AboutDialog About x64dbg X64dbg について Website: ウェブサイト : <a href="https://x64dbg.com">https://x64dbg.com</a> <a href="https://x64dbg.com">https://x64dbg.com</a> Version: バージョン : Icons: アイコン : <html><head/><body><p><a href="https://p.yusukekamiyamane.com"><span style=" text-decoration: underline;">Yusuke Kamiyamane</span></a><br/><a href="https://github.com/mrfearless"><span style=" text-decoration: underline;">mrfearless</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://p.yusukekamiyamane.com"><span style=" text-decoration: underline;">Yusuke Kamiyamane</span></a><br/><a href="https://github.com/mrfearless"><span style=" text-decoration: underline;">mrfearless</span></a></p></body></html> An open-source x64/x32 debugger for windows. Windows 用の オープンソース x64/x32 デバッガー。 Check for Updates 更新の確認 <h3>Donations</h3> <h3>寄付</h3> Please consider donating using the Bitcoin address on the right or by going to <a href="https://donate.x64dbg.com">donate.x64dbg.com</a>. 右のQRコードを利用するか、<a href="https://donate.x64dbg.com">donate.x64dbg.com</a>にアクセスして寄付をご検討ください。 AbstractStdTable &Line 行(&L) Cropped &Table クロップされたテーブル(&T) &Full Table テーブル全体(&F) Line, To Log 行をログへ Cropped Table, To Log クロップされたテーブルをログへ Full Table, To Log テーブル全体をログへ &Export Table テーブルのエクスポート(&E) &Copy コピー(&C) AbstractTableView Edit columns 表示列の編集 AppearanceDialog Appearance 外観設定 Colors 配色設定 Properties プロパティ Color #FFFFFF #FFFFFF Open color selector カラー セレクターを開く Background Color 背景色 Transparent 透明度 X X Example Text テキストの例 Font フォント General Tables: テーブル全般: Normal 普通 Bold 太字 Italic 斜体 Bold + Italic 太字 + 斜体 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 22 22 Disassembly: 逆アセンブル : HexDump: 16進ダンプ : Stack: スタック : Registers: レジスタ : HexEdit: バイナリエディタ : Log: ログ : &Application Font* アプリケーションのフォント (&A)* Courier New Courier New &Defaults 既定(&D) *Setting requires restarting the application to take effect. *設定を有効にするにはアプリケーションの再起動が必要です。 &Save 保存(&S) &Cancel キャンセル(&C) Settings saved! 設定が保存されました! Background 背景 Selection 選択範囲 Header ヘッダ Text テキスト Separators 区切り EIP 拡張命令 ポインタ(EIP) RIP レジスタ命令ポインタ(RIP) Addresses アドレス Selected Addresses 選択されたアドレス Breakpoints ブレークポイント Hardware Breakpoints ハードウェア ブレークポイント Labels ラベル Bytes バイト Modified Bytes 変更したバイト Restored Bytes 復元されたバイト Bookmarks ブックマーク Comments コメント Automatic Comments 自動コメント Mnemonic Brief Comments ニーモニック概要のコメント Relocation underline 再配置の下線 Conditional Jump Lines (jump) 条件付 ジャンプの矢印 (ジャンプあり) Conditional Jump Lines (no jump) 条件付 ジャンプの矢印 (ジャンプなし) Unconditional Jump Lines 無条件 ジャンプの矢印 Traced line トレースされた行の背景 Function Lines 関数行のマーク Loop Lines ループ行のマーク SideBar: サイドバー : Register Labels レジスタのラベル Conditional Jump Backwards Lines (jump) 条件付 後方ジャンプの矢印 (ジャンプあり) Conditional Jump Backwards Lines (no jump) 条件付 後方ジャンプの矢印 (ジャンプなし) Unconditional Jump Lines (jump) 無条件 ジャンプの矢印 (ジャンプあり) Unconditional Jump Backwards Lines (jump) 無条件 後方ジャンプの矢印 (ジャンプあり) Unconditional Jump Lines (no jump) 無条件 ジャンプの矢印 (ジャンプなし) Unconditional Jump Backwards Lines (no jump) 無条件 後方ジャンプの矢印 (ジャンプなし) Code Folding Checkbox Color コード折りたたみチェックボックスの色 Bullets 行頭の点 Breakpoint bullets ブレークポイントの行頭点 Disabled Breakpoint bullets 無効なブレークポイントの行頭点 Bookmark bullets ブックマークの行頭点 Register Names レジスタ名 Argument Register Names 引数のレジスタ名 Modified Registers 変更されたレジスタ Highlight Read 読み取りレジスタの下線 Highlight Write 書き込みレジスタの下線 Highlight Read+Write 読取+書込レジスタの下線 Extra Information 追加の情報 Instructions: アセンブラ命令 : Mnemonics ニーモニック Push/Pops Push/Pops Calls Calls Returns Returns Conditional Jumps 条件付 ジャンプ Unconditional Jumps 無条件 ジャンプ NOPs NOPs FAR FAR INT3s INT3s Unusual Instructions 通常使用されない命令 Prefixes 接頭辞 Values Commas カンマ General Registers 一般レジスタ FPU Registers FPU レジスタ MMX Registers MMX レジスタ XMM Registers XMM レジスタ YMM Registers YMMレジスタ ZMM Registers ZMMレジスタ Memory Sizes メモリ サイズ Memory Segments メモリ セグメント Memory Brackets メモリの括弧 Memory Stack Brackets メモリ スタックの括弧 Memory Base Registers メモリのベース レジスタ Memory Index Registers メモリのインデックス レジスタ Memory Scales メモリのスケール Memory Operators (+/-/*) メモリの演算子 (+/-/*) Highlighting 強調表示 0x00 Bytes 0x00 バイト 0x7F Bytes 0x7F バイト 0xFF Bytes 0xFF バイト IsPrint Bytes 印字可能なバイト User Code Pointer Highlight Color ユーザ ーコード ポインターの強調色 User Data Pointer Highlight Color ユーザーデータ ポインターの強調色 System Code Pointer Highlight Color システムコード ポインターの強調色 System Data Pointer Highlight Color システムデータ ポインターの強調色 Unknown Code Pointer Highlight Color 不明なコード ポインターの強調色 Unknown Data Pointer Highlight Color 不明なデータ ポインターの強調色 ESP 拡張スタック ポインタ(ESP) RSP レジスタ スタック ポインタ(RSP) User Stack Frame Line ユーザー スタック フレームの線 System Stack Frame Line システム スタック フレームの線 Inactive Text 非アクティブなテキスト Return To Comment 戻りアドレスのコメント SEH Chain Comment 構造化例外処理チェーン コメント Wildcards ワイルドカード Graph: グラフ : Breakpoint ブレークポイント Disabled Breakpoint 無効なブレークポイント Node ノード Current node shadow 現在のノードの影 Terminal node shadow ターミナル ノードの影 Indirect call shadow 間接コールの影 Unconditional branch line 無条件 分岐の矢印 True branch line 真の分岐線 False branch line 偽の分岐線 Log ログ Log Link Color ログリンクの色 Other: その他 : Background Flicker Color 背景フラッシュ効果の色 Search Highlight Color 検索結果の強調色 Patch located in relocation region 再配置領域にあるパッチ Current Thread 現在のスレッド Watch (When Watchdog is Triggered) ウォッチ (ウォッチドッグがトリガーされたとき) Memory Map Breakpoint メモリ マップのブレークポイント Memory Map %1 メモリ マップ %1 Memory Map Section Text メモリ マップのセクション テキスト Struct text 構造体のテキスト Struct primary background 構造体のプライマリ背景 Struct secondary background 構造体のセカンダリ背景 Breakpoint Summary Parentheses ブレークポイントの概要 (括弧) Breakpoint Summary Keywords ブレークポイントの概要 (キーワード) Breakpoint Summary Strings ブレークポイントの概要 (文字列) Symbol User Module Text シンボル ユーザーモジュール テキスト Symbol System Module Text シンボル システムモジュール テキスト Symbol Unloaded Text シンボル アンロード テキスト Symbol Loading Text シンボル 読み込み中 テキスト Symbol Loaded Text シンボル 読み込み済み テキスト Link color リンクの色 NOT FOUND IN CONFIG! 設定に見つかりませんでした! &Default Value 既定値(&D) &Current Setting 現在の設定(&C) Select Color 色の選択 AssembleDialog 0 0 Keep &Size サイズを維持する(&S) &Fill with NOP's NOPで埋める(&F) &XEDParse XEDParse(&X) &asmjit asmjit(&A) OK OK Cancel キャンセル <font color='orange'><b>Instruction decoding error</b></font> <font color='orange'><b>命令デコードエラー</b></font> empty instruction 命令が空です <font color='orange'><b>Instruction encoding error: %1</b></font> <font color='orange'><b>命令エンコーディングエラー: %1</b></font> <font color='red'><b>Instruction bigger by %1 %2...</b></font> <font color='red'><b> 命令が大きくなりました %1 %2...</b></font> byte バイト bytes バイト <br>Bytes: %1 <br>バイト : %1 <font color='#00cc00'><b>Instruction smaller by %1 %2...</b></font> <font color='#00cc00'><b>命令が小さくなりました %1 %2...</b></font> <font color='#00cc00'><b>Instruction is same size!</b></font> <font color='#00cc00'><b>命令は同じサイズです!</b></font> <font color='#00cc00'><b>Instruction encoded successfully!</b></font> <font color='#00cc00'><b>命令が正常にエンコードされました!</b></font> AttachDialog Attach アタッチ <a href="https://faq.x64dbg.com">Why is process X not shown?</a> <a href="https://faq.x64dbg.com">プロセスXが表示されないのはなぜですか?</a> Refresh 更新 Find Window... ウィンドウを検索... &Attach アタッチ(&A) &Cancel キャンセル(&C) PID PID Name 名前 Title タイトル Path パス Command Line Arguments コマンドライン引数 Find Window ウィンドウを検索 Enter window title or class name here. ここにウィンドウのタイトルやクラス名を入力します。 Cannot find window "%1". Retry? ウィンドウ "%1" が見つかりません。再試行しますか? The PID of the window "%1" is %2, but it's hidden in the process list. Do you want to attach to it immediately? ウィンドウ "%1" の PID は %2 ですが、プロセス リストには表示されていません。すぐこのウィンドウにアタッチしますか? GetWindowThreadProcessId() failed. Cannot get the PID of the window. GetWindowThreadProcessId() 失敗。ウィンドウの PID を取得できません。 BreakpointsView Type 種類 Address アドレス Module/Label/Exception モジュール/ラベル/例外 State 状態 Disassembly 逆アセンブル Hits ヒット Summary 概要 Follow breakpoint ブレークポイントを追跡 &Remove 削除(&R) Disable 無効 Enable 有効 &Edit 編集(&E) Reset hit count ヒット回数のリセット Enable all (%1) すべての (%1) を有効にする Disable all (%1) すべての (%1) を無効にする Remove all (%1) すべての (%1) を削除 Add DLL breakpoint DLLブレークポイントを追加 Add exception breakpoint 例外ブレークポイントを追加 Copy breakpoint conditions ブレークポイントの条件をコピー Paste breakpoint conditions ブレークポイントの条件を貼り付け &Copy コピー(&C) Inactive 非アクティブ One-time 1回 Enabled 有効 Disabled 無効 byte バイト word word dword dword qword qword access アクセス write 書き込み execute 実行 read 読み取り load ロード unload アンロード all すべて firstchance ファースト チャンス secondchance セカンド チャンス anychance すべてのチャンス breakif breakif fastresume fastresume logif logif log ログ cmdif cmdif cmd cmd Cannot follow this breakpoint. このブレークポイントを追跡できません。 Enter the module name モジュール名を入力 Example: mydll.dll 例 : mydll.dll Enter the exception code 例外コードを入力 Example: EXCEPTION_ACCESS_VIOLATION 例 : EXCEPTION_ACCESS_VIOLATION Software ソフトウェア Hardware ハードウェア Memory メモリ DLL DLL Exception 例外 Bridge The data has been copied to clipboard. データがクリップボードにコピーされました。 References 参照 BrowseDialog Dialog ダイアログ Please input the file path. ファイルのパスを入力してください。 Path: パス : &Browse... 参照(&B)... &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) CPUArgumentWidget Arguments 引数 Unlocked アンロック済み Refresh is automatic. 更新は自動です。 [Formatting Error] [フォーマットエラー] Follow %1 in %2 %2 で %1 を追跡 Disassembler 逆アセンブル Dump ダンプ Stack スタック &Copy コピー(&C) Default (x64 fastcall) 既定 (x64 fastcall) Default (stdcall) 既定 (stdcall) Default (stdcall, EBP stack) 既定 (stdcall、EBP スタック) thiscall thiscall fastcall fastcall Delphi (Borland fastcall) Delphi (Borland fastcall) Locked ロック済み Refresh is disabled. 更新は無効です。 Calls Calls Refresh is only done when executing a CALL instruction. 更新はコール命令を実行するときにのみ行われます。 CPUDisassembly &Selected Address 選択したアドレス(&S) &Address: アドレス(&A) : &Constant: 定数(&C) : &Value: 値(&V) : Jump table%1: テーブル %1 へジャンプ : Address: アドレス : Constant: 定数 : &Edit 編集(&E) &Fill... 埋め込み(&F)... Fill with &NOPs NOP で埋め込み(&N) &Copy コピー(&C) &Paste 貼り付け(&P) Paste (&Ignore Size) サイズを無視して貼り付け(&I) &Binary バイナリ(&B) &Selection 選択範囲(&S) Selection to &File 選択範囲をファイルへ(&F) Selection (Bytes only) 選択範囲 (バイトコードのみ) Selection (&No Bytes) 選択範囲 (バイトコードなし)(&N) Selection to File (No Bytes) 選択範囲をファイルへ (バイトコードなし) &Address アドレス(&A) &RVA 相対仮想アドレス(&R) &File Offset ファイル オフセット(&F) &Header VA ヘッダ 仮想アドレス(&H) Disassembly 逆アセンブル &Restore selection 選択範囲を復元(&R) &Follow in Dump ダンプ画面で追跡(&F) &Follow in Disassembler 逆アセンブラで追跡(&F) Open Source File ソース ファイルを開く Help on Symbolic Name シンボリック名のヘルプ Help on mnemonic ニーモニックに関するヘルプ Show mnemonic brief ニーモニック概要を表示 Hide mnemonic brief ニーモニック概要を非表示 &Highlighting mode 強調表示モード(&H) Edit columns... 表示列の編集... Label Current Address 現在のアドレスにラベルを付ける Label ラベル Disable 無効 Bit Bit Byte Byte Word Word Start trace recording トレース記録を開始 Trace coverage トレース カバレッジ Stop trace recording トレース記録を停止 Function 関数 Analyze module モジュールを分析 Add function 関数を追加 Delete function 関数を削除 Argument 引数 Add argument 引数を追加 Delete argument 引数を削除 Add loop ループを追加 Delete loop ループを削除 Analyze single function 単一関数の分析 Remove type analysis from module モジュールから型分析を削除 Remove type analysis from selection 選択範囲から型分析を削除 Treat selection &head as 選択範囲のヘッダを指定した種類として扱う(&H) Treat from &selection as 選択範囲を指定した種類として扱う(&S) Analysis 分析 Download Symbols for This Module このモジュールのシンボルをダウンロード Assemble アセンブル Patches パッチ Previous 前へ Next 次へ Expression File Offset ファイル オフセット Start of Page ページの先頭へ End of Page ページの末尾へ Start of Function この関数の先頭へ End of Function この関数の末尾へ Previous Reference 前の参照 Next Reference 次の参照 Go to 移動 xrefs... 