underflow Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>비트 11 (UM) : 언더플로우 마스크. 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1714"/>
|
||
<source>Bit 12 (PM) : Precision Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.</source>
|
||
<translation>비트 12 (PM) : 정밀도 마스크. 마스크 비트가 설정되면 해당 예외가 생성되는 것이 차단됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1716"/>
|
||
<source>Bit 15 (FZ) of the MXCSR register enables the flush-to-zero mode, which controls the masked response to a SIMD floating-point underflow condition.</source>
|
||
<translation>MXCSR 레지스터의 Bit 15 (FZ) 는 flush-to-zero 모드를 활성화하며,
|
||
SIMD 부동소수점 언더플로우 조건에 마스크된 응답을 제어합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1718"/>
|
||
<source>Bit 6 (DAZ) of the MXCSR register enables the denormals-are-zeros mode, which controls the processor’s response to a SIMD floating-point
|
||
denormal operand condition.</source>
|
||
<translation>MXCSR 레지스터의 Bit 6 (DAZ) 는 denormals-are-zero 모드를 활성화하며,
|
||
SIMD 부동소수점 비정상 피연산자 조건에 프로세스의 응답을 제어합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1721"/>
|
||
<source>Bits 13 and 14 of the MXCSR register (the rounding control [RC] field) control how the results of SIMD floating-point instructions are rounded.</source>
|
||
<translation>MXCSR 레지스터의 Bits 13 와 14 (자릿수 제어 [RC] 필드) 는 SIMD 부동소수점 명령어 결과가 자릿수처리되는 방식을 제어합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1730"/>
|
||
<source>The value of GetLastError(). This value is stored in the TEB.</source>
|
||
<translation>GetLastError() 의 값입니다. 이 값은 TEB에 저장됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1740"/>
|
||
<source>The NTSTATUS in the LastStatusValue field of the TEB.</source>
|
||
<translation>TEB의 LastStatusValue 필드에 있는 NTSTATUS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1744"/>
|
||
<source>The TEB of the current thread can be accessed as an offset of segment register GS (x64).
|
||
The TEB can be used to get a lot of information on the process without calling Win32 API.</source>
|
||
<translation>현재 스레드의 TEB는 세그먼트 레지스터 GS (x64) 의 오프셋으로 접근할수 있습니다.
|
||
이 TEB는 Win32 API 호출하지 않고 많은 정보를 얻는데 사용될 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1747"/>
|
||
<source>The TEB of the current thread can be accessed as an offset of segment register FS (x86).
|
||
The TEB can be used to get a lot of information on the process without calling Win32 API.</source>
|
||
<translation>현재 스레드의 TEB는 세그먼트 레지스터 FS (x86) 의 오프셋으로 접근할수 있습니다.
|
||
이 TEB는 Win32 API 호출하지 않고 많은 정보를 얻는데 사용될 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1822"/>
|
||
<source>Hide FPU</source>
|
||
<translation>FPU 숨기기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="1824"/>
|
||
<source>Show FPU</source>
|
||
<translation>FPU 보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2110"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2150"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2198"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2240"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2282"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>알 수 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RegistersView_ConstantsOfRegisters</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="323"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2251"/>
|
||
<source>Nonzero</source>
|
||
<translation>영이 아님</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="325"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2252"/>
|
||
<source>Zero</source>
|
||
<translation>영</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="327"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2253"/>
|
||
<source>Special</source>
|
||
<translation>특수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="329"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2254"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>비어 있음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2080"/>
|
||
<source>Toward Zero</source>
|
||
<translation>영으로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2081"/>
|
||
<source>Toward Positive</source>
|
||
<translation>긍정문으로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2082"/>
|
||
<source>Toward Negative</source>
|
||
<translation>부정문으로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2083"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2123"/>
|
||
<source>Round Near</source>
|
||
<translation>자릿수 반올림</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2120"/>
|
||
<source>Truncate</source>
|
||
<translation>생략</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2121"/>
|
||
<source>Round Up</source>
|
||
<translation>자릿수 올림</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2122"/>
|
||
<source>Round Down</source>
|
||
<translation>자릿수 내림</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2209"/>
|
||
<source>Real4</source>
|
||
<translation>Real4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2210"/>
|
||
<source>Not Used</source>
|
||
<translation>사용되지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2211"/>
|
||
<source>Real8</source>
|
||
<translation>Real8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/RegistersView.cpp" line="2212"/>
|
||
<source>Real10</source>
|
||
<translation>Real10</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SEHChainView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SEHChainView.cpp" line="8"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SEHChainView.cpp" line="9"/>
|
||
<source>Handler</source>
|
||
<translation>핸들러</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SEHChainView.cpp" line="10"/>
|
||
<source>Module/Label</source>
|
||
<translation>모듈/레이블</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SEHChainView.cpp" line="11"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SEHChainView.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Follow &Address</source>
|
||
<translation>주소 따라가기(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SEHChainView.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Follow Handler</source>
|
||
<translation>핸들러 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SEHChainView.cpp" line="71"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScriptView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>라인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>텍스트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Execute Script Command...</source>
|
||
<translation>스크립트 명령 실행...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="384"/>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>열기(&O)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="385"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>붙여넣기(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Load Script</source>
|
||
<translation>스크립트 로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Re&load Script</source>
|
||
<translation>스크립트 다시불러오기(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="405"/>
|
||
<source>&Unload Script</source>
|
||
<translation>스크립트 언로드(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="406"/>
|
||
<source>&Edit Script</source>
|
||
<translation>스크립트 편집(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Toggle &BP</source>
|
||
<translation>중단점 설정/해제(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Ru&n until selection</source>
|
||
<translation>선택까지 실행(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="410"/>
|
||
<source>&Step</source>
|
||
<translation>단계(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="411"/>
|
||
<source>&Run</source>
|
||
<translation>실행(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="412"/>
|
||
<source>&Abort</source>
|
||
<translation>중단(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="413"/>
|
||
<source>&Continue here...</source>
|
||
<translation>여기 계속하기(&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="418"/>
|
||
<source>E&xecute Command...</source>
|
||
<translation>명령어 실행(&X)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Error on line</source>
|
||
<translation>오류 발생 라인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Script Error!</source>
|
||
<translation>스크립트 오류!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Select script</source>
|
||
<translation>스크립트를 선택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Script files (*.txt *.scr);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>스크립트 파일 (*.txt *.scr);;모든 파일 (*. *)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="536"/>
|
||
<source>File open failed! Please open the file yourself...</source>
|
||
<translation>파일 오픈 실패! 파일을 수동으로 열어주세요...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Error setting script breakpoint!</source>
|
||
<translation>스크립트 중단점 설정 오류!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="583"/>
|
||
<source>Error executing command!</source>
|
||
<translation>명령 실행 오류!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>메시지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ScriptView.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Question</source>
|
||
<translation>질문</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchListView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/SearchListView.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Type here to filter results...</source>
|
||
<translation>필터링 할 결과를 입력하세요...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/SearchListView.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Regex</source>
|
||
<translation>정규식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/SearchListView.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Lock</source>