相互参照... C&ommand コマンド(&O) &Constant 定数(&C) &String references 文字列参照(&S) &Intermodular calls モジュール間呼び出し(&I) &Pattern パターン(&P) &GUID GUID(&G) &Names 名前(&N) Current Region 現在の領域 Current Module 現在のモジュール Current Function 現在の関数 All User Modules すべてのユーザー モジュール All System Modules すべてのシステム モジュール All Modules すべてのモジュール &Search for 検索(&S) &Selected Address(es) 選択されたアドレス(&S) Find &references to 参照を検索(&R) Copy token &text トークン テキストのコピー(&T) Copy token &value トークン値のコピー(&V) Add label at ラベルを追加 The label may be in use そのラベルは使用されています The label "%1" may be an existing label or a valid expression. Using such label might have undesired effects. Do you still want to continue? ラベル "%1" は存在しているか有効な式です。このラベルを使うと望まない結果になる場合がありますが、続行しますか? Error! エラー! DbgSetLabelAt failed! DbgSetLabelAt 失敗! Assemble at %1 %1 をアセンブル Failed to assemble instruction " %1 " (%2) 命令 "%1" のアセンブルに失敗しました (%2) Not inside a module... モジュール内ではない... Goto File Offset in ファイル オフセットへ移動 Enter Constant 定数を入力 Find Pattern... パターンを検索... Edit code at %1 %1 のコードを編集 Fill code at %1 %1 のコードを埋める Size サイズ Open File ファイルを開く Text Files (*.txt) テキスト ファイル(*.txt) Error エラー Could not open file ファイルを開けませんでした Selection not in a module... 選択範囲がモジュール内にありません... Selection not in a file... 選択範囲がファイル内にありません... Start from &Selection 選択範囲から開始(&S) Failed to assemble instruction " 命令のアセンブルに失敗しました " Failed to enable trace coverage for page %1. ページ %1 のトレース カバレッジを有効にできませんでした。 Failed to disable trace coverage for page %1. ページ %1 のトレース カバレッジを無効にできませんでした。 CPUDump &Edit 編集(&E) &Fill... 埋め込み(&F)... &Copy コピー(&C) &Paste 貼り付け(&P) Paste (&Ignore Size) サイズを無視して貼り付け(&I) Save To a File ファイルに保存 B&inary バイナリ(&i) &File Offset ファイル オフセット(&F) &Restore selection 選択範囲を復元(&R) &Modify Value 値の修正(&M) &Byte Byte(&B) &Word Word(&W) &Dword Dword(&D) &Qword Qword(&Q) Hardware, &Access ハードウェアBP-アクセス(&A) Hardware, &Write ハードウェアBP-書き込み(&W) Hardware, &Execute ハードウェアBP-実行(&E) Remove &Hardware ハードウェアBP-削除(&H) &Singleshoot 1 回限り(&S) &Restore on hit ヒット後に復元(&R) Memory, Access メモリBP-アクセス Memory, Read メモリBP-読み込み Memory, Write メモリBP-書き込み Memory, Execute メモリBP-実行 Remove &Memory メモリ削除(&M) &Breakpoint ブレークポイント(&B) &Find Pattern... パターンを検索(&F)... Find &References 参照を検索(&R) &Sync with expression 式と同期させる(&S) Allocate Memory メモリ割り当て &Expression 式(&E) File Offset ファイル オフセット Start of Page ページの先頭へ End of Page ページの末尾へ Previous 前へ Next 次へ Previous Reference 前の参照 Next Reference 次の参照 &Go to 移動(&G) &ASCII ASCII(&A) &Extended ASCII UNIDODE(&E) &Codepage... コードページ(&C)... &Hex 16進数(&H) &Text テキスト(&T) Signed byte (8-bit) 符号付き バイト (8-bit) Signed short (16-bit) 符号付き ショート (16-bit) Signed long (32-bit) 符号付き ロング (32-bit) Signed long long (64-bit) 符号付き ロングロング (64-bit) Unsigned byte (8-bit) 符号無し バイト (8-bit) Unsigned short (16-bit) 符号無し ショート (16-bit) Unsigned long (32-bit) 符号無し ロング (32-bit) Unsigned long long (64-bit) 符号無し ロングロング (64-bit) Hex short (16-bit) 16進数 ショート (16-bit) Hex long (32-bit) 16進数 ロング (32-bit) Hex long long (64-bit) 16進数 ロングロング (64-bit) &Integer 整数(&I) &Float (32-bit) 単精度浮動小数点(&F) (32-bit) &Double (64-bit) 倍精度浮動小数点(&D) (64-bit) &Long double (80-bit) 拡張倍精度浮動小数点(&L) (80-bit) &Half float (16-bit) 半精度浮動小数点数 16-bit (&H) &Float 浮動小数点数(&F) &Address アドレス(&A) &Disassembly 逆アセンブル(&D) System Code システム コード System Data システム データ User Code ユーザーコード User Data ユーザー データ (Real4) (Real4) (Real8) (Real8) (BYTE) (BYTE) (WORD) (WORD) (DWORD) (DWORD) (QWORD) (QWORD) (String) (String) (Unknown String) (Unknown String) Modify value 値の修正 Error エラー The input text is not a number! 入力テキストは数字ではありません! Enter expression to follow in Dump... ダンプ画面で追跡する式を入力... Error! エラー! Not inside a module... モジュール内ではない... Goto File Offset in %1 %1 のファイル オフセットに移動 Hex 16進数 ASCII ASCII UNICODE UNICODE Float (32-bit) 単精度浮動小数点 (32-bit) Double (64-bit) 倍精度浮動小数点 (64-bit) Long double (80-bit) 拡張倍精度浮動小数点 (80-bit) Half float (16-bit) 半精度浮動小数点数 (16-bit) Value Comments コメント Edit data at %1 %1 のデータを編集 Fill data at %1 %1 のデータを埋め込み Save to file ファイルへ保存 All files (*.*) すべてのファイル(*.*) Find Pattern... パターンを検索... Selection not in a file... 選択範囲がファイル内にありません... Dump ダンプ Enter expression to sync with... 同期させる式を入力... Size サイズ Warning 警告 You're trying to allocate a zero-sized buffer just now. サイズがゼロのバッファを割り当てようとしています。 The size of buffer you're trying to allocate exceeds 1GB. Please check your expression to ensure nothing is wrong. バッファに割り当てようとしようとしているサイズが1GBを超えています。式が間違っていないかどうか確認してください。 Memory allocation failed! メモリの割り当てに失敗しました! CPUInfoBox Address アドレス RVA 相対仮想アドレス(RVA) File Offset ファイル オフセット Copy Line 行をコピー Jump is taken ジャンプが実行されました Jump is not taken ジャンプは実行されませんでした Jump from ジャンプ元 Call from コール元 Reference from 参照元 Accessed %n time(s) %n 回アクセスしました Modify Value 値の修正 &Address: アドレス(&A) : &Constant: 定数(&C) : &Value: 値(&V) : &Selected Address 選択したアドレス(&S) &Follow in Dump ダンプ画面で追跡(&F) &Modify Value 値の修正(&M) &Watch ウォッチ(&W) &Show References 参照を表示(&S) &Copy コピー(&C) CPUMultiDump Dump ダンプ Watch ウォッチ Locals ローカル Change Tab %1 Name タブ %1 の名前を変更 Tab Name タブ名 Disassembly 逆アセンブル CPURegistersView Modify value 値の修正 Increment value 値を増やす Decrement value 値を減らす Zero value ゼロ値 Toggle 切り替え Undo 取り消し Follow in Disassembler 逆アセンブラで追跡 Follow in Dump ダンプ画面で追跡 Follow in Stack スタック画面で追跡 Follow in Memory Map メモリ マップ画面で追跡 &Remove hardware breakpoint ハードウェア ブレークポイントを削除(&R) Increment x87 Stack x87 スタックを増やす Decrement x87 Stack x87 スタックを減らす Highlight 強調表示 Edit %1 %1 の編集 Edit 編集 Edit %1 register %1 レジスタの編集 Edit FPU register FPU レジスタを編集 ERROR CONVERTING TO HEX HEXへの変換エラーが発生しました Set Last Error 最後のエラーを設定 Set Last Status 最後のステータスを設定 Follow in &Dump ダンプ画面で追跡(&D) Copy old value: %1 変更前の値をコピー : %1 Set Hardware Breakpoint on %1 %1 にハードウェア ブレークポイントを設定 CPUSideBar Cannot fold selection. 選択範囲を折りたたむことができません。 Click to unfold, right click to delete. クリックして展開し、右クリックで削除します。 Click to fold, right click to delete. クリックして折りたたみ、右クリックで削除します。 Click to fold. クリックして折りたたむ。 Breakpoint Enabled ブレークポイントが有効です Breakpoint Disabled ブレークポイントが無効です Breakpoint Not Set ブレークポイントがセットされていません CPUStack Comments コメント Align Stack Pointer スタック ポインターの整列 Modify 修正 &Edit 編集(&E) &Fill... 埋め込み(&F)... &Copy コピー(&C) &Paste 貼り付け(&P) Paste (&Ignore Size) サイズを無視して貼り付け(&I) B&inary バイナリ(&I) &DWORD DWORD(&D) &QWORD QWORD(&Q) &Comments コメント(&C) Hardware, Access ハードウェアBP-アクセス &Byte Byte(&B) &Word Word(&W) &Dword Dword(&D) &Qword Qword(&Q) Hardware, Write ハードウェアBP-書き込み Remove &Hardware ハードウェアBP-削除(&H) Memory, Access メモリBP-アクセス &Singleshoot 1 回限り(&S) &Restore on hit ヒット後に復元(&R) Memory, Write メモリBP-書き込み Remove &Memory メモリ削除(&M) Brea&kpoint ブレークポイント(&K) &Restore selection 選択範囲を復元(&R) &Find Pattern... パターンを検索(&F)... Follow E&SP 拡張スタック ポインタ(ESP)を追跡(&S) Follow R&SP レジスタ スタック ポインタ(RSP)を追跡(&S) Follow E&BP 拡張ベース ポインタ(EBP)を追跡(&B) Follow R&BP レジスタ ベース ポインタ(RBP)を追跡(&B) Go to &Expression アドレスへ移動(&E) Go to Base of Stack Frame スタック フレームのベースへ移動 Go to Previous Stack Frame 前のスタック フレームへ Go to Next Stack Frame 次のスタック フレームへ Go to Previous 前へ Go to Next 次へ &Go to 移動(&G) Freeze the stack スタックをロック Follow DWORD in &Stack スタック画面で DWORD を追跡(&S) Follow QWORD in &Stack スタック画面で QWORD を追跡(&S) &Follow DWORD in Disassembler 逆アセンブラで DWORD を追跡(&F) &Follow QWORD in Disassembler 逆アセンブラで QWORD を追跡(&F) Edit columns... 表示列の編集... Unfreeze the stack スタックをアンロック Enter expression to follow in Stack... スタック画面で追跡する式を入力... Edit data at %1 %1 のデータを編集 Fill data at %1 %1 のデータを埋め込み Find Pattern... パターンを検索... CPUWidget Form フォーム Goto 移動 Ctrl+G Ctrl+G Disassembly 逆アセンブル Stack スタック Registers レジスタ Dump ダンプ Arguments 引数 Sidebar サイドバー InfoBox InfoBox Graph グラフ CalculatorDialog Calculator 計算機 Signed: 符号付き : Unsigned: 符号無し : Unicode: Unicode : Octal: 8進数 : Expression: 式 : Binary: バイナリ : ASCII: ASCII : 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 Hexadecimal: 16進数 : 0000000000000000 0000000000000000 Bytes: バイト : &Follow in Disassembler 逆アセンブラで追跡(&F) Follow in &Dump ダンプ画面で追跡(&D) Follow in Memory Map メモリ マップ画面で追跡 &Close 閉じる(&C) CallStackView Thread ID スレッド ID Address アドレス To 終了 From 開始 Size サイズ Party パーティ Comment コメント Follow &Address アドレスを追跡(&A) Follow &To 呼び出し先を追跡(&T) Follow &From 呼び出し元を追跡(&F) Download Symbols for This Thread このスレッドのシンボルをダウンロード Show Suspected Call Stack Frame 疑似コールスタック フレームを表示 Show Active Call Stack Frame アクティブなコールスタック フレームを表示 Follow in Threads スレッド画面で追跡 Rename Thread スレッドの名前を変更 &Copy コピー(&C) User ユーザー System システム Thread name - %1 スレッド名 - %1 CloseDialog Closing Debugger... デバッガーを閉じています... CodepageSelectionDialog Select Codepage... コードページを選択... &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) ColumnReorderDialog Dialog ダイアログ Displayed 表示 <- &Add <- 追加(&A) &Hide -> 非表示(&H) -> &Up 上へ(&U) &Down 下へ(&D) << A&dd all << すべて追加(&D) Available 利用可能 &Ok OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) Error エラー There isn't anything to display yet! まだ表示するものがありません! ComboBoxDialog Dialog ダイアログ CheckBox チェックボックス &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) CommandLineEdit Commands are comma separated (like assembly instructions): mov eax, ebx コマンドはカンマで区切られています(アセンブリ命令のように): mov eax, ebx CommonActions Follow in Disassembler 逆アセンブラで追跡 Show this address in disassembler. Equivalent command "d address". このアドレスを逆アセンブラに表示。 同等のコマンド "d address"。 &Follow DWORD in Disassembler 逆アセンブラで DWORD を追跡(&F) &Follow QWORD in Disassembler 逆アセンブラで QWORD を追跡(&F) Follow in Dump ダンプ画面で追跡 Show the address in dump. Equivalent command "dump address". このアドレスをダンプに表示。 同等のコマンド "dump address"。 &Follow DWORD in Current Dump 現在のダンプ画面で DWORD を追跡(&F) &Follow QWORD in Current Dump 現在のダンプ画面で QWORD を追跡(&F) Dump %1 ダンプ %1 Follow DWORD in Dump ダンプ画面で DWORD を追跡 Follow QWORD in Dump ダンプ画面で QWORD を追跡 Follow in Stack スタック画面で追跡 Show this address in stack view. Equivalent command "sdump address". このアドレスをスタックに表示。 同等のコマンド "sdump address"。 Follow in Memory Map メモリ マップ画面で追跡 Show this address in memory map view. Equivalent command "memmapdump address". このアドレスをメモリマップに表示。 同等のコマンド "memmapdump address"。 Graph グラフ Show the control flow graph of this function in CPU view. Equivalent command "graph address". この機能の制御フローグラフをCPUに表示。 同等のコマンド "graph address"。 Toggle 切り替え Edit 編集 Set Hardware on Execution 実行時にハードウェアBPをセット Remove Hardware ハードウェアBPを削除 Replace Slot %1 (Unknown) スロット %1 (不明) の置き換え Breakpoint ブレークポイント Set Conditional Breakpoint 条件付きブレークポイントの設定 Replace Slot %1 (0x%2) スロット %1 (0x%2) の置き換え Label Current Address 現在のアドレスにラベルを付ける Comment コメント Toggle Bookmark ブックマークの設定/解除 Set a bookmark here, or remove bookmark. Equivalent command "bookmarkset address"/"bookmarkdel address". ここにブックマークを設定、または削除。 同等のコマンド "bookmarkset address"/"bookmarkdel address"。 Set %1 Here ここに %1 を設定 Set the next executed instruction to this address. Equivalent command "mov cip, address". このアドレスに次に実行される命令を設定。 同等のコマンド "mov cip, address"。 Create New Thread Here ここに 新しいスレッドを作成 Create a new thread at this address. Equivalent command "createthread address, argument". このアドレスに新しいスレッドを作成。 同等のコマンド "createthread address, argument"。 &Watch DWORD DWORD をウォッチへ追加(&W) &Watch QWORD QWORD をウォッチへ追加(&W) Add the address in the watch view. Equivalent command "AddWatch [address], "uint"". ウォッチにアドレスを追加。 同等のコマンド "AddWatch [address], "uint""。 Cannot follow %1. Address is invalid. %1 を追跡できません。アドレスが無効です。 Add label at ラベルを追加 The label may be in use そのラベルは使用されています The label "%1" may be an existing label or a valid expression. Using such label might have undesired effects. Do you still want to continue? ラベル "%1" は存在しているか有効な式です。このラベルを使うと望まない結果になる場合がありますが、続行しますか? Error! エラー! DbgSetLabelAt failed! DbgSetLabelAt 失敗! Add comment at コメントを追加 DbgSetCommentAt failed! DbgSetCommentAt 失敗! DbgSetBookmarkAt failed! DbgSetBookmarkAt 失敗! Address %1 is not executable アドレス %1 は実行可能ではありません Setting software breakpoint here may result in crash. Do you really want to continue? ここにソフトウェア ブレークポイントを設定するとクラッシュする可能性があります。続行しますか? Setting new origin here may result in crash. Do you really want to continue? ここに新しい開始点を設定するとクラッシュする可能性があります。続行しますか? Creating new thread here may result in crash. Do you really want to continue? ここに新しいスレッドを作るとクラッシュする可能性があります。継続しますか? Argument for the new thread 新しいスレッドの引数 Configuration File ファイル Open 開く Attach アタッチ Detach 切り離す Save database データベースを保存 Restore backup database バックアップ データベースを復元 Reload database データベースを再読み込み Clear database データベースを消去 Import database データベースのインポート Export database データベースのエクスポート Restart as Admin 管理者として再起動 Exit 終了 View 表示 CPU CPU Log ログ Breakpoints ブレークポイント Memory Map メモリ マップ Call Stack コール スタック Notes ノート SEH 構造化例外処理(SEH) Script スクリプト Symbol Info シンボル情報 Modules モジュール Source ソース References 参照 Threads スレッド Patches パッチ Comments コメント Labels ラベル Bookmarks ブックマーク Functions 関数 Variables 変数 Handles ハンドル Graph グラフ Previous Tab 前のタブへ Next Tab 次のタブへ Previous View 前の表示 Next View 次の表示 Hide Tab タブを隠す Debug デバッグ Run 実行 Run (pass exception) 実行 (例外をパス) Run (swallow exception) 実行 (例外をスキップ) Run until selection 選択行まで実行 Run until expression 指定アドレスまで実行 Pause 一時停止 Restart 再起動 Close 閉じる Step into ステップイン Step into (pass exception) ステップイン (例外をパス) Step into (swallow exception) ステップイン (例外をスキップ) Step into (source) ステップイン (ソース行) Step over ステップオーバー Step over (pass exception) ステップオーバー (例外をパス) Step over (swallow exception) ステップオーバー (例外をスキップ) Step over (source) ステップオーバー (ソース行) Execute till return リターンまで実行 Execute till return (pass exception) リターンまで実行 (例外をパス) Run to user code ユーザーコードまで実行 Skip next instruction 次の命令をスキップ Command コマンド Trace into... トレース イントゥ... Trace over... トレース オーバー... Trace coverage トレース カバレッジ Bit Bit None なし Undo instruction 命令を取り消し Animate into アニメーション イントゥ Animate over アニメーション オーバー Animate command アニメーション コマンド Step into until reaching uncovered code 未実行コードに到達するまでステップイン Step over until reaching uncovered code 未実行コードに到達するまでステップオーバー Step into until reaching covered code 実行済みコードに到達するまでステップイン Step over until reaching covered code 実行済みコードに到達するまでステップオーバー Plugins プラグイン Scylla Scylla Favourites お気に入り Manage Favourite Tools お気に入りの管理 Options オプション Preferences 環境設定 Appearance 外観設定 Hotkeys ホットキー Topmost 常に手前に表示 Reload style.css Style.css の再読み込み Help ヘルプ About x64dbg について Blog ブログ Donate 寄付 Calculator 計算機 Report Bug バグを報告 Manual マニュアル Generate Crash Dump クラッシュ ダンプの生成 Actions 操作 Find Strings 文字列を検索 Find Strings in Current Module 現在のモジュール内の文字列を検索 Find Intermodular Calls モジュール間呼び出しの検索 Toggle Breakpoint ブレークポイントの切り替え Set Conditional Breakpoint 条件付きブレークポイントの設定 Toggle Bookmark ブックマークの設定/解除 Delete Breakpoint ブレークポイントを削除 Enable/Disable Breakpoint ブレークポイントの有効/無効 Reset breakpoint hit count ブレークポイントのヒット数をリセット Enable all breakpoints すべてのブレークポイントを有効にする Disable all breakpoints すべてのブレークポイントを無効にする Remove all breakpoints すべてのブレークポイントを削除 Binary Edit バイナリの編集 Binary Fill バイナリの埋め込み Binary Fill NOPs バイナリ NOP の埋め込み Binary Copy バイナリのコピー Binary Paste バイナリの貼り付け Binary Paste (Ignore Size) バイナリの貼り付け (サイズを無視) Binary Save バイナリの保存 Undo Selection 選択を取り消し Set Label ラベルの設定 Set Label for the Operand オペランドのラベルを設定 Set Comment コメントの設定 Toggle Function 関数の切り替え Add Loop ループを追加 Delete Loop ループを削除 Toggle Argument 引数の切り替え Assemble アセンブル Set %1 Here ここに %1 を設定 Goto Origin 開始点に移動 Goto EBP/RBP 拡張ベース ポインタ/レジスタ ベース ポインタに移動 Goto Previous 前へ移動 Goto Next 次へ移動 Goto Expression アドレスへ移動 Goto Start of Page ページの始まりに移動 Goto End of Page ページの終わりに移動 Goto Start of Function 関数の始まりに移動 Goto End of Function 関数の終わりに移動 Goto File Offset ファイル オフセットに移動 Find References to Selected Address 選択したアドレスへの参照を検索 Find Pattern パターンを検索 Find Pattern in Current Module 現在のモジュール内のパターンを検索 Find Names in Current Module 現在のモジュール内の名前を検索 Find References 参照を検索 xrefs... 相互参照... Analyze Single Function 単一関数の分析 Analyze Module モジュールを分析 Help on Mnemonic ニーモニックに関するヘルプ Toggle Mnemonic Brief ニーモニック概要の切り替え Highlighting Mode 強調表示モード Enable/Disable Branch Destination Preview 分岐先のプレビューを有効/無効 Find 検索 Find in Current Module 現在のモジュール内を検索 Enable/Disable Logging ログ記録を有効/無効 Allocate Memory メモリ割り当て Free Memory メモリ領域の解放 Sync 同期 Copy All Registers すべてのレジスタをコピー Mark As User Module ユーザー モジュールとしてマーク Mark As System Module システム モジュールとしてマーク Mark As Party パーティとしてマーク Set Hardware Breakpoint (Execute) ハードウェア ブレークポイントの設定 (実行) Remove Hardware Breakpoint ハードウェア ブレークポイントを削除 Remove Type Analysis From Module モジュールから型分析を削除 Remove Type Analysis From Selection 選択範囲から型分析を削除 Treat Selection As 選択範囲の形式 Code Code Byte Byte Word Word Dword Dword Fword Fword Qword Qword Tbyte Tbyte Oword Oword Float 浮動小数点数 Double 倍精度浮動小数点 LongDouble LongDouble ASCII ASCII UNICODE UNICODE MMWord MMWord XMMWord XMMWord YMMWord YMMWord Treat Selection Head As 選択範囲のヘッダ形式 Toggle Register Value レジスタ値の切り替え Clear 消去 Copy コピー Copy Address アドレスをコピー Copy RVA 相対仮想アドレスをコピー Copy Symbol シンボルをコピー Copy Line 行をコピー Load Script スクリプトの読み込み Reload Script スクリプトの再読み込み Unload Script スクリプトをアンロード Edit Script スクリプトの編集 Run Script スクリプトを実行 Toggle Script Breakpoint スクリプトのブレークポイントを切り替え Run Script to Cursor カーソルまでスクリプトを実行 Step Script スクリプトのステップ実行 Abort Script スクリプトを中断 Execute Script Command スクリプト コマンドの実行 Refresh 更新 Zoom to cursor カーソル位置までズーム Fit To Window ウィンドウに合わせる Follow in disassembler 逆アセンブラで追跡 Save as image 画像として保存 Toggle overview 概要の切り替え Toggle summary 一覧の切り替え Increment x87 Stack x87 スタックを増やす Decrement x87 Stack x87 スタックを減らす Redirect Log ログのリダイレクト Browse in Explorer エクスプローラーで参照 Download Symbols for This Module このモジュールのシンボルをダウンロード Download Symbols for All Modules すべてのモジュールのシンボルをダウンロード Create New Thread Here ここに 新しいスレッドを作成 Open Source File ソース ファイルを開く Follow in Memory Map メモリ マップ画面で追跡 Follow in Stack スタック画面で追跡 Follow in Disassembler 逆アセンブラで追跡 Follow DWORD/QWORD in Disassembler 逆アセンブラで DWORD/QWORD を追跡 Follow DWORD/QWORD in Dump ダンプ画面で DWORD/QWORD を追跡 Freeze the stack スタックをロック Go to Base of Stack Frame スタック フレームのベースへ移動 Go to Previous Stack Frame 前のスタック フレームへ Go to Next Stack Frame 次のスタック フレームへ Go to Previous Reference 前の参照に移動 Go to Next Reference 次の参照に移動 Modify value 値の修正 Watch DWORD/QWORD DWORD/QWORD をウォッチへ追加 Copy File Offset ファイル オフセットをコピー Start/Stop trace recording トレース記録の開始/停止 Copy -> Cropped Table コピー -> クロップされたテーブル Copy -> Table コピー -> テーブル Copy -> Line, To Log コピー -> 行をログへ Copy -> Cropped Table, To Log コピー -> クロップされたテーブルをログへ Copy -> Table, To Log コピー -> テーブルをログへ Copy -> Export Table コピー -> テーブルのエクスポート NOT FOUND IN CONFIG! 設定に見つかりませんでした! CustomizeMenuDialog Dialog ダイアログ Customize which menu item will be shown in the "More commands" submenu 「その他のコマンド」サブメニューに表示されるメニュー項目をカスタマイズ Disselect All すべて選択解除 &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) Disassembler 逆アセンブル Dump ダンプ Watch ウォッチ Call Stack コール スタック Threads スレッド Graph グラフ Xref Browser 相互参照ブラウザ Struct 構造体 Stack スタック Source ソース File ファイル Debug デバッグ Option オプション Favourite お気に入り Help ヘルプ View 表示 Trace disassembler 逆アセンブラのトレース Trace dump トレース ダンプ DBG Trace recording has stopped unexpectedly because WriteFile() failed. GetLastError() = %s. WriteFile() が失敗したため、トレースの記録が予期せず停止しました。GetLastError() = %s. Trace recording failed to start because the file header cannot be written. ファイル ヘッダーを書き込めないため、トレース記録を開始できませんでした。 Started trace recording to file: %s ファイルへのトレース記録を開始 : %s Cannot create trace recording file. GetLastError() = %s. トレース記録ファイルを作成できません。GetLastError() = %s. Trace recording stopped. トレース記録を停止しました。 breakif breakif fastresume() fastresume() logif logif log ログ cmdif cmdif cmd cmd %u functions %u 関数 Indirect pointer: 0x%p 0x%p 間接ポインター : 0x%p 0x%p %u functions discovered! %u 個の関数が見つかりました! This kind of analysis doesn't work on x32 executables... この種の分析は x32 実行可能ファイルでは機能しません... Animation started. Use the "pause" command to stop animation. アニメーションを開始しました。アニメーションを停止するには「一時停止」コマンドを使用してください。 Non-executable memory region 実行不可なメモリ領域 Assembled branch does not point to an executable memory region! アセンブルした分岐は実行可能なメモリ領域を示していません! Error while writing process memory プロセス メモリへの書き込み中にエラーが発生しました Delete breakpoint failed (DeleteBPX): %p ブレークポイントの削除に失敗しました(DeleteBPX) : %p Error setting breakpoint at %p! (SetBPX) %p にブレークポイントを設定できませんでした!(SetBPX) Delete memory breakpoint failed (RemoveMemoryBPX): %p メモリ ブレークポイントの削除に失敗しました (RemoveMemoryBPX) : %p Could not enable memory breakpoint %p (SetMemoryBPXEx) メモリ ブレークポイント %p を有効にできませんでした (SetMemoryBPXEx) Not enough arguments! At least %d argument(s) must be specified. Arguments are <a href="https://help.x64dbg.com/en/latest/commands/index.html">comma-separated</a>. 引数が足りません! 少なくとも %d 個の引数を指定する必要があります。引数は<a href="https://help.x64dbg.com/en/latest/commands/index.html">カンマで区切ります</a>。 The command "%s" is debug-only コマンド "%s" はデバッグ時のみ使用可能です Error allocating memory for cmdline コマンドラインのためメモリを割り当てられませんでした Error converting UNICODE cmdline ユニコードの cmdline 変換中にエラーが発生しました Error reading PEB base addres PEB ベース アドレスを読み込めませんでした Error reading PEB -> ProcessParameters -> CommandLine UNICODE_STRING PEB の読み込みエラー -> ProcessParameters -> CommandLine UNICODE_STRING Error reading PEB -> ProcessParameters pointer address PEB の読み込みエラー -> ProcessParameters pointer address Error Getting remote PEB address リモート PEB アドレスの取得エラー Error Getting command line base address コマンドライン ベース アドレス取得エラー Error checking the pattern of the commandline stored 保存されたコマンドラインのパターンをチェック中にエラーが発生しました Error writing the new command line stored 保存された新しいコマンドラインの書き込みエラー Error getting getcommandline getcommandline の取得エラー Error allocating the page with UNICODE and ANSI command lines UNICODE と ANSI コマンドラインでページを割り当てられませんでした Error writing the ANSI command line in the page ページ内の ANSI コマンドラインの書き込みエラー Error writing the UNICODE command line in the page UNICODE コマンドラインをページに書き込む際にエラーが発生しました Error writing command line UNICODE in PEB PEBでコマンドライン UNICODE の書き込みに失敗しました Error getting cmdline cmdline の取得エラー (Address: %p) (アドレス : %p) Invalid parameter [base]! 無効なパラメータ [base]! Invalid memory address! メモリ アドレスが無効です! Invalid parameter [size] 無効なパラメータ [size] Failed to load module (ModLoad)... モジュールの読み込みに失敗しました (ModLoad)... Virtual module "%s" loaded on %p[%p]! 仮想モジュール "%s" が %p[%p] に読み込まれました! This may take very long, depending on your network connection and data in the debug directory... デバッグディレクトリのネットワーク接続とデータに応じて、これは非常に長い時間がかかることがあります... Done! See symbol log for more information 完了しました! 詳細はシンボル ログを参照してください Invalid module "%s"! 無効なモジュール "%s"! Symbol download failed... See symbol log for more information シンボルのダウンロードに失敗しました... 詳細はシンボル ログを参照してください File does not exist! ファイルが存在しません! Symbol load failed... See symbol log for more information シンボルの読み込みに失敗しました... 詳細はシンボル ログを参照してください Done! 完了! Invalid argument 無効な引数 Image information for %s %s のイメージ情報 Characteristics (0x%X): 特性 (0x%X) : None なし IMAGE_FILE_RELOCS_STRIPPED: Relocation info stripped from file. IMAGE_FILE_RELOCS_STRIPPED: 再配置情報がファイルから削除されました。 IMAGE_FILE_EXECUTABLE_IMAGE: File is executable (i.e. no unresolved externel references). IMAGE_FILE_EXECUTABLE_IMAGE: ファイルは実行可能です(未解決の相互参照はありません)。 IMAGE_FILE_LINE_NUMS_STRIPPED: Line numbers stripped from file. IMAGE_FILE_LINE_NUMS_STRIPPED: ファイルから取り除かれた行番号。 