|
||
<translation>잠금</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/SearchListView.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Search: </source>
|
||
<translation>검색: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/SearchListView.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>검색...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/SearchListView.cpp" line="277"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/SearchListView.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Use case sensitive regular expression</source>
|
||
<translation>대소문자를 구분하는 정규 표현식을 사용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/BasicView/SearchListView.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Use case insensitive regular expression</source>
|
||
<translation>대소문자를 구분하지 않는 정규 표현식을 사용
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectFields</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SelectFields.ui" line="17"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>대화상자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SelectFields.ui" line="35"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SelectFields.ui" line="42"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>환경설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>Events</source>
|
||
<translation>이벤트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>User DLL Load</source>
|
||
<translation>사용자 DLL 로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Thread Create</source>
|
||
<translation>스레드 생성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Exit Breakpoint*</source>
|
||
<translation>중단점 종료*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>SetThreadName exceptions</source>
|
||
<translation>SetThreadName 예외</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>System DLL Load</source>
|
||
<translation>시스템 DLL 로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>Thread Entry</source>
|
||
<translation>스레드 진입점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="101"/>
|
||
<source>Debug Strings</source>
|
||
<translation>디버그 문자열</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Thread Exit</source>
|
||
<translation>스레드 종료</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="115"/>
|
||
<source>System TLS Callbacks*</source>
|
||
<translation>시스템 TLS 콜백*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>System DLL Unload</source>
|
||
<translation>시스템 DLL 언로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>Break on:</source>
|
||
<translation>다음에서 중단:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>User DLL Unload</source>
|
||
<translation>유저 DLL 언로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="143"/>
|
||
<source>User TLS Callbacks*</source>
|
||
<translation>유저 TLS 콜백*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="153"/>
|
||
<source>System Breakpoint*</source>
|
||
<translation>시스템 중단점*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>Entry Breakpoint*</source>
|
||
<translation>진입점 중단점*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="173"/>
|
||
<source>System DLL Entry</source>
|
||
<translation>시스템 DLL 진입점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="180"/>
|
||
<source>User DLL Entry</source>
|
||
<translation>유저 DLL 진입점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="190"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1127"/>
|
||
<source>* Requires debuggee restart</source>
|
||
<translation>* 디버그 대상 재시작 필요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="213"/>
|
||
<source>Engine</source>
|
||
<translation>엔진</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="227"/>
|
||
<source>Calculation Type</source>
|
||
<translation>계산 유형</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="233"/>
|
||
<source>&Signed</source>
|
||
<translation>&Signed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="243"/>
|
||
<source>&Unsigned</source>
|
||
<translation>&Unsigned</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="253"/>
|
||
<source>Debug Engine*</source>
|
||
<translation>디버그 엔진*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="259"/>
|
||
<source>TitanEngine</source>
|
||
<translation>TitanEngine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="269"/>
|
||
<source>GleeBug</source>
|
||
<translation>GleeBug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="287"/>
|
||
<source>Default Breakpoint Type</source>
|
||
<translation>기본값 중단점 유형</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="295"/>
|
||
<source>INT3</source>
|
||
<translation>INT3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="305"/>
|
||
<source>Long INT3</source>
|
||
<translation>Long INT3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="312"/>
|
||
<source>UD2</source>
|
||
<translation>UD2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="324"/>
|
||
<source>Undecorate Symbol Names</source>
|
||
<translation>기호 이름 원래대로 표기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="331"/>
|
||
<source>Enable Debug &Privilege</source>
|
||
<translation>디버그 권한 활성화(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="338"/>
|
||
<source>Enable Source Debugging</source>
|
||
<translation>소스 디버깅 활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="345"/>
|
||
<source>Disable Database Compression</source>
|
||
<translation>데이터베이스 압축 비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="352"/>
|
||
<source>Save Database in Program Directory</source>
|
||
<translation>프로그램 폴더에 데이터베이스 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="359"/>
|
||
<source>Skip INT3 stepping</source>
|
||
<translation>INT3 단계 건너뛰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="366"/>
|
||
<source>No Script Timeout Warning</source>
|
||
<translation>스크립트 시간 제한 경고 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="373"/>
|
||
<source>&Ignore inconsistent breakpoints</source>
|
||
<translation>비일관적 중단점 무시(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="380"/>
|
||
<source>Log If the Thread Has Switched</source>
|
||
<translation>스레드가 전환되는 경우 로그기록</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="387"/>
|
||
<source>Enable Verbose Exception Logging</source>
|
||
<translation>자세하게 예외 로그하기 활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>Disable WOW64 Single Step Workaround</source>
|
||
<translation>WOW64 단일 단계 우회방법 비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="401"/>
|
||
<source>Disable ASLR</source>
|
||
<translation>ASLR 비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="410"/>
|
||
<source>Default maximum trace &count</source>
|
||
<translation>최대 추적 횟수 기본값(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="452"/>
|
||
<source>Animation per-step interval (ms)</source>
|
||
<translation>자동 단계 간격 (ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="462"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>The debugger sleeps for a certain time in order to keep the interval between animation steps constant as specified in this setting.</p><p>If you want to animate as fast as possible set this to 0.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>디버거는 이 설정에 지정된대로 자동 단계 사이의 간격을 일정하게 유지하기 위해 일정 시간 동안 대기합니다.</p><p>가능한 한 빠르게 자동 단계를 표시하려면 이 값을 0으로 설정하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="490"/>
|
||
<source>* Requires debugger restart</source>
|
||
<translation>* 디버그 대상 재시작 필요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="501"/>
|
||
<source>Exceptions</source>
|
||
<translation>예외</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="507"/>
|
||
<source>Exception Filters:</source>
|
||
<translation>예외 필터:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="547"/>
|
||
<source>Ignore &Range</source>
|
||
<translation>범위 무시(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="554"/>
|
||
<source>&Delete Range</source>
|
||
<translation>구간 제거(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="561"/>
|
||
<source>Ignore &Last</source>
|
||
<translation>마지막 무시(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="568"/>
|
||
<source>Ignore all first-chance exceptions, don't print log, pass them to the debuggee and only break on second-chance exceptions.</source>
|
||
<translation>모든 첫번째 발생 예외를 무시하고 로그를 출력하지않으며 디버그 대상에게 이를 넘겨준다. 두번째 발생 예외 시 중단된다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="571"/>
|
||
<source>Ignore First-Chance</source>
|
||
<translation>첫번째 발생 무시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="584"/>
|
||
<source>Break On</source>
|
||
<translation>다음에서 중단</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="590"/>
|
||
<source>First chance</source>
|
||
<translation>첫번째 발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="597"/>
|
||
<source>Second chance</source>
|
||
<translation>두번째 발생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="604"/>
|
||
<source>Do not break</source>
|
||
<translation>중단하지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="614"/>
|
||
<source>Logging</source>
|
||
<translation>로깅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="620"/>
|
||
<source>Log exception</source>
|
||
<translation>로그 예외</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="630"/>
|
||
<source>Exception handled by</source>
|
||
<translation>다음에서 예외처리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="636"/>
|
||
<source>Debugger</source>
|
||
<translation>디버거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="643"/>
|
||
<source>Debuggee</source>
|
||
<translation>디버기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="671"/>
|
||
<source>Disasm</source>
|
||
<translation>디스어셈블러</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="677"/>
|
||
<source>Argument Spaces</source>
|
||
<translation>인자 공간</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="684"/>
|
||
<source>Tab between mnemonic and arguments</source>
|
||
<translation>연상기호와 인자사이에 탭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="691"/>
|
||
<source>Hide pointer sizes</source>
|
||
<translation>포인터 크기 숨기기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="698"/>
|
||
<source>Only show FS/GS segments</source>
|
||
<translation>FS/GS 세그먼트만 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="705"/>
|
||
<source>Memory Spaces</source>
|
||
<translation>메모리 공간</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="712"/>
|
||
<source>Uppercase</source>
|
||
<translation>대문자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="719"/>
|
||
<source>Autocomments only on CIP</source>
|
||
<translation>CIP에만 자동주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="726"/>
|
||
<source>Don't highlight operands</source>
|
||
<translation>피연산자를 강조하지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="733"/>
|
||
<source>Hide module name for local memory addresses</source>
|
||
<translation>로컬 메모리 주소에 모듈 이름 숨기기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="740"/>
|
||
<source>Permanent highlighting mode</source>
|
||
<translation>영구 강조 모드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="747"/>
|
||
<source>Disable branch disassembly preview</source>
|
||
<translation>분기 디스어셈블리 미리보기 비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="754"/>
|
||
<source>0x prefix for values</source>
|
||
<translation>값을 위한 0x 접두부</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="761"/>
|
||
<source>Don't show source lines in comments</source>
|
||
<translation>주석에 소스라인을 표시하지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="768"/>
|
||
<source>Assemble instruction on double-click</source>
|
||
<translation>더블 클릭으로 명령어 합치기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="792"/>
|
||
<source>Maximum module name size</source>
|
||
<translation>최대 모듈 이름 크기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="840"/>
|
||
<source>GUI</source>
|
||
<translation>GUI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="852"/>
|
||
<source>Show FPU registers as little endian</source>
|
||
<translation>Little endian로 FPU 레지스터를 보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="859"/>
|
||
<source>Save GUI layout and column orders</source>
|
||
<translation>GUI 레이아웃 및 열 순서 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="866"/>
|
||
<source>Don't show close dialog</source>
|
||
<translation>끝내기 대화상자 표시하지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="873"/>
|
||
<source>Enable Load/Save Tab Order</source>
|
||
<translation>열기/저장 탭 순서 활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="880"/>
|
||
<source>Show Watch Labels in Side Bar</source>
|
||
<translation>사이드바에 주시 레이블을 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="887"/>
|
||
<source>Do not call SetForegroundWindow</source>
|
||
<translation>SetForegroundWindow를 호출하지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="894"/>
|
||
<source>Show RVA addresses in graph view</source>
|
||
<translation>RVA주소를 그래프 뷰로 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="901"/>
|
||
<source>Graph zoom mode</source>
|
||
<translation>그래프 확대 모드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="908"/>
|
||
<source>Auto follow operand in stack</source>
|
||
<translation>스택의 피연산자를 자동으로 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="915"/>
|
||
<source>Show exit confirmation dialog</source>
|
||
<translation>종료 확인 창을 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="922"/>
|
||
<source>Disable auto completion in goto dialog</source>
|
||
<translation>goto 창에서 자동완성 비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="929"/>
|
||
<source>Hide seasonal icons</source>
|
||
<translation>계절 아이콘 숨기기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="936"/>
|
||
<source>Disabling this option will tell Windows that x64dbg is DPI unaware. This might result in blurry results in some configurations.</source>
|
||
<translation>이 옵션을 비활성화하면 Windows에게 x64dbg가 DPI를 인식하지 못하는 것으로 알립니다. 이는 일부 설정에서 불분명한 결과를 초래할 수 있습니다.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="939"/>
|
||
<source>Qt High DPI Scaling</source>
|
||
<translation>Qt 고해상도(DPI) 스케일링</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="946"/>
|
||
<source>Full executable path in title</source>
|
||
<translation>타이틀에 전체 실행경로 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="953"/>
|
||
<source>Disable icons*</source>
|
||
<translation>아이콘 비활성화*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="960"/>
|
||
<source>Dump in trace view consumes significant memory. It is used by many features in trace view that need to search for access to memory. If disabled, it will not be loaded by default. The user can always load the dump manually. Dump in already opened trace tabs are not disabled until you close them.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="963"/>
|
||
<source>Automatically load dump in trace view</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="984"/>
|
||
<source>Misc</source>
|
||
<translation>기타</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="996"/>
|
||
<source>Symbol Store:</source>
|
||
<translation>기호 스토어:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1006"/>
|
||
<source>Symbol Path:</source>
|
||
<translation>기호 경로:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1030"/>
|
||
<source>Set x64dbg as Just In Time Debugger</source>
|
||
<translation>x64dbg를 Just In Time디버거로 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1039"/>
|
||
<source>JIT:</source>
|
||
<translation>JIT:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1058"/>
|
||
<source><font color="red">DIE SCUM!</font></source>
|
||
<translation><font color="red">DIE SCUM!</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1065"/>
|
||
<source>Search Engine URL</source>
|
||
<translation>검색 엔진 URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1079"/>
|
||
<source>UTF-16 Log Redirect*</source>
|
||
<translation>UTF-16 로그 리디렉션*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1086"/>
|
||
<source>Use local help file (x64dbg.chm)</source>
|
||
<translation>로컬 도움말 파일 사용 (x64dbg.chm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1093"/>
|
||
<source>Query process cookie*</source>
|
||
<translation>쿼리 프로세스 쿠키*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1100"/>
|
||
<source>Query working set before reading memory</source>
|
||
<translation>메모리 읽기전에 쿼리 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1107"/>
|
||
<source>Transparent exception stepping*</source>
|
||
<translation>투명 예외 단계*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1156"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.ui" line="1166"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>취소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.cpp" line="325"/>
|
||
<source><font color="red"><b>Warning</b></font>: Run the debugger as Admin to enable JIT.</source>
|
||
<translation><font color="red"><b>경고</b></font>: JIT를 활성화 시키시려면 디버거를 관리자로 실행하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Settings saved!</source>
|
||
<translation>설정이 저장되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.cpp" line="695"/>
|
||
<source>ERROR NOT FOUND OLD JIT</source>
|
||
<translation>오류 : 구형 JIT을 발견할 수 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.cpp" line="695"/>
|
||
<source>NOT FOUND OLD JIT ENTRY STORED, USE SETJIT COMMAND</source>
|
||
<translation>저장된 이전 JIT 진입점을 찾을 수 없습니다, SETJIT 명령을 사용해주세요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Question</source>
|
||
<translation>질문</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SettingsDialog.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Are you sure you want to add %.8X?</source>
|
||
<translation>정말로 %.8X를 추가하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ShortcutsDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>단축키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ShortcutsDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Action filter</source>
|
||
<translation>액션 필터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ShortcutsDialog.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ShortcutsDialog.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Hotkey</source>
|
||
<translation>단축키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ShortcutsDialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>지우기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ShortcutsDialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ShortcutsDialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>취소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ShortcutsDialog.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>액션</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ShortcutsDialog.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Settings saved!</source>
|
||
<translation>설정이 저장되었습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SimpleTraceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Hint: History is available in every text field with the Up/Down arrows!</source>
|
||
<translation>조언: 작업내역은 위/아래 화살표로 텍스트 필드 어디에서든 사용하실 수 있습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Lo&g Condition:</source>
|
||
<translation>로그 조건(&G):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>&Command Text:</source>