IMAGE_FILE_LOCAL_SYMS_STRIPPED: Local symbols stripped from file. IMAGE_FILE_LOCAL_SYMS_SSCRIPPED: ファイルから取り除かれたローカルシンボル。 IMAGE_FILE_AGGRESIVE_WS_TRIM: Agressively trim working set IMAGE_FILE_AGGRESIVE_WS_TRIM: アグレッシブに作業セットをトリムする IMAGE_FILE_LARGE_ADDRESS_AWARE: App can handle >2gb addresses IMAGE_FILE_LARGE_ADDRESS_AWARE: アプリは2GB以上のアドレスを処理できます IMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_LO: Bytes of machine word are reversed. IMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_LO: 機械語のバイト数が逆になります。 IMAGE_FILE_32BIT_MACHINE: 32 bit word machine. IMAGE_FILE_32BIT_MACHINE: 32 bit word machine. IMAGE_FILE_DEBUG_STRIPPED: Debugging info stripped from file in .DBG file IMAGE_FILE_DEBUG_STRIPPED: .DBGファイル内のファイルからファイルから情報を取り除くデバッグ IMAGE_FILE_REMOVABLE_RUN_FROM_SWAP: If Image is on removable media, copy and run from the swap file. IMAGE_FILE_REMOVABLE_RUN_FROM_SWAP: イメージがリムーバブルメディアにある場合は、スワップファイルからコピーして実行します。 IMAGE_FILE_NET_RUN_FROM_SWAP: If Image is on Net, copy and run from the swap file. IMAGE_FILE_NET_RUN_FROM_SWAP: 画像 がネット上にある場合、スワップファイルからコピーして実行します。 IMAGE_FILE_SYSTEM: System File. IMAGE_FILE_SYSTEM: システム ファイル。 IMAGE_FILE_DLL: File is a DLL. IMAGE_FILE_DLL: ファイルは DLL です。 IMAGE_FILE_UP_SYSTEM_ONLY: File should only be run on a UP machine IMAGE_FILE_UP_SYSTEM_ONLY: ファイルはUPマシン上でのみ実行する必要があります IMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_HI: Bytes of machine word are reversed. IMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_HI: 機械語のバイトが逆になります。 DLL Characteristics (0x%X): DLL 特性 (0x%X) : IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_DYNAMIC_BASE: DLL can move. IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_DYNAMIC_BASE: DLL は移動できます。 IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_FORCE_INTEGRITY: Code Integrity Image IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_FORCE_INTEGRITY: コード整合性画像 IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NX_COMPAT: Image is NX compatible IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NX_COMPAT: 画像はNX互換です IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_ISOLATION: Image understands isolation and doesn't want it IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_ISOLATION: 画像は単離を理解し、それを望んでいません IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_SEH: Image does not use SEH. No SE handler may reside in this image IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_SEH: 画像が SEH を使用しません。この画像にはSEハンドラが存在しません IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_BIND: Do not bind this image. IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_BIND: この画像をバインドしないでください。 IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_WDM_DRIVER: Driver uses WDM model. IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_WDM_DRIVER: ドライバは WDM モデルを使用します。 IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_TERMINAL_SERVER_AWARE: Remote Desktop Services aware. IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_TERMINAL_SERVER_AWARE: リモートデスクトップサービスは認識しています。 Not enough arguments! 引数が足りません! Invalid relocation table! 無効なリロケーションテーブルです! Relocation table size: %X リロケーションテーブルのサイズ : %X Failed to get SEH (disabled?) SEHを取得できませんでした(無効化?) Failed to get VEH (loaded symbols for ntdll.dll?) VEH の取得に失敗しました。(ntdll.dllの読み込み済みシンボル?) Failed to get VCH (loaded symbols for ntdll.dll?) VCH の取得に失敗しました。(ntdll.dllの読み込まれたシンボル?) Failed to get UnhandledExceptionFilter (loaded symbols for kernelbase.dll?) UnhandledExceptionFilterの取得に失敗しました (kernelbase.dllの読み込みシンボル?) Failed to get UnhandledExceptionFilter (loaded symbols for kernel32.dll?) UnhandledExceptionFilterの取得に失敗しました (kernel32.dllの読み込みシンボル?) Delete breakpoint failed (BpDelete): %p ブレークポイントの削除に失敗しました(BpDelete) : %p Could not enable breakpoint %p (SetBPX) ブレークポイント %p を有効にできませんでした(SetBPX) Could not enable breakpoint %p (BpEnable) ブレークポイント %p を有効にできませんでした (BpEnable) Could not disable breakpoint %p (BpEnable) ブレークポイント %p を無効にできませんでした (BpEnable) Could not disable breakpoint %p (DeleteBPX) ブレークポイント %p を無効にできませんでした (DeleteBPX) Invalid addr: "%s" 無効なアドレス : "%s" Breakpoint already set! ブレークポイントは既にセットされています! Error setting breakpoint at %p! (IsBPXEnabled) %p でブレークポイントを設定中にエラーが発生しました! (IsBPXEnabled) Error setting breakpoint at %p! (memread) %p でブレークポイントを設定中にエラーが発生しました! (memread) Error setting breakpoint at %p! (bpnew) %p でブレークポイントを設定中にエラーが発生しました! (bpnew) Error handling invalid breakpoint at %p! (bpdel) %p で無効なブレークポイントの処理中にエラーが発生しました! (bpdel) Breakpoint at %p (%s) set! %p (%s) にブレークポイントを設定しました! Breakpoint at %p set! %p にブレークポイントが設定されました! No breakpoints to delete! 削除するブレークポイントがありません! All breakpoints deleted! すべてのブレークポイントが削除されました! Delete breakpoint failed (bpdel): %p ブレークポイントの削除に失敗しました(bpdel) : %p No such breakpoint "%s" そのようなブレークポイント "%s" はありません Breakpoint deleted! ブレークポイントが削除されました! No breakpoints to enable! 有効にできるブレークポイントがありません! All breakpoints enabled! すべてのブレークポイントを有効にしました! Breakpoint already enabled! ブレークポイントは既に有効です! Breakpoint enabled! ブレークポイントは有効です! No breakpoints to disable! 無効にできるブレークポイントがありません! All breakpoints disabled! すべてのブレークポイントを無効にしました! Breakpoint already disabled! ブレークポイントは既に無効です! Breakpoint disabled! ブレークポイントが無効です! Delete hardware breakpoint failed (BpDelete): %p ハードウェアBPの削除に失敗しました (BpDelete) : %p Delete hardware breakpoint failed (DeleteHardwareBreakPoint): %p ハードウェアBPの削除に失敗しました (DeleteHardwareBreakPoint) : %p Did not enable hardware breakpoint %p (all slots full) ハードウェアBP %p が有効ではありません (all slots full) Could not enable hardware breakpoint %p (BpEnable) ハードウェアBP %p を有効にできませんでした(BpEnable) Could not enable hardware breakpoint %p (SetHardwareBreakPoint) ハードウェアBP %p を有効にできませんでした(SetHardwareBreakPoint) Could not disable hardware breakpoint %p (BpEnable) ハードウェアBP %p を無効にできませんでした(BpEnable) Could not disable hardware breakpoint %p (DeleteHardwareBreakPoint) ハードウェアBP %p を無効にできませんでした(DeleteHardwareBreakPoint) Invalid type, assuming 'x' 無効な種類です。'x' と仮定した場合 Invalid size, using 1 無効なサイズです。1を使用しています Address not aligned to %d アドレス %d は整列されていません You can only set 4 hardware breakpoints ハードウェア ブレークポイントは4つしか設定できません Hardware breakpoint already set! 既にハードウェアBPがセットされています! Error setting hardware breakpoint (bpnew)! ハードウェア ブレークポイントの設定中にエラー (bpnew)! Error setting hardware breakpoint (TitanEngine)! ハードウェア ブレークポイントの設定中にエラー (TitanEngine)! Hardware breakpoint at %p set! %p にハードウェア ブレークポイントが設定されました! No hardware breakpoints to delete! 削除できるハードウェアブレークポイントがありません! All hardware breakpoints deleted! ハードウェアブレークポイントをすべて削除しました! Delete hardware breakpoint failed: %p (BpDelete) ハードウェア ブレークポイントの削除に失敗しました: %p (BpDelete) Delete hardware breakpoint failed: %p (DeleteHardwareBreakPoint) ハードウェア ブレークポイントの削除に失敗しました: %p (DeleteHardwareBreakPoint) No such hardware breakpoint "%s" そのようなハードウェア ブレークポイントはありません "%s" Hardware breakpoint deleted! ハードウェア ブレークポイントか削除されました! No hardware breakpoints to enable! 有効にするハードウェア ブレークポイントがありません! All hardware breakpoints enabled! すべてのハードウェア ブレークポイントが有効です! Hardware breakpoint already enabled! ハードウェアBPは既に有効です! Could not enable hardware breakpoint %p (SetHardwareBreakpoint) ハードウェア ブレークポイント %p を有効にできませんでした (SetHardwareBreakPoint) Hardware breakpoint enabled! ハードウェア ブレークポイントが有効です! No hardware breakpoints to disable! 無効にするハードウェア ブレークポイントがありません! All hardware breakpoints disabled! すべてのハードウェアブレークポイントを無効にしました! Hardware breakpoint already disabled! ハードウェアBPは既に無効です! Could not disable hardware breakpoint %p (DeleteHardwareBreakpoint) ハードウェア ブレークポイント %p を無効にできませんでした (DeleteHardwareBreakpoint) Hardware breakpoint disabled! ハードウェア ブレークポイントが無効です! Delete memory breakpoint failed (BpDelete): %p メモリ ブレークポイントの削除に失敗しました (BpDelete) : %p Could not enable memory breakpoint %p (BpEnable) メモリ ブレークポイント %p を有効にできませんでした (BpEnable) Could not disable memory breakpoint %p (BpEnable) メモリ ブレークポイント %p を無効にできませんでした (BpEnable) Could not disable memory breakpoint %p (RemoveMemoryBPX) メモリ ブレークポイント %p を無効にできませんでした (RemoveMemoryBPX) Invalid type (argument ignored) 無効な型 (引数は無視されました) Memory breakpoint already set! 既にメモリ ブレークポイントがセットされています! Error setting memory breakpoint! (BpNew) メモリ ブレークポイントの設定中にエラーが発生しました! (BpNew) Error setting memory breakpoint! (SetMemoryBPXEx) メモリ ブレークポイントの設定中にエラーが発生しました! (SetMemoryBPXEx) Memory breakpoint at %p[%p] set! %p[%p] にメモリ ブレークポイントが設定されました! Invalid type specified! 不正な種類が指定されました! No memory breakpoints to delete! 削除するメモリ ブレークポイントがありません! All memory breakpoints deleted! すべてのメモリ ブレークポイントを削除しました! Delete memory breakpoint failed: %p (BpDelete) メモリ ブレークポイントの削除に失敗しました: %p (BpDelete) Delete memory breakpoint failed: %p (RemoveMemoryBPX) メモリ ブレークポイントの削除に失敗しました : %p (RemoveMemoryBPX) No such memory breakpoint "%s" そのようなメモリ ブレークポイントはありません "%s" Memory breakpoint deleted! メモリ ブレークポイントを削除しました! No memory breakpoints to enable! 有効にするメモリ ブレークポイントがありません! All memory breakpoints enabled! すべてのメモリ ブレークポイントが有効になりました! Memory breakpoint already enabled! メモリ ブレークポイントは既に有効です! Memory breakpoint enabled! メモリ ブレークポイントが有効です! No memory breakpoints to disable! 無効にするメモリ ブレークポイントがありません! All memory breakpoints disabled! すべてのメモリ ブレークポイントを無効にしました! Memory breakpoint already disabled! メモリ ブレークポイントは既に無効です! Memory breakpoint disabled! メモリ ブレークポイントが無効です! Could not delete DLL breakpoint %s (BpDelete) DLLブレークポイント %s を削除できませんでした (BpDelete) Could not delete DLL breakpoint %s (LibrarianRemoveBreakPoint) DLL ブレークポイント %s を削除できませんでした (LibrarianRemoveBreakPoint) Could not enable DLL breakpoint %s (BpEnable) DLLブレークポイント %s を有効にできませんでした (BpEnable) Could not enable DLL breakpoint %s (LibrarianSetBreakPoint) DLLブレークポイント %s を有効にできませんでした (LibrarianSetBreakPoint) Could not disable DLL breakpoint %s (BpEnable) DLLブレークポイント %s を無効にできませんでした (BpEnable) Could not disable DLL breakpoint %s (LibrarianRemoveBreakPoint) DLLブレークポイント %s を無効にできませんでした (LibrarianRemoveBreakPoint) Error creating Dll breakpoint! (BpNewDll) Dll ブレークポイントの作成中にエラーが発生しました! (BpNewDll) Error creating Dll breakpoint! (LibrarianSetBreakPoint) Dll ブレークポイントの作成中にエラーが発生しました! (LibrarianSetBreakPoint) Dll breakpoint set on "%s"! DLL ブレークポイントが "%s" に設定されました! No DLL breakpoints to delete! 削除するDLLブレークポイントがありません! All DLL breakpoints deleted! すべてのDLLブレークポイントを削除しました! Failed to find DLL breakpoint '%s'... DLL ブレークポイント '%s' の検索に失敗しました... Failed to remove DLL breakpoint (BpDelete)... DLL ブレークポイントの削除に失敗しました (BpDelete) ... Failed to remove DLL breakpoint (dbgdeletedllbreakpoint)... DLL ブレークポイントの削除に失敗しました (dbgdeletedllbreakpoint)... DLL breakpoint removed! DLL ブレークポイントを削除しました! No DLL breakpoints to enable! 有効にするDLLブレークポイントがありません! All DLL breakpoints enabled! すべての DLL ブレークポイントが有効になりました! No such DLL breakpoint "%s" そのようなDLL ブレークポイントはありません "%s" DLL breakpoint already enabled! DLL ブレークポイントは既に有効です! DLL breakpoint enable! DLL ブレークポイントは有効です! No DLL breakpoints to disable! 無効にするDLL ブレークポイントがありません! All DLL breakpoints disabled! すべてのDLL ブレークポイントは無効です! DLL breakpoint already disabled! DLL ブレークポイントは既に無効です! DLL breakpoint disabled! DLL ブレークポイントを無効にしました! Could not delete exception breakpoint %p (BpEnable) 例外ブレークポイント %p を削除できませんでした (BpEnable) Could not enable exception breakpoint %p (BpEnable) 例外ブレークポイント %p を有効にできませんでした (BpEnable) Could not disable exception breakpoint %p (BpEnable) 例外ブレークポイント %p を無効にできませんでした (BpEnable) Invalid exception code: %s. 無効な例外コード : %s. Exception breakpoint %X (%s) already exists! 