|
||
<translation>명령 텍스트(&C):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>&Break Condition:</source>
|
||
<translation>중단 조건(&B):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>&Record trace</source>
|
||
<translation>추적 기록(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="97"/>
|
||
<source>Log &File...</source>
|
||
<translation>로그 파일(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>C&ancel</source>
|
||
<translation>취소(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>C&ommand Condition:</source>
|
||
<translation>명령 조건(&O):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="151"/>
|
||
<source>&Maximum trace count:</source>
|
||
<translation>최대 추적 횟수(&M):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>&Log Text:</source>
|
||
<translation>&로그 내용:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Example: %1 (numbers are hex by default)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="20"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="21"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="22"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Example: %1</source>
|
||
<translation>예: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Trace log file</source>
|
||
<translation>로그 파일 추적</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>It appears you have set the log file, but not the log text. <b>This will result in an empty log</b>. Do you really want to continue?</source>
|
||
<translation>로그 파일을 설정하였을시 표시됩니다. 로그할 내용이 없다면, <b>비어있는 로그를 생성합니다.</b> 정말로 계속하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Trace recording was requested, but not enabled.</source>
|
||
<translation>추적 기록이 요청되었지만, 활성화되지 못했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Failed to set log text/condition!</source>
|
||
<translation>로그 텍스트/조건을 설정하지 못했습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Failed to set command text/condition!</source>
|
||
<translation>명령 텍스트/조건을 설정하지 못했습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Failed to set log file!</source>
|
||
<translation>로그 파일 설정에 실패하였습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Failed to start trace!</source>
|
||
<translation>추적을 시작하지 못했습니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Enter the path to the log file.</source>
|
||
<translation>로그 파일의 경로를 입력합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Log Files (*.txt *.log);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>로그 파일 (*.txt *.log);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SimpleTraceDialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Trace recording already started</source>
|
||
<translation>추적 기록이 이미 시작됨</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>라인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Code</source>
|
||
<translation>코드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Go to line</source>
|
||
<translation>줄 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Line (decimal):</source>
|
||
<translation>줄 (십진수):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Open source file</source>
|
||
<translation>오픈소스 파일</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Show source file in directory</source>
|
||
<translation>폴더에서 소스 파일 보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="176"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="222"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Failed to open file!</source>
|
||
<translation>파일 열기 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceView.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Failed to parse file!</source>
|
||
<translation>파일 구문 분석 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceViewerManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SourceViewerManager.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Close All Tabs</source>
|
||
<translation>모든 탭 닫기</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StructWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.ui" line="17"/>
|
||
<source>Struct</source>
|
||
<translation>구조체</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>Field</source>
|
||
<translation>필드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.ui" line="59"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>오프셋(Offset)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.ui" line="64"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>크기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>값</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="223"/>
|
||
<source>&Follow address in Dump</source>
|
||
<translation>덤프내의 값을 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Follow value in Dump</source>
|
||
<translation>덤프내의 값을 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Follow value in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러 값을 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Change address</source>
|
||
<translation>주소 변경</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Display type</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Load JSON</source>
|
||
<translation>JSON 불러오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Parse header</source>
|
||
<translation>헤더 구문분석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>지우기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="247"/>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>새로고침(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="261"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="391"/>
|
||
<source>No types loaded yet, parse a header first...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Type to display</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Address to display %1 at</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="410"/>
|
||
<source>JSON files (*.json);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>JSON 파일 (*.json);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/StructWidget.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Header files (*.h *.hpp);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>헤더 파일 (*.h *.hpp);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SymbolView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>양식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Base</source>
|
||
<translation>기준</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Module</source>
|
||
<translation>모듈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Party</source>
|
||
<translation>파티</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>경로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>상태</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="306"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="331"/>
|
||
<source>&Follow in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Follow in &Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Follow &imported address</source>
|
||
<translation>가져온 주소 따라가기(&i)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Toggle Bookmark</source>
|
||
<translation>책갈피 설정/해제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Help on Symbolic Name</source>
|
||
<translation>기호 이름에 대한 도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Follow &Entry Point in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 진입점 따라가기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Follow in Memory Map</source>
|
||
<translation>메모리 맵에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="345"/>
|
||
<source>&Download Symbols for This Module</source>
|
||
<translation>이 모듈을 위해 기호 내려받기(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Download Symbols for &All Modules</source>
|
||
<translation>모든 모듈을 위해 기호 내려받기(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Copy File &Path</source>
|
||
<translation>파일 경로 복사(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Browse in Explorer</source>
|
||
<translation>탐색기에서 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Load library...</source>
|
||
<translation>라이브러리 불러오기...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Free library</source>
|
||
<translation>프리 라이브러리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Mark as &user module</source>
|
||
<translation>사용자 모듈로 표시(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Mark as &system module</source>
|
||
<translation>시스템 모듈로 표시(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Mark as &party...</source>
|
||
<translation>파티로 표시(&P)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="507"/>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>사용자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="511"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>시스템</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Party: %1</source>
|
||
<translation>파티: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="536"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="623"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="783"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>가져오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="660"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Select DLL</source>
|
||
<translation>DLL 선택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Enter the path of a DLL to load in the debuggee.</source>
|
||
<translation>디버기에 불러올 DLL의 경로를 입력합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="735"/>
|
||
<source>DLL Files (*.dll);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>DLL 파일 (*.dll);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Are you sure you want to free the module: %1?
|
||
|
||
This could introduce unexpected behaviour to your debugging session...</source>
|
||
<translation>정말로 모듈 %1 를 풀어두시겠습니까?
|
||
|
||
디버깅 세션에 예기치 않은 동작이 발생할 수 있습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Free Library</source>
|
||
<translation>프리 라이브러리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="830"/>
|
||
<source>DbgSetBookmarkAt failed!</source>
|
||
<translation>DbgSetBookmarkAt 실패!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="868"/>
|
||
<source>Mark the party of the module as</source>
|
||
<translation>모듈의 파티를 다음으로 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="868"/>
|
||
<source>0 is user module, 1 is system module.</source>
|
||
<translation>0 은 사용자 모듈이고, 1 은 시스템 모듈입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="882"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SymbolView.cpp" line="882"/>
|
||
<source>The party number can only be 0 or 1</source>
|
||
<translation>파티 번호는 0 또는 1이어야 함</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SystemBreakpointScriptDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>System breakpoint scripts</source>
|
||
<translation>시스템 중단점 스크립트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>1. System breakpoint script for every process</source>
|
||
<translation>1. 모든 프로세스에 대한 시스템 중단점 스크립트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.ui" line="30"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>경로:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.ui" line="40"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>탐색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.ui" line="47"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="66"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>2. System breakpoint script for a specific process (debug a process to specify)</source>
|
||
<translation>2. 지정된 프로세스에 대한 시스템 중단점 스크립트 (지정하기 위해 디버그)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>2. System breakpoint script for %1</source>
|
||
<translation>2. %1에 대한 시스템 중단점 스크립트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>새로 만들기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Script files (*.txt *.scr);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>스크립트 파일 (*.txt *.scr);;모든 파일 (*. *)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>파일을 찾을 수 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Would you like to create a new script?</source>
|
||
<translation>새 스크립트를 생성하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/SystemBreakpointScriptDialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source>File open failed! Please open the file yourself...</source>
|
||
<translation>파일 열기 실패! 파일을 수동으로 열어주세요...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThreadView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Switch Thread</source>
|
||
<translation>스레드 전환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Suspend Thread</source>
|
||
<translation>스레드 일시중지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Resume Thread</source>
|
||
<translation>스레드 재개</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Suspend All Threads</source>
|
||
<translation>모든 스레드 일시중지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Resume All Threads</source>
|
||
<translation>모든 스레드를 재개</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Kill Thread</source>
|
||
<translation>스레드 끝내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Set Name</source>
|
||
<translation>이름 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="40"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="58"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Idle</source>
|
||
<translation>유휴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Above Normal</source>
|
||
<translation>높은 우선 순위</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Below Normal</source>
|
||
<translation>낮은 우선 순위</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Highest</source>
|
||
<translation>높음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Lowest</source>
|
||
<translation>낮음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>보통</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Time Critical</source>
|
||
<translation>실시간</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="231"/>
|
||
<source>AboveNormal</source>
|
||
<translation>높은 우선 순위</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="246"/>
|
||
<source>TimeCritical</source>
|
||
<translation>실시간</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="234"/>
|
||
<source>BelowNormal</source>
|
||
<translation>낮은 우선 순위</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Set Priority</source>
|
||
<translation>우선 순위 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Go to Thread Entry</source>
|
||
<translation>스레드 진입점으로 이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="108"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>복사(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>번호</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="153"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Entry</source>
|
||
<translation>진입점</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="155"/>
|
||
<source>TEB</source>
|
||
<translation>TEB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="156"/>
|
||
<source>EIP</source>
|
||
<translation>EIP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="156"/>
|
||
<source>RIP</source>
|
||
<translation>RIP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Suspend Count</source>
|
||
<translation>일시중지 횟수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>우선 순위</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Wait Reason</source>
|
||
<translation>대기사유</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Last Error</source>
|
||
<translation>마지막 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="161"/>
|
||
<source>User Time</source>
|
||
<translation>사용자 시간</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Kernel Time</source>
|
||
<translation>커널 시간</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Creation Time</source>
|
||
<translation>실행 시간</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="164"/>
|
||
<source>CPU Cycles</source>
|
||
<translation>CPU 명령주기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Main</source>
|
||
<translation>주요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>알 수 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ThreadView.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Thread name - %1</source>
|
||
<translation>스레드 이름 - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TimeWastedCounter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/TimeWastedCounter.cpp" line="16"/>
|
||
<source>%1 events/s</source>
|
||
<translation>%1 이벤트/초</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/TimeWastedCounter.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Time Wasted Debugging:</source>
|
||
<translation>디버깅에 사용한 시간:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TraceBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="18"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="858"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="882"/>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>인덱스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="19"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>바이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="21"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="857"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Registers</source>
|
||
<translation>레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Memory</source>
|
||
<translation>메모리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Start trace recording</source>
|
||
<translation>추적 기록 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Trace recording file</source>
|
||
<translation>추적 기록 파일</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Trace recordings (*%1);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>추적 기록 파일 (*%1);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1675"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="95"/>
|
||
<source>File name contains invalid character.</source>
|
||
<translation>파일 이름에 유효하지 않은 글자가 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="291"/>
|
||
<source>An error occurred when reading trace file (reason: %1).