例外ブレークポイント %X (%s) は既に存在します! Invalid exception type! 無効な例外の種類です! Failed to set exception breakpoint! (BpNew) 例外ブレークポイントの設定に失敗しました! (BpNew) No exception breakpoints to delete! 削除する例外ブレークポイントはありません! All exception breakpoints deleted! すべての例外ブレークポイントが削除されました! Delete exception breakpoint failed (bpdel): %p 例外ブレークポイントの削除に失敗しました (bpdel): %p No such exception breakpoint "%s" そのような例外 ブレークポイントはありません "%s" Exception breakpoint deleted! 例外ブレークポイントが削除されました! No exception breakpoints to enable! 有効にできる例外ブレークポイントがありません! All exception breakpoints enabled! すべての例外ブレークポイントを有効にしました! Exception breakpoint already enabled! 例外ブレークポイントは既に有効です! Exception breakpoint enabled! 例外ブレークポイントを有効にしました! No exception breakpoints to disable! 無効にする例外ブレークポイントがありません! All exception breakpoints disabled! すべての例外ブレークポイントを無効にしました! Exception breakpoint already disabled! 例外ブレークポイントは既に無効です! Exception breakpoint disabled! 例外ブレークポイントが無効です! argument count mismatch! 引数の数の不一致! Something went wrong... 何か問題が発生しました... Default breakpoint type set to: %s 既定のブレークポイント タイプをセット : %s Can't set %s on breakpoint "%s" %s を設定できません (ブレークポイント "%s" ) breakpoint name ブレークポイント名 break condition ブレーク条件 logging text ログ テキスト logging condition ログ 条件 command on hit ヒット時のコマンド command condition コマンド 条件 log file ログ ファイル Can't set fast resume on breakpoint "%s" ブレークポイント "%s" に高速レジュームを設定できません Can't set singleshoot on breakpoint "%s" ブレークポイント "%s" に 1回限り を設定できません Can't set silent on breakpoint "%s" ブレークポイント "%s" に サイレント を設定できません Can't set hit count on breakpoint "%s" ブレークポイント "%s" のヒット数を設定できません Skipped INT3! INT3 をスキップしました! Resolved shortcut "%s" -> "%s" ショートカットを解決しました "%s" -> "%s" Resolved arguments from shortcut "%s" ショートカット "%s" からの引数を解決しました Resolved working directory from shortcut "%s" ショートカット "%s" からの作業ディレクトリを解決しました Could not open file! ファイルを開けませんでした! Debugging: %s デバッグ : %s Invalid PE file! 無効な PE ファイル! Use x32dbg to debug this file! x32dbg を使用してこのファイルをデバッグ! Use x64dbg to debug this file! x64dbg を使用してこのファイルをデバッグ! Finalizing the debugger thread took more than 10 seconds. This can happen if you are loading large symbol files or saving a large database. デバッガスレッドを終了するのに10秒以上かかりました。これは大きなシンボルファイルを読み込んだり、大きなデータベースを保存している場合に発生します。 The debuggee did not stop after 10 seconds of requesting termination. The debugger state may be corrupted. It is recommended to restart x64dbg. デバッグ対象が終了を要求してから10秒後に停止しませんでした。デバッガーの状態が破損している可能性があります。x64dbgを再起動することをお勧めします。 Could not open process %X! プロセス %X を開けませんでした! Process is already being debugged! プロセスは既にデバッグされています! IsWow64Process failed! IsWow64Process 失敗! Use x32dbg to debug this process! x32dbg を使用してこのプロセスをデバッグ! Use x64dbg to debug this process! x64dbg を使用してこのプロセスをデバッグ! Could not get module filename %X! モジュールのファイル名 %X を取得できませんでした! DetachDebuggerEx failed... DetachDebuggerEx 失敗... Detached! 切り離しました! Not debugging! デバッグしていません! Program is not running プログラムが実行されていません The active thread is suspended, switch to a running thread to pause the process アクティブスレッドは一時停止されています。実行中のスレッドに切り替えてプロセスを一時停止します Error resuming thread スレッド再開エラー Exception will be swallowed 例外はスキップされます Exception will be thrown in the program プログラム内で例外が発生します Invalid variable "%s" 無効な変数 "%s" Variable size not supported. 変数のサイズはサポートされていません。 invalid argument "%s"! 無効な引数 "%s" ! Invalid dest "%s" 無効な保存先 "%s" Invalid hex string "%s" 無効な16進文字列 "%s" Invalid destination "%s" 無効な保存先 "%s" Failed to write to %p %p への書き込みに失敗しました Invalid src "%s" 無効な ソース "%s" Failed to read (all) memory... (すべての)メモリの読み取りに失敗しました... Failed to read register context... レジスタ コンテキストの読み取りに失敗しました... Usage: movdqu xmm0, [address] / movdqu [address], xmm0 / movdqu xmm0, xmm1 使用法 : movdquu xmm0, [address] / movdquu [address], xmm0 / movdquu xmm0, xmm1 Invalid thread %s 無効なスレッド %s Invalid address "%s"! 無効なアドレス "%s" ! Invalid stack address! 無効なスタック アドレス! Invalid address %p! 無効なアドレス : %p ! No graph generated... グラフが生成されていません... Stack is now frozen スタックは凍結されました Stack is now unfrozen スタックが凍結解除されました Script スクリプト Address アドレス Data データ Invalid argument 1 : %s 無効な引数 1 : %s Invalid argument 2 : %s 無効な引数 2 : %s Address "%s" doesn't belong to any module! アドレス "%s" はどのモジュールにも属していません! VirtualAllocEx failed VirtualAllocEx 失敗 User-allocated memory ユーザー割り当てメモリ $lastalloc is zero, provide a page address $lastalloc はゼロです。ページアドレスを入力してください VirtualFreeEx failed VirtualFreeEx 失敗 Invalid address specified 無効なアドレスが指定されました Memset failed Memset 失敗 Memory %p (size: %.8X) set to %.2X メモリ %p (サイズ: %.8X) が %.2X に設定されました Error: using an address as arg1 エラー : arg1 としてアドレスを使用しています Error getting rights of page: %s ページの権限を取得中にエラーが発生しました: %s Page: %p, Rights: %s ページ : %p, 権限 : %s Error: Using an address as arg1 and as arg2: Execute, ExecuteRead, ExecuteReadWrite, ExecuteWriteCopy, NoAccess, ReadOnly, ReadWrite, WriteCopy. You can add a G at first for add PAGE GUARD, example: GReadOnly エラー: アドレスを arg1 および arg2 として使用しています: Execute、ExecuteRead、ExecuteReadWrite、ExecuteWriteCopy、NoAccess、ReadOnly、ReadWrite、WriteCopy。ページ ガードを追加するには、最初に G を追加できます。例: GReadOnly Error: Set rights of %p with Rights: %s エラー: %p の権限を権限: %s で設定しました New rights of %p: %s %p の新しい権限: %s Failed to write file... ファイルの書き込みに失敗しました... %p[%llX] written to "%s" ! %p[%llX] が "%s" に書き込まれました! %p[%X] written to "%s" ! %p[%X] が "%s" に書き込まれました! Cannot dump while running... 実行中はダンプできません... Dump saved! ダンプを保存しました! MiniDumpWriteDump failed. GetLastError() = %s. MiniDumpWriteDump に失敗しました。GetLastError() = %s. Directory '%s' doesn't exist ディレクトリ '%s' は存在しません Current directory changed! 現在のディレクトリが変更されました! Debugger hidden デバッガを隠す Something went wrong 何か問題が発生しました Error: you must specify the name of the DLL to load エラー: ロードする DLL の名前を指定する必要があります Error: couldn't get kernel32:LoadLibraryW エラー: kernel32:LoadLibraryW を取得できませんでした Error: couldn't allocate memory in debuggee エラー : デバッグ対象にメモリを割り当てることができませんでした Error: couldn't write process memory エラー: プロセスメモリを書き込めませんでした Error: couldn't SetBPX エラー: SetBPX ができませんでした Error: the specified address does not point inside a module エラー:指定されたアドレスはモジュール内に指定されていません Error: couldn't get kernel32:FreeLibrary エラー: kernel32:FreeLibrary を取得できませんでした Invalid expression: "%s"! 無効な式 : "%s" ! Invalid address: %p! 無効なアドレス : %p! Failed to assemble "%s" (%s) アセンブルに失敗しました "%s" (%s) Error run the debugger as Admin to setjit エラー: デバッガーを管理者として実行して setjit を実行 Error setting JIT %s JIT %s の設定エラー Error there is no old JIT entry stored. エラー: 古い JIT エントリが保存されていません。 New OLD JIT stored: %s 新しい OLD JIT が保存されました: %s Unknown JIT entry type. Use OLD, x64 or x32 as parameter. 不明なJITエントリタイプです。パラメータとしてOLD、x64、またはx32を使用してください。 Error using x64 arg. The debugger is not a WOW64 process x64 引数の使用中にエラーが発生しました。デバッガーは WOW64 プロセスではありません Error unknown parameters. Use old, oldsave, restore, x86 or x64 as parameter. エラー 不明なパラメータ。パラメータとして、old、oldsave、restore、x86、または x64 を使用してください。 New JIT %s: %s 新しい JIT %s : %s Error getting JIT %s JIT %s の取得中にエラーが発生しました OLD JIT entry stored: %s OLD JIT エントリ ストア : %s JIT %s: %s JIT %s: %s Error getting JIT auto %s JIT 自動 %s の取得中にエラーが発生しました Unknown JIT auto entry type. Use x64 or x32 as parameter. 不明なJIT自動入力タイプです。パラメータとしてx64またはx32を使用してください。 Error using x64 arg the debugger is not a WOW64 process x64 引数の使用エラー。デバッガーは WOW64 プロセスではありません JIT auto %s: %s JIT 自動 %s: %s Error run the debugger as Admin to setjitauto エラー: デバッガーを管理者として実行して setjitauto を実行 Error setting JIT Auto. Use ON:1 or OFF:0 arg or x64/x32, ON:1 or OFF:0. JIT Autoの設定エラー。ON:1 または OFF:0 arg または x64/x32, ON:1 または OFF:0 を使用します。 Error unknown parameters. Use ON:1 or OFF:0 エラーのパラメータが不明です。ON:1 または OFF:0 を使用してください Error setting JIT auto x64 JIT auto x64 の設定エラー Error setting JIT auto x32 JIT auto x32 の設定エラー Error unknown parameters. Use x86 or x64 and ON:1 or OFF:0 エラーのパラメータが不明です。x86 か x64 または ON:1 か OFF:0 を使用してください Error getting JIT auto x64 JIT auto x64 の取得エラー Error getting JIT auto x32 JIT auto x32 の取得エラー Error unknown parameters use x86 or x64, ON/1 or OFF/0 エラーのパラメータが不明です。x86 か x64 または ON:1 か OFF:0 を使用してください New JIT auto %s: %s 新しい JIT 自動 %s: %s Command line: %s コマンドライン : %s Error: write the arg1 with the new command line of the process debugged エラー:デバッグされたプロセスの新しいコマンドラインで arg1 を書き込みます New command line: %s 新しいコマンドライン : %s No description or empty description 説明がないか、説明が空です Error: Configuration not found. エラー : 設定が見つかりません。 Error updating configuration. 設定の更新中にエラーが発生しました。 Could not find the specified privilege: %s 指定された権限が見つかりませんでした: %s DuplicateHandle failed: %s DuplicateHandle 失敗: %s Handle %llX closed! ハンドル %llX が閉じました! Handle %X closed! ハンドル %X が閉じました! Error loading Scylla.dll! Scylla.dll の読み込みエラー! Could not find export 'ScyllaStartGui' inside Scylla.dll Scylla.dll 内に 'ScyllaStartGui' のエクスポートが見つかりませんでした Scylla is already loaded Scylla は既に読み込まれています Press OK to reload the plugin... プラグインをリロードするにはOKを押してください... Reload 再読み込み No call stack. コール スタックがありません。 %llu call stack frames (RIP = %p , RSP = %p , RBP = %p ): %llu コール スタック フレーム (RIP = %p、RSP = %p、RBP = %p) : %u call stack frames (EIP = %p , ESP = %p , EBP = %p ): %u コール スタック フレーム (EIP = %p、ESP = %p、EBP = %p) : Failed to transform pattern! パターンの変換に失敗しました! Invalid memory address %p! 無効なメモリ アドレス %p! Failed to read memory! メモリの読み込みに失敗しました! Pattern: %s パターン : %s Disassembly 逆アセンブル [Error disassembling] [逆アセンブル エラー] %d occurrences found in %ums %d 件の出現が見つかりました (%u ミリ秒) MemFindInMap failed! MemFindInMap に失敗しました! Failed to assemble "%s" (%s)! アセンブルに失敗しました "%s" (%s) ! Command: "%s" コマンド : "%s" %u result(s) in %ums %u 結果 ( %u ミリ秒) Constant: %p 定数 : %p Range: %p-%p 範囲 : %p-%p %u reference(s) in %ums %u 参照 ( %u ミリ秒) String Address 文字列アドレス String 文字列 Follow in Disassembly and Dump 逆アセンブラとダンプ画面で追跡 Follow string in Dump ダンプ画面で文字列を追跡 Function pointer 関数のポインター Label ラベル Strings 文字列 %u string(s) in %ums %u 文字列 ( %u ミリ秒) Function pointers 関数 ポインター %u function pointer(s) in %ums %u 関数 ポインター ( %u ミリ秒) Destination 保存先 Calls Calls %u call(s) in %ums %u call(s) ( %u ミリ秒) GUID GUID ProgId ProgId Path パス Description 説明 RegOpenKeyExW() failed. Cannot enumerate GUIDs. RegOpenKeyExW() に失敗しました。GUIDを列挙できません。 %u GUID(s) in %ums %u GUID(s) ( %u ミリ秒) Invalid expression: "%s" 無効な式:"%s" Create thread failed! スレッドの作成に失敗しました! Thread %s created at %s %p(Argument=%llX) スレッド %s が %s %p(引数 = %llX) に作成されました Thread %s created at %s %p(Argument=%X) スレッド %s が %s %p(引数 = %X) に作成されました Thread switched! スレッドが切り替わりました! Error suspending thread スレッドを一時停止中にエラーが発生しました Thread suspended スレッドが停止されました Thread resumed! スレッドが再開されました! Thread terminated スレッドが強制終了されました Error terminating thread! スレッドの強制終了中にエラーが発生しました! %d/%d thread(s) suspended %d/%d スレッドが中断されました %d/%d thread(s) resumed %d/%d スレッドが再開されました Unknown priority value, read the help! 不明な優先度値、ヘルプを読んでください! Error setting thread priority スレッド優先度の設定エラー Thread priority changed! スレッドの優先度が変更されました! Failed to change the name for thread %s スレッド %s の名前を変更できませんでした Thread name set to "%s"! スレッド名が "%s" に設定されました! Thread name changed from "%s" to "%s"! スレッド名が "%s" から "%s" へ変更されました! Trace already active トレースは既に有効です Cannot start a trace when running, pause execution first. 実行中はトレースを開始できません。最初に実行を一時停止します。 Invalid expression "%s" 無効な式 "%s" Run to party is busy. 実行先のパーティはビジーです。 