|
||
</source>
|
||
<translation>추적 파일을 읽을 때 에러가 발생했습니다.(이유: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="849"/>
|
||
<source>&Selection</source>
|
||
<translation>선택(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Selection to &File</source>
|
||
<translation>선택을 파일로(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Selection (&No Bytes)</source>
|
||
<translation>바이트를 제외하고, 선택(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Selection to File (No Bytes)</source>
|
||
<translation>선택을 파일로 (바이트 없음)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="853"/>
|
||
<source>&Export Table</source>
|
||
<translation>테이블 내보내기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="855"/>
|
||
<source>&RVA</source>
|
||
<translation>&RVA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="856"/>
|
||
<source>&File Offset</source>
|
||
<translation>파일 오프셋(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="860"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="862"/>
|
||
<source>&Follow in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="869"/>
|
||
<source>&Highlighting mode</source>
|
||
<translation>강조 모드(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Help on mnemonic</source>
|
||
<translation>연상기호에 대한 도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="871"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Show mnemonic brief</source>
|
||
<translation>연상기호 요약 보기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Hide mnemonic brief</source>
|
||
<translation>연상기호 요약 감추기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Expression</source>
|
||
<translation>표현식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Function return</source>
|
||
<translation>함수 반환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="884"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>이전</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>다음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="892"/>
|
||
<source>Go to</source>
|
||
<translation>이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="894"/>
|
||
<source>xrefs...</source>
|
||
<translation>외부참조...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="897"/>
|
||
<source>Address/Constant</source>
|
||
<translation>주소/상수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Memory Reference</source>
|
||
<translation>메모리 참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="899"/>
|
||
<source>&Search</source>
|
||
<translation>검색(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="929"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="931"/>
|
||
<source>Sync with CPU</source>
|
||
<translation>CPU와 동기화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="937"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="949"/>
|
||
<source>Start recording</source>
|
||
<translation>기록 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="944"/>
|
||
<source>Stop recording</source>
|
||
<translation>기록 중지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Close recording</source>
|
||
<translation>기록 닫기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="955"/>
|
||
<source>Close the trace file tab, and stop recording trace.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="956"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1326"/>
|
||
<source>Delete recording</source>
|
||
<translation>기록 삭제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="957"/>
|
||
<source>Delete the trace file from disk, and stop recording trace.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="958"/>
|
||
<source>Browse in Explorer</source>
|
||
<translation>탐색기에서 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="959"/>
|
||
<source>Open the trace file in Explorer.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1288"/>
|
||
<source>Open trace recording</source>
|
||
<translation>추적 기록 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1289"/>
|
||
<source>Trace recording</source>
|
||
<translation>추적 기록</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1290"/>
|
||
<source>Trace recordings (*.%1);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>추적 기록 파일 (*.%1);; 모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1326"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this recording?</source>
|
||
<translation>정말로 이 기록을 삭제하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1393"/>
|
||
<source>Address not found in trace</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1396"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1405"/>
|
||
<source>The address %1 is not found in trace.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1396"/>
|
||
<source>Do you want to follow in CPU instead?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1669"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>파일 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1669"/>
|
||
<source>Text Files (*.txt)</source>
|
||
<translation>텍스트 파일 (*.txt);;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1675"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>파일을 열 수 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1764"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1789"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1764"/>
|
||
<source>Selection not in a module...</source>
|
||
<translation>선택이 모듈안에 존재하지 않습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1789"/>
|
||
<source>Selection not in a file...</source>
|
||
<translation>선택 항목이 파일에 없습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1888"/>
|
||
<source>Constant</source>
|
||
<translation>상수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1895"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1911"/>
|
||
<source>%1 result(s) in %2ms
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceBrowser.cpp" line="1902"/>
|
||
<source>References</source>
|
||
<translation>참조</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TraceDump</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="67"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Save To a File</source>
|
||
<translation>파일로 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="53"/>
|
||
<source>B&inary</source>
|
||
<translation>바이너리 편집기(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="62"/>
|
||
<source>&File Offset</source>
|
||
<translation>파일 오프셋(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="86"/>
|
||
<source>&Find Pattern...</source>
|
||
<translation>패턴 찾기(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="93"/>
|
||
<source>&Expression</source>
|
||
<translation>표현식(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>이전</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>다음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="108"/>
|
||
<source>&Go to</source>
|
||
<translation>이동(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="109"/>
|
||
<source>xrefs...</source>
|
||
<translation>외부참조...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="129"/>
|
||
<source>&ASCII</source>
|
||
<translation>&ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="130"/>
|
||
<source>&Extended ASCII</source>
|
||
<translation>확장 ASCII(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="141"/>
|
||
<source>&Codepage...</source>
|
||
<translation>코드 페이지(&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="126"/>
|
||
<source>&Hex</source>
|
||
<translation>&Hex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="142"/>
|
||
<source>&Text</source>
|
||
<translation>텍스트(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Signed byte (8-bit)</source>
|
||
<translation>Signed 바이트 (8비트)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="683"/>
|
||
<source>Signed short (16-bit)</source>
|
||
<translation>Signed short (16-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="708"/>
|
||
<source>Signed long (32-bit)</source>
|
||
<translation>Signed long (32-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Signed long long (64-bit)</source>
|
||
<translation>Signed long long (64-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Unsigned byte (8-bit)</source>
|
||
<translation>Unsigned byte (8-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="783"/>
|
||
<source>Unsigned short (16-bit)</source>
|
||
<translation>Unsigned short (16-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Unsigned long (32-bit)</source>
|
||
<translation>Unsigned long (32-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Unsigned long long (64-bit)</source>
|
||
<translation>Unsigned long long (64-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="858"/>
|
||
<source>Hex short (16-bit)</source>
|
||
<translation>Hex short (16-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="154"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Hex long (32-bit)</source>
|
||
<translation>Hex long (32-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="908"/>
|
||
<source>Hex long long (64-bit)</source>
|
||
<translation>Hex long long (64-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="156"/>
|
||
<source>&Integer</source>
|
||
<translation>정수(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="159"/>
|
||
<source>&Float (32-bit)</source>
|
||
<translation>&Float (32-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="160"/>
|
||
<source>&Double (64-bit)</source>
|
||
<translation>&Double (64-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="161"/>
|
||
<source>&Long double (80-bit)</source>
|
||
<translation>&Long double (80-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="162"/>
|
||
<source>&Half float (16-bit)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="163"/>
|
||
<source>&Float</source>
|
||
<translation>&Float</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="165"/>
|
||
<source>&Address</source>
|
||
<translation>주소(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="166"/>
|
||
<source>&Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Enter expression to follow in Dump...</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라갈 표현식 입력...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="431"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="465"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="503"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation>Hex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="585"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>ASCII</source>
|
||
<translation>ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="473"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="611"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>UNICODE</source>
|
||
<translation>UNICODE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="933"/>
|
||
<source>Float (32-bit)</source>
|
||
<translation>Float (32-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="958"/>
|
||
<source>Double (64-bit)</source>
|
||
<translation>Double (64-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="983"/>
|
||
<source>Long double (80-bit)</source>
|
||