EncodeMapSetType failed... EncodeMapSetType 失敗... AddType failed AddType 失敗 AddStruct failed AddStruct 失敗 AddUnion failed AddUnion 失敗 AddMember failed AddMember 失敗 AppendMember failed AppendMember 失敗 Unknown calling convention "%s" 不明な呼び出し規則 "%s" AddFunction failed AddFunction 失敗 AddArg failed AddArg 失敗 AppendArg failed AppendArg 失敗 SizeofType failed SizeofType 失敗 VisitType failed VisitType 失敗 RemoveType failed RemoveType 失敗 Type %s removed 種類 %s を削除しました LoadTypes failed LoadTypes 失敗 Types loaded 読み込まれた種類 No such variable "%s"! そのような変数 "%s" はありません! Failed to set variable "%s"! 変数 "%s" の設定に失敗しました! Variable "%s" is not a string! 変数 "%s" は文字列ではありません! Failed to get variable size "%s"! 可変サイズ "%s" を取得できませんでした! Failed to get variable data "%s"! 可変データ "%s" の取得に失敗しました! MemPatch failed! MemPatch 失敗! String written! 文字列を書き込みました! Database cleared! データベースを削除しました! Error setting comment コメントの設定に失敗しました Error deleting comment コメントの削除に失敗しました Comments コメント Comment コメント No comments コメントなし Delete 削除 %d comment(s) listed in Reference View 参照ビューに %d 個のコメントがリストされています All comments deleted! すべてのコメントが削除されました! Error setting label ラベル設定エラー Error deleting label ラベルの削除エラー Labels ラベル No labels ラベルなし %d label(s) listed in Reference View 参照ビューに %d 個のラベルがリストされています All labels deleted! すべてのラベルが削除されました! Failed to set bookmark! ブックマークの設定に失敗しました! Bookmark set! ブックマークを設定しました! Failed to delete bookmark! ブックマークの削除に失敗しました! Bookmark deleted! ブックマークが削除されました! Bookmarks ブックマーク No bookmarks found ブックマークが見つかりません %d bookmark(s) listed %d 個のブックマークがリストされました All bookmarks deleted! すべてのブックマークが削除されました! Failed to add function 関数の追加に失敗しました Function added! 関数が追加されました! Failed to delete function 関数の削除に失敗しました Function deleted! 関数が削除されました! Functions 関数 Start 開始 End 終了 Size サイズ Disassembly (Start) 逆アセンブル (開始) No functions 関数がありません %d function(s) listed %d 個の関数がリストされました All functions deleted! すべての関数が削除されました! Failed to add argument 引数の追加に失敗しました Argument added! 引数が追加されました! Failed to delete argument 引数の削除に失敗しました Argument deleted! 引数が削除されました! Arguments 引数 Label/Comment ラベル/コメント No arguments 引数なし %d argument(s) listed %d 個の引数がリストされました All arguments deleted! すべての引数が削除されました! Failed to add loop ループの追加に失敗しました Loop added! ループが追加されました! Failed to delete loop ループの削除に失敗しました Loop deleted! ループが削除されました! Loops ループ Depth 深渡 Parent No loops ループなし %d loop(s) listed %d 個のループがリストされました All loops deleted! すべてのループが削除されました! Invalid variable name "%s" 無効な変数名 "%s" Invalid value "%s" 無効な値 "%s" Error creating variable "%s" 変数 "%s" の作成中にエラー Could not delete variable "%s" 変数 "%s" を削除できません Deleted variable "%s" 削除された変数 "%s" No variables! 変数がありません! Error listing variables! 変数のリスト中エラーが発生しました! Variables 変数 Value (Hex) 値 (16進) Variable 変数 Value (Decimal) 値 (10進) Property プロパティ User Variable ユーザー変数 System Variable システム変数 Read Only Variable 読み取り専用変数 No enough arguments for addwatch addwatch の引数が不足しています No enough arguments for delwatch delwatch の引数が不足しています Error expression in argument 1. 引数1 の式がエラーです。 Unknown watchdog mode. 不明な ウォッチドッグ モード。 No enough arguments for SetWatchType SetWatchType の引数が不足しています Unknown watch type. 不明なウォッチタイプです。 No enough arguments for SetWatchExpression SetWatchExpression の引数が不足しています No enough arguments for SetWatchName SetWatchName の引数が不足しています Saving database to %s データベースを %s に保存しています Failed to write database file !(GetLastError() = %s) データベース ファイルの書き込みに失敗しました! (GetLastError() = %s) %ums %u ミリ秒 Loading commandline... コマンドラインの読み込み中... Loading database from %s %s からデータベースを読み込み中 (migrating breakpoints) (ブレークポイントの移行) Invalid database file! 無効なデータベース ファイル! Failed to read database file !(GetLastError() = %s) データベース ファイルの読み込みに失敗しました! (GetLastError() = %s) Invalid database file (JSON)! 無効なデータベース ファイル (JSON)! Warning: Failed to create database folder '%s'. GetLastError() = %s 警告 : データベース フォルダ '%s' の作成に失敗しました。GetLastError() = %s Cannot write to the program directory (GetLastError() = %s), try running x64dbg as admin... プログラムディレクトリに書き込めません (GetLastError() = %s), x64dbg をadminとして実行してみてください... Database file: %s データベース ファイル : %s WARNING: The database has a checksum that is different from the module you are debugging. It is possible that your debuggee has been modified since last session. The content of this database may be incorrect. 警告: データベースには、デバッグしているモジュールとは異なるチェックサムがあります。 最後のセッションからデバッグ対象が変更されている可能性があります。このデータベースのコンテンツが正しくない可能性があります。 Missing operand オペランドがありません Failed to convert operand オペランドの変換に失敗しました Operand value too big オペランドの値が大きすぎます Invalid operand (FromHex failed) 無効なオペランド (FromHex 失敗) Invalid size (expected %llu, got %llu) 不正なサイズ (期待値 %llu, 取得 %llu) Invalid size (expected %u, got %u) 不正なサイズ (期待値 %u, 取得 %u) 80bit extended float is not supported 80bit拡張 浮動小数点数 はサポートされていません Invalid string literal 無効な文字列リテラル String too long 文字列が長すぎます Dest buffer too small Dest バッファが小さすぎます Thread switched from %X to %X ! スレッドが %X から %X に切り替わりました! Module: %s - モジュール : %s - (switched from %s) ( %s から切り替えられました) %s - PID: %s - %sThread: %s%s%s %s - PID : %s - %sスレッド : %s%s%s %s breakpoint "%s" at %s! %s ブレークポイント "%s" at %s! %s breakpoint at %s! %s ブレークポイント at %s! execute 実行 read/write 読み取り/書き込み write 書き込み Hardware breakpoint (%s%s) "%s" at %s! ハードウェア ブレークポイント (%s%s) "%s" at %s! Hardware breakpoint (%s%s) at %s! ハードウェア ブレークポイント (%s%s) at %s! (read) (read) (write) (write) (execute) (execute) (read/write/execute) (read/write/execute) Memory breakpoint%s "%s" at %s, exception address: %s! メモリ ブレークポイント%s "%s" at %s, 例外アドレス : %s! Memory breakpoint%s at %s, exception address: %s! メモリ ブレークポイント%s at %s, 例外アドレス : %s! DLL Load DLL の読み込み DLL Unload DLL のアンロード DLL Load and unload DLL 読み込みとアンロード DLL Breakpoint %s (%s): Module %s DLL ブレークポイント %s (%s): モジュール %s DLL Breakpoint (%s): Module %s DLLブレークポイント (%s) : モジュール %s Exception Breakpoint %s (%p) at %p! 例外ブレークポイント %s (%p) %p! paused! 一時停止! Breakpoint reached not in list! リストにないブレークポイントに到達しました! Error when evaluating break condition. ブレーク条件の評価中にエラーが発生しました。 Error when evaluating log condition. ログ条件の評価中にエラーが発生しました。 Error when evaluating command condition. コマンド条件の評価中にエラーが発生しました。 Failed to open breakpoint log: %s (%s) ブレークポイント ログを開けませんでした: %s (%s) User code reached at %s ユーザー コードが %s に到達しました Breakpoint %p has been disabled because the bytes don't match! Expected: %02X %02X, Found: %02X %02X ブレークポイント %p はバイトが一致しないため無効になっています! 期待値: %02X %02X, 取得: %02X %02X Could not set breakpoint %p! (SetBPX) ブレークポイント %p を設定できませんでした! (SetBPX) MemRead failed on breakpoint address %p! ブレークポイント アドレス %p でMemRead が失敗しました! Could not set memory breakpoint %p! (SetMemoryBPXEx) メモリ ブレークポイント %p を設定できませんでした! (SetMemoryBPXEx) Could not set hardware breakpoint %p! (SetHardwareBreakPoint) ハードウェア ブレークポイント %p を設定できませんでした! (SetHardwareBreakPoint) Set hardware breakpoint on %p! ハードウェア ブレークポイントを %p に設定! Could not delete breakpoint %p! (DeleteBPX) ブレークポイント %p を削除できませんでした! (DeleteBPX) Could not delete memory breakpoint %p! (RemoveMemoryBPX) メモリ ブレークポイント %p を削除できませんでした! (RemoveMemoryBPX) Could not delete hardware breakpoint %p! (DeleteHardwareBreakPoint) ハードウェア ブレークポイント %p を削除できませんでした! (DeleteHardwareBreakPoint) Trace finished after %llu steps! %llu ステップの後にトレースが終了しました! Trace finished after %u steps! %u ステップの後にトレースが終了しました! ??? (GetFileNameFromHandle failed) ??? (GetFileNameFromHandle 失敗) Process Started: %p %s プロセスを開始しました : %p %s TLS Callback %d TLS コールバック %d %d invalid TLS callback addresses... %d 無効な TLS コールバック アドレス... entry breakpoint エントリ ブレークポイント Process stopped with exit code %s プロセスは終了コード %s で停止しました Thread %s created, Entry: %s, Parameter: %s スレッド %s が作成されました。エントリ: %s、パラメータ: %s Thread Entry スレッドのエントリーポイント Thread %s Stack スレッド %s スタック No threads left to switch to (bug?) 切り替えるスレッドが残っていません (バグ?) Thread %s exit スレッド %s 終了 Error: Cannot load global initialization script. エラー : グローバル初期化スクリプトを読み込めません。 Error: Cannot load debuggee initialization script. エラー : デバッグ対象の初期化スクリプトをロードできません。 System breakpoint reached! システム ブレークポイントに達しました! It has been detected that the debuggee entry point is in the MZ header of the executable. This will cause strange behavior, so the system breakpoint has been enabled regardless of your setting. Be careful! デバッグ対象のエントリ ポイントが実行可能ファイルの MZ ヘッダーにあることが検出されました。これにより異常な動作が発生するため、設定に関係なくシステム ブレークポイントが有効になっています。注意してください! TLS Callback TLS コールバック Waiting until ntdll.dll symbols are loaded... ntdll.dllシンボルがロードされるまで待機しています... Set LdrpDebugFlags to 0x%08X successfully! LdrpDebugFlags を 0x%08X に設定しました! Failed to write to LdrpDebugFlags LdrpDebugFlags への書き込みに失敗 Symbol 'LdrpDebugFlags' not found! シンボル 'LdrpDebugFlags' が見つかりません! Failed to find LdrpDebugFlags (you need to load symbols for ntdll.dll) LdrpDebugFlags が見つかりませんでした (ntdll.dllのシンボルをロードする必要があります) DLL Loaded: %p %s DLL 読み込み : %p %s DLL Unloaded: %p %s DLL アンロード : %p %s DebugString: "%s" デバッグ文字列 : "%s" SetThreadName exception on %p (%X, "%s") %p (%X, "%s") で SetThreadName 例外 First chance exception on %p (%.8X, %s)! %p (%.8X, %s) で ファーストチャンス 例外! First chance exception on %p (%.8X)! %p (%.8X) で ファーストチャンス 例外! Last chance exception on %p (%.8X, %s)! %p (%.8X, %s) で ラストチャンス 例外! Last chance exception on %p (%.8X)! %p (%.8X) で ラストチャンス 例外! Attached to process! プロセスをアタッチしました! Error debugging DLL (failed to copy loader) DLL のデバッグ エラー (ローダーのコピーに失敗しました) Error debugging DLL (loaddll.exe not found) DLL のデバッグ エラー (loaddll.exe が見つかりません) The executable you are trying to debug requires elevation. Restart as admin? デバッグしようとしている実行可能ファイルには昇格が必要です。管理者として再起動しますか? Elevation 昇格 Error starting process (CreateProcess, %s)! プロセス開始時にエラーが発生しました(CreateProcess, %s)! Attach to process failed: %s プロセスのアタッチに失敗しました: %s5 Debugging stopped! デバッグが停止しました! Drivers known to interfere with x64dbg's operation have been detected. List of drivers: %s Do you want to continue debugging? x64dbg の動作に干渉することがわかっているドライバーが検出されました。 ドライバーのリスト : %s デバッグを続行しますか? Invalid line in exception database: "%s" 例外データベースに無効な行があります : "%s" Failed to convert number in exception database "%s" 例外データベース "%s" の数値の変換に失敗しました invalid dest "%s" 無効な保存先 "%s" Expression evaluated to a string: "%s" 文字列として評価される式 : "%s" No such expression function '%s' そのような式関数 '%s' はありません number 数値 string 文字列 any どれでも invalid 無効 Bad argument count for expression function %s (expected %s, got %d)! 式関数 %s の引数数が不正です (期待値 %s, 取得 %d)! Expression function %s argument %d/%d (%s) type mismatch (expected %s, got %s)! 式関数 %s の引数 %d/%d (%s) 型が一致しません (期待値 %s, 取得 %s)! Expression function %s errored! 式関数 %s がエラーになりました! Expression function %s returned an invalid value! 式関数 %s は無効な値を返しました! Invalid argument... 無効な引数... Too much data (10MB max)... データが多すぎます (最大10MB)... Failed to read memory... メモリの書込みに失敗しました... Invalid size... 無効なサイズ... Debuggee デバッグ対象 Cannot restore last instruction. 最後の命令を復元できません。 History record is empty 履歴レコードが空です Reserved (%p) 予約済 (%p) Reserved 予約済 TEB (%s) スレッド環境ブロック (%s) WoW64 TEB (%s) WoW64 スレッド環境ブロック (%s) Stack (%s) スタック (%s) Failed to read mnemonic help database... ニーモニック ヘルプ データベースの読み込みに失敗しました... Failed to load mnemonic help database... ニーモニック ヘルプ データベースの読み込みに失敗しました... Mnemonic help database loaded! ニーモニック ヘルプ データベースを読み込みました! Invalid mnemonic! 無効なニーモニックです! Too many redirections... リダイレクトが多すぎます... invalid instruction 無効な命令です Invalid relocation block for module %s%s! モジュール %s%s の無効な再配置ブロックです! Invalid relocation entry for module %s%s! モジュール %s%s の無効な再配置エントリです! Illegal relocation type 0x%02X for module %s%s! 不正な再配置タイプ 0x%02X (モジュール %s%s)! Unknown CodeView signature %08X for module %s%s... CodeView 署名 %08X が不明です(モジュール %s%s )... Skipping unsupported debug type %s in module %s%s... サポートされていないデバッグ タイプ %s をスキップしています(モジュール %s%s )... Did not find any supported debug types in module %s%s! モジュール %s%s でサポートされているデバッグ タイプが見つかりませんでした! Exception while getting module info (%s), please report... モジュール情報を取得中に例外(%s)、報告してください... Module %s%s: invalid PE file! モジュール %s%s : 無効な PE ファイル! No patches to apply 適用するパッチがありません Not all patches are in module %s すべてのパッチがモジュール %s にあるわけではありません Failed to get base of module %s モジュール %s のベースを取得できませんでした Failed to get module path of module %s モジュール %s のモジュール パスを取得できませんでした Failed to make a copy of the original file (patch target is in use?) オリジナル ファイルのコピーを作成できませんでした(パッチ ターゲットが使用中?) Unable to obtain attributes for copied file コピーされたファイルの属性を取得できません StaticFileLoad failed StaticFileLoad 失敗 StaticFileUnload failed StaticFileUnload 失敗 [PLUGIN] %s already loaded [PLUGIN] %s 既に読み込まれています [PLUGIN] Cannot find plugin: %s [PLUGIN] プラグインが見つかりません : %s [PLUGIN] Failed to load plugin: %s [PLUGIN] プラグインの読み込みに失敗しました : %s [PLUGIN] Export "pluginit" not found in plugin: %s [PLUGIN] エクスポート "pluginit" が見つかりません (プラグイン : %s ) [PLUGIN] pluginit failed for plugin: %s [PLUGIN] pluginit に失敗しました(プラグイン : %s ) [PLUGIN] %s is incompatible with this SDK version [PLUGIN] %s はこの SDK バージョンと互換性がありません [PLUGIN] %s v%d Loaded! [PLUGIN] %s v%d 読み込みました! [PLUGIN] GuiMenuAdd(%d) failed for plugin: %s [PLUGIN] GuiMenuAdd(%d) が失敗 (プラグイン : %s ) [PLUGIN] %s unloaded [PLUGIN] %s アンロードされました [PLUGIN] %s not found [PLUGIN] %s 見つかりません [PLUGIN] Ignoring top-level plugin in favor of the directory 'plugins\%s' [PLUGIN] 最上位のプラグインを無視してディレクトリ 'plugins\%s' を使用します [PLUGIN] Invalid plugin handle %d... [PLUGIN] 無効なプラグイン ハンドル %d... [PLUGIN, %s] Command "%s" failed to register... [PLUGIN, %s] コマンド "%s" の登録に失敗しました... [PLUGIN, %s] Command "%s" registered! [PLUGIN, %s] コマンド "%s" が登録されました! [PLUGIN, %s] Command "%s" unregistered! [PLUGIN, %s] コマンド "%s" の登録を解除しました! [PLUGIN, %s] Command "%s" failed to unregister... [PLUGIN, %s] コマンド "%s" の登録解除に失敗しました... [PLUGIN, %s] Expression function "%s" failed to register... [PLUGIN, %s] 式関数 "%s" の登録に失敗しました... [PLUGIN, %s] Expression function "%s" registered! [PLUGIN, %s] 式関数 "%s" が登録されました! [PLUGIN, %s] Expression function "%s" unregistered! [PLUGIN, %s] 式関数 "%s" が登録されていません! [PLUGIN, %s] Expression function "%s" failed to unregister... [PLUGIN, %s] 式関数 "%s" の登録解除に失敗しました... [PLUGIN, %s] Format function "%s" failed to register... [PLUGIN, %s] 書式関数 "%s" の登録に失敗しました... [PLUGIN, %s] Format function "%s" registered! [PLUGIN, %s] 書式関数 "%s" が登録されました! [PLUGIN, %s] Format function "%s" unregistered! [PLUGIN, %s] 書式関数 "%s" の登録を解除しました! [PLUGIN, %s] Format function "%s" failed to unregister... [PLUGIN, %s] 書式関数 "%s" の登録解除に失敗しました... Invalid memory page 0x%p 無効なメモリページ 0x%p %s (Region %s) %s (領域 %s) %s (Region %p) %s (領域 %p) Region Search 領域検索 Couldn't locate module for 0x%p 0x%p に対応するモジュールを見つけられませんでした Module Search モジュールの検索 Couldn't get module list モジュールリストを取得できませんでした User Modules (%s) ユーザー モジュール (%s) System Modules (%s) システム モジュール (%s) All Modules (%s) すべてのモジュール (%s) FileHelper::ReadAllText failed... FileHelper::ReadAllText 失敗... Empty label detected on line %d! 行 %d に空のラベルが検出されました! Duplicate label "%s" detected on lines %d and %d! 重複ラベル "%s" が行 %d と %dで検出されました! Invalid branch label "%s" detected on line %d! 無効なブランチ ラベル "%s" が検出されました(行 %d)! Script finished! スクリプトが終了しました! Error executing command! コマンド実行中のエラー! The script is too busy. Would you like to terminate it now? スクリプトがビジーです。今すぐ強制終了しますか? Script is terminated by user. スクリプトはユーザーによって強制終了されました。 Debugger must be paused to run a script! スクリプトを実行するにはデバッガーを一時停止する必要があります! Pointer to SEH_Record[%d] SEH_Record [%d] へのポインター End of SEH Chain 構造化例外処理チェーンの終わり return to %s from %s %s へ戻る ( %s から) [Formatting Error] [フォーマットエラー] Module not found... モジュールが見つかりません... Module has no symbol information... モジュールにシンボル情報がありません... No symbol path specified... シンボル パスが指定されていません... Symbol file '%s' exists but could not be loaded! シンボル ファイル '%s' は存在しますが、読み込めませんでした! No symbol store URL specified... シンボル ストア URL が指定されていません... Downloading symbol %s Signature: %s Destination: %s URL: %s シンボルのダウンロード %s 署名 : %s 保存先 : %s URL : %s Failed to create destination file (%s)... 保存先ファイル (%s) の作成に失敗しました... InternetOpen failed (%s)... InternetOpen が失敗しました (%s)... InternetOpenUrl failed (%s)... InternetOpenUrl が失敗しました (%s)... Connection succeeded, but download failed (status code: %d)... 接続に成功しましたが、ダウンロードに失敗しました (ステータスコード: %d)... Download interrupted... ダウンロードが中断されました... Download incomplete... ダウンロードが完了していません... Finished downloading symbol %s in %.03fs シンボルのダウンロードが完了しました %s in %.03fs Main Thread メイン スレッド Failed to suspend thread 0x%X... スレッド 0x%X の中断に失敗しました... Failed to add %s %s; 追加に失敗しました %s %s; Failed to add typedef %s %s; Typedef の追加に失敗しました %s %s; Failed to add function %s %s() 関数の追加に失敗しました %s %s() Failed to add member %s %s.%s; メンバの追加に失敗しました %s %s.%s; Failed to add argument %s %s.%s; 引数の追加に失敗しました %s %s.%s; Not debugging デバッグしていません valfromstring_noexpr failed on %s valfromstring_noexpr が失敗しました %s Failed to read memory メモリの読出しに失敗しました Invalid value: "%s"! 無効な値 : "%s" ! Failed to write memory メモリの書込みに失敗しました Watchdog %s (expression "%s") is triggered at %p ! Original value: %p, New value: %p ウォッチドッグ %s (式 "%s") は %p でトリガーされました! 元の値 : %p、新しい値 : %p Watch %u ウォッチ %u command cut at ~%d characters コマンドが ~%d 文字でカットされました [Script DLL] Calling export "AsyncStart"... [Script DLL] Calling export "AsyncStart"... [Script DLL] "AsyncStart" returned! [Script DLL] "AsyncStart" returned! [Script DLL] Calling FreeLibrary... [Script DLL] Calling FreeLibrary... success! 成功! failure (%s)... 失敗 (%s)... [Script DLL] Loading Script DLL "%s"... [Script DLL] Script DLL "%s" をロード中... [Script DLL] DLL loaded on 0x%p! [Script DLL] DLL を 0x%p にロードしました! [Script DLL] Creating thread to call the export "AsyncStart"... [Script DLL] Creating thread to call the export "AsyncStart"... [Script DLL] Calling export "Start"... [Script DLL] Calling export "Start"... [Script DLL] "Start" returned! [Script DLL] "Start" returned! [Script DLL] Failed to find the exports "AsyncStart" or "Start" (%s)! [Script DLL] エクスポート "AsyncStart" または "Start" (%s) が見つかりませんでした! [Script DLL] LoadLibary failed (%s)! [Script DLL] LoadLibary が失敗しました (%s)! Retrieving syscall indices... システムコールのインデックスを取得中... Syscall indices loaded! システムコール インデックスが読み込まれました! Failed to load syscall indices... システムコール インデックスの読み込みに失敗しました... Error codes database loaded! エラーコード データベースが読み込まれました! Failed to load error codes... エラーコードの読み込みに失敗しました... Exception codes database loaded! 例外コードデータベースが読み込まれました! Failed to load exception codes... 例外コードの読み込みに失敗しました... NTSTATUS codes database loaded! NTSTATUS コード データベースが読み込まれました! Failed to load NTSTATUS codes... NTSTATUS コードの読み込みに失敗しました... Windows constant database loaded! Windows 定数データベースが読み込まれました! Failed to load Windows constants... Windows 定数の読み込みに失敗しました... Reading notes file... ノート ファイルの読み込み中... Reading notes failed... ノートが読み込めません... File read thread finished! ファイル読み取りスレッドが終了しました! Initializing wait objects... 待機オブジェクトを初期化しています... Initializing debugger... デバッガを初期化しています... Initializing debugger functions... デバッガ関数を初期化しています... Setting JSON memory management functions... JSON メモリ管理関数の設定... Getting directory information... ディレクトリ情報を取得しています... Start file read thread... ファイル読み込みスレッドを開始... It is strongly discouraged to use symbol servers in your path directly (use the store option instead). Do you want me to fix this? 直接パス内のシンボルサーバーを使用することは推奨されません。(代わりにストアオプションを使用してください) これを修正しますか? Symbol Path: %s シンボルのパス : %s Allocating message stack... メッセージスタックを割り当てています... Initializing global script variables... グローバルスクリプト変数を初期化しています... Registering debugger commands... デバッガーコマンドを登録しています... Registering GUI command handler... GUIコマンドハンドラを登録しています... Registering expression functions... 式関数を登録しています... Registering format functions... 書式関数を登録しています... Default 既定 Registering Script DLL command handler... スクリプトDLLコマンドハンドラの登録... Script DLL スクリプト DLL Starting command loop... コマンド ループを開始しています... Initialization successful! 初期化に成功しました! Loading plugins... プラグインを読み込み中... Handling command line... コマンドラインを処理中... Stopping command thread... コマンド スレッドを停止しています... Stopping running debuggee... デバッグ対象の実行を停止しています... Aborting scripts... スクリプトを中止しています... Unloading plugins... プラグインをアンロード中... Cleaning up allocated data... 割り当てられたデータのクリーンアップ中... Cleaning up wait objects... 待機オブジェクトのクリーンアップ中... Cleaning up debugger threads... デバッガ スレッドのクリーンアップ中... Saving notes... ノートを保存中... Exit signal processed successfully! 終了シグナルは正常に処理されました! %1 occurrence(s) in %2ms %1 件の出現 (%2 ミリ秒) DebugStatusLabel Initialized 初期化完了 Paused 一時停止 Running 実行中 Terminated 強制終了 DisassemblerGraphView Use Graph command or menu action to draw control flow graph here... グラフ コマンドやメニューのアクションを使うと、ここにフローチャートが作図されます... Large number of nodes 大きな数のノード The graph you are trying to render has a large number of nodes (%1). This can cause x64dbg to hang or crash. It is recommended to save your data before you continue. Do you want to continue rendering this graph? レンダリングしようとしているグラフには多数のノード (%1) があります。これにより、x64dbg がハングまたはクラッシュする可能性があります。続行する前にデータを保存することをお勧めします。 このグラフのレンダリングを続行しますか? Follow in &Disassembler 逆アセンブラで追跡(&D) Xrefs... 相互参照... Expression Previous 前へ Next 次へ &Address: アドレス(&A) : &Constant: 定数(&C) : &Value: 値(&V) : Block incoming: %1 ブロックに入ってくる分岐 : %1 Block exit %1 ブロックから出ていく分岐 : %1 Go to 移動 Help on mnemonic ニーモニックに関するヘルプ &Highlighting mode 強調表示モード(&H) &Zoom 100% ズーム(&Z) 100% &Fit to window ウィンドウに合わせる(&F) &Overview 概要(&O) S&ummary 要約の表示/非表示(&U) &Sync with %1 %1と同期(&S) &Refresh 更新(&R) &Save as image 画像として保存(&S) Narrow スリム Medium 中間 Wide ワイド Layout レイアウト Detach 切り離す Copy token &text トークン テキストのコピー(&T) Copy token &value トークン値のコピー(&V) Save as image 画像として保存 PNG file (*.png);;WebP file (*.webp);;BMP file (*.bmp);;TIFF file (*.tif) PNG ファイル (*.png);;WebP ファイル (*.webp);;BMP ファイル (*.bmp);;TIFF ファイル (*.tif) Error エラー Image saving failed! 画像の保存に失敗しました! Disassembly Address アドレス Bytes バイト Disassembly 逆アセンブル Mnemonic brief ニーモニック概要 Comments コメント EditBreakpointDialog Edit breakpoint ブレークポイントの編集 <html><head/><body><p>This text will be logged whenever the log condition is true.</p><p>String formatting can be used to print variables.</p></body></html> <html><head/><body><p>このテキストは、ログ条件が true の場合に常にログに記録されます。</p><p>文字列フォーマットを使用して変数を印刷できます。</p></body></html> &Log Text: ログ テキスト(&L) : <html><head/><body><p>If this expression is evaluated to 1 the breakpoint will break.</p><p>Set to <span style=" text-decoration: underline;">0</span> for a breakpoint that never breaks, but can still do logging and execute command.</p></body></html> <html><head/><body><p>この式が1に評価されると、ブレークポイントが中断されます。</p><p>決して中断されないブレークポイントの場合は <span style=" text-decoration: underline;">0</span> に設定しますが、ログ記録とコマンドの実行は可能です。</p></body></html> &Break Condition: ブレーク 条件(&B) : Example: arg(0) == 123 (numbers are hex by default) 例 : arg(0) == 123 (数値は既定で16進) <html><head/><body><p>String logging is enabled whenever this expression is evaluated to 1.</p></body></html> <html><head/><body><p>この式が 1 に評価されるたびに、文字列のログ記録が有効になります。</p></body></html> Lo&g Condition: ログ 条件(&G) : &Name: 名前(&N) : <html><head/><body><p>This command will be executed whenever command condition is true.