<translation>Long double (80-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Half float (16-bit)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1038"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1083"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>값</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1061"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1106"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1166"/>
|
||
<source>Save to file</source>
|
||
<translation>파일로 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1166"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1186"/>
|
||
<source>Find Pattern...</source>
|
||
<translation>패턴 찾기...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1209"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1209"/>
|
||
<source>Selection not in a file...</source>
|
||
<translation>선택 항목이 파일에 없습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceDump.cpp" line="1216"/>
|
||
<source>Dump</source>
|
||
<translation>덤프</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TraceFileSearch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Constant: %1</source>
|
||
<translation>상수: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Range: %1-%2</source>
|
||
<translation>범위: %1-%2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="24"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="25"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>인덱스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="27"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Follow index in trace</source>
|
||
<translation>추적(trace)의 인덱스 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Reference</source>
|
||
<translation>참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Pattern: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Start Index</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="271"/>
|
||
<source>End Index</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Follow start index in trace</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceFileSearch.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Follow end index in trace</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TraceInfoBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceInfoBox.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Jump is taken</source>
|
||
<translation>점프가 취해짐</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceInfoBox.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Jump is not taken</source>
|
||
<translation>점프가 취해지지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceInfoBox.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Copy Line</source>
|
||
<translation>줄 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceInfoBox.cpp" line="239"/>
|
||
<source>&Follow in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceInfoBox.cpp" line="243"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TraceManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceManager.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Close All Tabs</source>
|
||
<translation>모든 탭 닫기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceManager.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Open trace recording</source>
|
||
<translation>추적 기록 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceManager.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Trace recording</source>
|
||
<translation>추적 기록</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceManager.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Trace recordings (*.%1);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>추적 기록 파일 (*.%1);; 모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceManager.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Start recording</source>
|
||
<translation>기록 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceManager.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Stop trace recording</source>
|
||
<translation>추적 기록 중지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceManager.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Start trace recording</source>
|
||
<translation>추적 기록 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceManager.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceManager.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Recent Files</source>
|
||
<translation>최근 파일</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TraceRegisters</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceRegisters.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Copy floating point value</source>
|
||
<translation>부동소수점 값 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceRegisters.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Set as current value</source>
|
||
<translation>현재 값으로 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceRegisters.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Follow in Dump</source>
|
||
<translation>덤프에서 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceRegisters.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Highlight</source>
|
||
<translation>하이라이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceRegisters.cpp" line="131"/>
|
||
<source>View XMM register</source>
|
||
<translation>XMM 레지스터를 뷰
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceRegisters.cpp" line="133"/>
|
||
<source>View MMX register</source>
|
||
<translation>MMX 레지스터를 뷰
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TraceStack</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>주석</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="111"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="94"/>
|
||
<source>B&inary</source>
|
||
<translation>바이너리 편집기(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="105"/>
|
||
<source>&DWORD</source>
|
||
<translation>&DWORD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="105"/>
|
||
<source>&QWORD</source>
|
||
<translation>&QWORD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="109"/>
|
||
<source>&Comments</source>
|
||
<translation>주석(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Follow E&SP</source>
|
||
<translation>E&SP 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Follow R&SP</source>
|
||
<translation>R&SP 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Follow E&BP</source>
|
||
<translation>E&BP 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Follow R&BP</source>
|
||
<translation>R&BP 따라가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Go to &Expression</source>
|
||
<translation>표현식으로 가기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Go to Previous</source>
|
||
<translation>이전으로 가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Go to Next</source>
|
||
<translation>다음으로 가기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="136"/>
|
||
<source>&Go to</source>
|
||
<translation>이동(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="138"/>
|
||
<source>xrefs...</source>
|
||
<translation>외부참조...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Follow DWORD in &Stack</source>
|
||
<translation>스택에서 DWORD 따라가기(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Follow QWORD in &Stack</source>
|
||
<translation>스택에서 QWORD 따라가기(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="164"/>
|
||
<source>&Follow DWORD in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 DWORD 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="164"/>
|
||
<source>&Follow QWORD in Disassembler</source>
|
||
<translation>디스어셈블러에서 QWORD 따라가기(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Edit columns...</source>
|
||
<translation>열 편집...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceStack.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Enter expression to follow in Stack...</source>
|
||
<translation>스택에서 따라갈 표현식 입력...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TraceWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>양식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.ui" line="287"/>
|
||
<source>Goto</source>
|
||
<translation>이동</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.ui" line="290"/>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="42"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Load dump</source>
|
||
<translation>덤프 불러오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>디스어셈블리</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Registers</source>
|
||
<translation>레지스터</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="103"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Dump</source>
|
||
<translation>덤프</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Stack</source>
|
||
<translation>스택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>InfoBox</source>
|
||
<translation>정보창</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Error when opening trace recording (reason: %1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Trace file is recorded for another debuggee</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Checksum is different for current trace file and the debugee. This probably means you have opened a wrong trace file. This trace file is recorded for "%1"</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Enabling the trace dump can consume a lot of memory (max ~%1GiB for this trace) and freeze x64dbg for prolonged periods of time. This feature is still experimental, please report any bugs you encounter.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>경고</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Loaded trace dump in %1ms
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="339"/>
|
||
<source>&Selected Address</source>
|
||
<translation>선택한 주소(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="353"/>
|
||
<source>&Address: </source>
|
||
<translation>주소(&A): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="365"/>
|
||
<source>&Old value: </source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="369"/>
|
||
<source>&Value: </source>
|
||
<translation>값(&V): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="375"/>
|
||
<source>&New value: </source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceWidget.cpp" line="386"/>
|
||
<source>&Constant: </source>
|
||
<translation>상수(&C): </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TraceXrefBrowseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceXrefBrowseDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>대화상자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceXrefBrowseDialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceXrefBrowseDialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceXrefBrowseDialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>xrefs at <%1></source>
|
||
<translation><%1>에서 xrefs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceXrefBrowseDialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Selected xref</source>
|
||
<translation>선택된 외부참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceXrefBrowseDialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>All xrefs</source>
|
||
<translation>모든 외부참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Tracer/TraceXrefBrowseDialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>복사</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/UpdateChecker.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Checking for updates...
|
||
</source>
|
||
<translation>업데이트 확인...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/UpdateChecker.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Network Error!</source>
|
||
<translation>네트워크 오류!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/UpdateChecker.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>오류발생!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/UpdateChecker.cpp" line="40"/>
|
||
<source>File on server could not be parsed...</source>
|
||
<translation>서버에 있는 파일은 구문 분석할 수 없습니다...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/UpdateChecker.cpp" line="49"/>
|
||
<source>New build %1 available!<br>Download <a href="%2">here</a><br><br>You are now on build %3</source>
|
||
<translation>새로운 빌드 %1 를 사용하실 수 있습니다!<br>내려받기는 <a href="%2">여기</a><br><br>현재 빌드는 %3 입니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/UpdateChecker.cpp" line="51"/>
|
||
<source>You have a development build (%1) of x64dbg!</source>
|
||
<translation>x64dbg 개발자 빌드 (%1) 입니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/UpdateChecker.cpp" line="53"/>
|
||
<source>You have the latest build (%1) of x64dbg!</source>
|
||
<translation>x64dbg 최신 빌드 (%1) 입니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Utils/UpdateChecker.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>정보</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VirtualModDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/VirtualModDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Virtual Module</source>
|
||
<translation>가상 모듈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/VirtualModDialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>이름(&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/VirtualModDialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>&Base:</source>
|
||
<translation>기반(&B):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/VirtualModDialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>&Size:</source>
|
||
<translation>크기(&S):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/VirtualModDialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/VirtualModDialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WatchView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="10"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="11"/>
|
||
<source>Expression</source>
|
||
<translation>표현식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="12"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>값</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="13"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>유형</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Watchdog Mode</source>
|
||
<translation>감시자 모드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="15"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="99"/>
|
||
<source>%1 is not readable.</source>
|
||
<translation>%1을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>비활성화됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Changed</source>
|
||
<translation>변경됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Is true</source>
|
||
<translation>참이다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Is false</source>
|
||
<translation>거짓이다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Not changed</source>
|
||
<translation>변경되지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="149"/>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>추가(&A)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="150"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>제거(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>이름 바꾸기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="152"/>
|
||
<source>&Edit...</source>
|
||
<translation>편집(&E)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="153"/>
|
||
<source>&Modify...</source>
|
||
<translation>수정(&M)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Watchdog</source>
|
||
<translation>감시자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Uint</source>
|
||
<translation>Uint</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Int</source>
|
||
<translation>Int</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Float</source>
|
||
<translation>Float</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Ascii</source>
|
||
<translation>Ascii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Unicode</source>
|
||
<translation>Unicode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="175"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Enter the expression to watch</source>
|
||
<translation>주시할 표현식 입력</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Example: [EAX]</source>
|
||
<translation>예시: [EAX]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Enter the name of the watch variable</source>
|
||
<translation>주시 변수의 이름 입력</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Modify "%1"</source>
|
||
<translation>"%1" 수정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Cannot modify "%1"</source>
|
||
<translation>"%1"을(를) 수정 할 수 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WatchView.cpp" line="242"/>
|
||
<source>It might not possible to assign a value to "%1".</source>
|
||
<translation>"%1"에 값을 할당할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WordEditDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WordEditDialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Expression:</source>
|
||
<translation>표현식:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WordEditDialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation>바이트:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WordEditDialog.ui" line="106"/>
|
||
<source>Unsigned:</source>
|
||
<translation>Unsigned:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WordEditDialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>ASCII:</source>
|
||
<translation>ASCII:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WordEditDialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Signed:</source>
|
||
<translation>Signed:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WordEditDialog.ui" line="247"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/WordEditDialog.ui" line="260"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XrefBrowseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>대화상자</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>취소(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>xrefs at <%1></source>
|
||
<translation><%1>에서 xrefs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Toggle &Breakpoint</source>
|
||
<translation>중단점 설정/해제(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Hardware, Access</source>
|
||
<translation>하드웨어, 액세스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="91"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>&Byte</source>
|
||
<translation>&Byte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>&Word</source>
|
||
<translation>&Word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>&Dword</source>
|
||
<translation>&Dword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>&Qword</source>
|
||
<translation>&Qword</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Hardware, Write</source>
|
||
<translation>하드웨어, 쓰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Remove &Hardware</source>
|
||
<translation>하드웨어 제거(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Memory, Access</source>
|
||
<translation>메모리, 액세스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>&Singleshoot</source>
|
||
<translation>일회성(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>&Restore on hit</source>
|
||
<translation>설정유지(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Memory, Write</source>
|
||
<translation>메모리, 쓰기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Remove &Memory</source>
|
||
<translation>메모리 중단점 제거(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Brea&kpoint</source>
|
||
<translation>중단점(&k)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Toggle breakpoints on all xrefs</source>
|
||
<translation>모든 외부참조에 중단점 활성화/비활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Selected xref</source>
|
||
<translation>선택된 외부참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>All xrefs</source>
|
||
<translation>모든 외부참조</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/XrefBrowseDialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>복사</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZehSymbolTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ZehSymbolTable.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ZehSymbolTable.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>유형</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ZehSymbolTable.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Ordinal</source>
|
||
<translation>서수</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ZehSymbolTable.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ZehSymbolTable.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>심볼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ZehSymbolTable.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Symbol (undecorated)</source>
|
||
<translation>심볼 (디코딩됨)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ZehSymbolTable.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>가져오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gui/Src/Gui/ZehSymbolTable.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|