</p><p>Currently certain commands, for example, stepping from breakpoint command are not supported.</p></body></html> <html><head/><body><p>このコマンドは、コマンド条件が true の場合に実行されます。</p><p>現在、ブレークポイント コマンドからのステップ実行などの特定のコマンドはサポートされていません。</p></body></html> &Command Text: コマンド テキスト(&C) : <html><head/><body><p>The number of times the breakpoint is hit.</p></body></html> <html><head/><body><p>ブレークポイントにヒットした回数。</p></body></html> &Hit Count: ヒットした回数(&H) : <html><head/><body><p>If this expression is evaluated to 1 the command specified above is executed when the breakpoint is hit.</p><p>Set the expression to <span style=" text-decoration: underline;">1</span> to always execute the command.</p></body></html> <html><head/><body><p>この式が 1 に評価された場合、ブレークポイントに到達したときに上記で指定されたコマンドが実行されます。</p><p>常にコマンドを実行するには、式を <span style=" text-decoration: underline;">1</span> に設定します。</p></body></html> C&ommand Condition: コマンド 条件(&O) : Log F&ile... ログ ファイル(&I)... <html><head/><body><p>Remove the breakpoint once it pauses the debuggee.</p></body></html> <html><head/><body><p>デバッグ対象を一時停止したら、ブレークポイントを削除します。</p></body></html> Singlesho&ot 1 回限り(&O) <html><head/><body><p>Don't print the default breakpoint log.</p></body></html> <html><head/><body><p>デフォルトのブレークポイントログを出力しない。</p></body></html> &Silent サイレント(&S) <html><head/><body><p>Don't enable extended conditional breakpoint features and plugins.</p></body></html> <html><head/><body><p>拡張条件ブレークポイント機能とプラグインを有効にしない。</p></body></html> &Fast Resume 高速レジューム(&F) &Save 保存(&S) C&ancel キャンセル(&A) Edit DLL Breakpoint %1 DLL ブレークポイント %1 の編集 Edit Breakpoint %1 ブレークポイント %1 の編集 Edit Hardware Breakpoint %1 ハードウェア ブレークポイント %1 の編集 Edit Memory Breakpoint %1 メモリ ブレークポイント %1 の編集 Edit Exception Breakpoint %1 例外ブレークポイント %1 の編集 Breakpoint log file ブレークポイント ログ ファイル Enter the path to the log file. ログ ファイルへのパスを入力。 Log Files (*.txt *.log);;All Files (*.*) ログファイル (*.txt *.log);;すべてのファイル (*.*) EditFloatRegister Dialog ダイアログ Double: Double : Word: Word : Float: Float : Byte: Byte : Qword: Qword : Dword: Dword : High: High : 10-11 10-11 12-13 12-13 14-15 14-15 16-17 16-17 18-19 18-19 1A-1B 1A-1B 1C-1D 1C-1D 1E-1F 1E-1F Low: Low : 0-1 0-1 2-3 2-3 4-5 4-5 6-7 6-7 8-9 8-9 A-B A-B C-D C-D E-F E-F &Hexadecimal 16進数(&H) &Signed 符号付き(&S) &Unsigned 符号なし(&U) &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) Error, register size %1 is not supported. エラー、レジスタ サイズ %1 はサポートされていません。 ExceptionRangeDialog Range 範囲 Start: 開始 : End: 終了 : OK OK Cancel キャンセル ExportCSV Export data in CSV format データをCSV形式でエクスポート Enter the CSV file name to export エクスポートするCSVファイル名を入力してください CSV files (*.csv);;All files (*.*) CSV ファイル (*.csv);;すべてのファイル (*.*) CSV export error CSV エクスポート エラー Saved CSV data at %1 %1 に CSV データを保存しました FavouriteTools Favourites お気に入り Tools ツール &Add... 追加(&A)... &Edit 編集(&E) &Remove 削除(&R) De&scription... 説明(&S)... &Up 上へ(&U) &Down 下へ(&D) Script スクリプト Command コマンド Shortcut ショートカット Clear 消去 &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) Path パス Description 説明 Browse tool ツールの参照 Enter the path of the tool. ツールのパスを入力。 Executable Files (*.exe);;All Files (*.*) 実行可能ファイル (*.exe);;すべてのファイル (*.*) Enter the description 説明を入力 This string will appear in the menu. この文字列がメニューに表示されます。 Select script スクリプトの選択 Script files (*.txt *.scr);;All files (*.*) スクリプトファイル (*.txt *.scr);;すべてのファイル (*.*) Enter the command you want to favourite お気に入りに登録するコマンドを入力してください Example: bphws csp 例 : bphws csp Enter a new command 新しいコマンドを入力してください Example: bphws ESP 例 : bphws ESP GotoDialog Enter expression to follow... 追跡するアドレスの式を入力... &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) <font color='red'><b>Not debugging...</b></font> <font color='red'><b>デバッグしていません...</b></font> <font color='red'><b>Invalid expression...</b></font> <font color='red'><b>無効な式...</b></font> File offset ファイル オフセット Shortcuts: ショートカット : <font color='#00DD00'><b>Correct expression! -&gt; </b></font> <font color='#00DD00'><b>式の修正! -&gt; </b></font> <font color='red'><b>Invalid file offset...</b></font> <font color='red'><b>無効なファイル オフセット...</b></font> <font color='red'><b>Invalid memory address...</b></font> <font color='red'><b>無効なメモリ アドレス...</b></font> <font color='red'><b>Memory out of range...</b></font> <font color='red'><b>メモリが範囲外...</b></font> HandlesView Type 種類 Type number 種類番号 Handle ハンドル Access アクセス Name 名前 Proc プロセス Title タイトル Class クラス Thread スレッド Style スタイル StyleEx 拡張スタイル Parent Size サイズ Enable 有効 Remote address リモート アドレス Local address ローカル アドレス State 状態 Privilege 権限 Windows Windows Handles ハンドル TCP Connections TCP 接続 Privileges 権限 &Refresh 更新(&R) Close handle ハンドルを閉じる Disable Privilege: 権限を無効 : Enable Privilege: 権限を有効 : Disable all privileges すべての権限を無効にする Enable all privileges すべての権限を有効にする Enable window ウィンドウを有効にする Disable window ウィンドウを無効にする Follow Proc in Disassembler 逆アセンブラで関連するプロセスを追跡 Follow in Threads スレッド画面で追跡 Toggle Breakpoint in Proc プロセス内のブレークポイントの切り替え Message Breakpoint メッセージのブレークポイント TCP Connection enumeration is only available on Windows Vista or greater. TCPコネクション列挙は、Windows Vista以降でのみ利用可能です。 Enabled 有効 Unknown 不明 &Copy コピー(&C) (Desktop window) (デスクトップ ウィンドウ) Disabled 無効 HexDump &Selected lines 選択した行(&S) &Address アドレス(&A) Error! エラー! Selection not in a module... 選択範囲がモジュール内にありません... Address アドレス HexEditDialog HexEdit バイナリエディタ Hex 16進数 Warning: Data cannot be represented in selected codepage. 警告 : 選択したコードページではデータを表現できません。 ASCII ASCII &UNICODE: &UNICODE : Last &Codepage: 最後のコードページ (&C) : Code&page... コードページ(&P)... &Hex: 16進数(&H) : String 文字列 Convert to Windows style line ending. Windowsスタイルの行末に変換。 CR LF CR LF Copy data データのコピー Copy コピー Items per line: 1行あたりの項目数 : &Keep Size サイズを維持(&K) &Entire Block ブロック全体(&E) Start from &Selection 選択範囲から開始(&S) &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) C-Style BYTE (Hex) C-Style BYTE (16進) C-Style WORD (Hex) C-Style WORD (16進) C-Style DWORD (Hex) C-Style DWORD (16進) C-Style QWORD (Hex) C-Style QWORD (16進) C-Style String C-Style 文字列 C-Style Unicode String C-Style Unicode 文字列 C-Style Shellcode String C-Style Shellcode 文字列 ASM-Style BYTE (Hex) ASM-Style BYTE (16進) ASM-Style WORD (Hex) ASM-Style WORD (16進) ASM-Style DWORD (Hex) ASM-Style DWORD (16進) ASM-Style QWORD (Hex) ASM-Style QWORD (16進) ASM-Style String ASM-Style 文字列 Pascal BYTE (Hex) Pascal BYTE (16進) Pascal WORD (Hex) Pascal WORD (16進) Pascal DWORD (Hex) Pascal DWORD (16進) Pascal QWORD (Hex) Pascal QWORD (16進) Python 3 BYTE (Hex) Python 3 BYTE (16進) Unicode String Unicode 文字列 UTF8 String UTF8 文字列 UCS4 String UCS4 文字列 Hex Stream Hex ストリーム GUID GUID IP Address (IPv4) IP アドレス (IPv4) IP Address (IPv6) IP アドレス (IPv6) Base64 Base64 LabeledSplitter &Detach 切り離す(&D) &Collapse 折りたたむ(&C) &Expand 展開(&E) LineEditDialog Dialog ダイアログ CheckBox チェックボックス &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) <font color='red'>CT: %1%2</font> <font color='red'>CT: %1%2</font> LocalVarsView Name 名前 Expression Value &Follow in Dump ダンプ画面で追跡(&F) Follow DWORD in Dump ダンプ画面で DWORD を追跡 Follow QWORD in Dump ダンプ画面で QWORD を追跡 Follow in Stack スタック画面で追跡 Follow DWORD in Stack スタック画面で DWORD を追跡 Follow QWORD in Stack スタック画面で QWORD を追跡 Follow in Memory Map メモリ マップ画面で追跡 &Modify Value 値の修正(&M) &Rename 名前の変更(&R) &Copy コピー(&C) Base Register ベース レジスタ Local%1 ローカル%1 Arg%1 Arg%1 Rename local variable "%1" ローカル変数 "%1" の名前を変更 Edit %1 at %2 編集 %1 at %2 LogView Find For 検索対象 Clea&r 消去(&R) &Copy コピー(&C) &Paste 貼り付け(&P) Select &All すべて選択(&A) &Save 保存(&S) Disable &Logging ログを無効にする(&L) &Redirect Log... ログのリダイレクト(&R)... Auto Scrolling 自動スクロール Copy To Notes ノートにコピー &Global 全般(&G) &Debuggee デバッグ対象(&D) Find 検索 Find Next Occurance 次の出現箇所を検索 Find Previous Occurance 前の出現箇所を検索 Enable &Logging ログを有効にする(&L) Stop &Redirection リダイレクトを停止(&R) Invalid address! 無効なアドレス! The address %1 is not a valid memory location... アドレス %1 は有効なメモリの場所ではありません... Url is not valid! URL が無効です! The Url %1 is not supported Url %1 はサポートされていません fwrite() failed (GetLastError()= %1 ). Log redirection stopped. fwrite() 失敗 (GetLastError()= %1 )。 ログのリダイレクトが停止しました。 Log redirection is stopped. ログのリダイレクトが停止しました。 Log is not redirected. ログはリダイレクトされません。 _wfopen() failed. Log will not be redirected to %1. _wfopen() 失敗。ログは %1 にリダイレクトされません。 Log will be redirected to %1. ログは %1 にリダイレクトされます。 Redirect log to file ログをファイルにリダイレクト Enter the file to which you want to redirect log messages. ログ メッセージをリダイレクトするファイルを入力。 Log files (*.txt);;All files (*.*) ログファイル (*.txt);;すべてのファイル (*.*) Logging will be enabled. ログが有効になります。 Logging will be disabled. ログが無効になります。 Error, log have not been saved. エラー、ログは保存されていません。 Log have been saved as %1 ログは %1 として保存されました MHTabBar &Detach 切り離す(&D) &Close 閉じる(&C) MainWindow x64dbg x64dbg &File ファイル(&F) &Recent Files 最近使ったファイル(&R) Database データベース &View 表示(&V) &Debug デバッグ(&D) Advanced 高度な操作 &Help ヘルプ(&H) &Plugins プラグイン(&P) &Options オプション(&O) &Theme テーマ(&T) Favour&ites お気に入り(&I) Traci&ng トレース(&N) Trace &coverage トレース カバレッジ(&C) Toolbar ツールバー CommandBar コマンドバー &Open 開く(&O) Run the file and start debugging. ファイルを実行し、デバッグを開始します。 E&xit 終了(&X) Exit x64dbg. x64dbg の終了。 &Run 実行(&R) Run the debuggee or restart debugging. デバッグ対象を実行するか、デバッグを再起動します。 &Pause 一時停止(&P) Pause the execution of debuggee to debug it, or stop animate into/animate over. デバッグするためにデバッグ対象の実行を一時停止するか、アニメーション イントゥ/オーバー を停止します。 Re&start 再起動(&S) Stop the debuggee and restart it, or restart the last debugged file. デバッグ対象を停止して再起動するか、最後にデバッグしたファイルを再起動します。 &Close 閉じる(&C) Terminate the debuggee and stop debugging. デバッグ対象を強制終了し、デバッグを停止する。 Step &into ステップイン(&I) Execute a single instruction 単一の命令を実行 Step &over ステップオーバー(&O) Execute a single instruction without entering the CALL instruction CALL 命令を入力せずに単一の命令を実行する Co&mmand コマンド(&M) Focus on the command bar コマンドバーにフォーカス E&xecute till return リターンまで実行(&X) Trace over until the RET instruction would be executed and stack pointer is less than or equal to current value. RET命令が実行され、スタックポインタが現在の値以下になるまでトレースします。 &Memory Map メモリ マップ(&M) Show the Memory Map tab. メモリ マップ タブを表示。 &Log Window ログ(&L) Show the Log tab. ログ タブの表示。 &About x64dbg について(&A) Display information about x64dbg x64dbg に関する情報を表示 Scylla Scylla &Breakpoints ブレークポイント(&B) Show the Breakpoints tab. ブレークポイント タブの表示。 Step into (pass all exceptions) ステップイン (すべての例外をパス) Execute a single instruction, pass exceptions to the debuggee. 単一の命令を実行し、デバッグ対象に例外を渡す。 Step over (pass all exceptions) ステップオーバー (すべての例外をパス) Run (pass all exceptions) 実行 (すべての例外をパス) Run the debuggee and pass all exceptions to the debuggee without pausing. デバッグ対象を実行し、一時停止せずにすべての例外をデバッグ対象に渡す。 Execute till return (pass all exceptions) リターンまで実行 (すべての例外をパス) &Script スクリプト(&S) Script スクリプト Show the Script tab. スクリプト タブの表示。 Run &until selection 選択行まで実行(&U) Run until selection 選択行まで実行 Put a breakpoint on selection and run the debuggee. 選択範囲にブレークポイントを置いてデバッグを実行する。 &CPU CPU(&C) CPU CPU Show the CPU tab to display the disassembly. 逆アセンブリを表示するには、CPU タブを表示します。 Symbol &Info シンボル情報(&I) Symbol Info シンボル情報 Show the Symbols tab. シンボル タブの表示。 &References 参照(&R) References 参照 Show the References tab. 参照 タブの表示。 &Threads スレッド(&T) Threads スレッド Show the Threads tab. スレッド タブの表示。 &Preferences 環境設定(&P) Preferences 環境設定 Opem the Preferences dialog. 参照 ダイアログを開く。 &Find Strings 文字列の検索(&F) Find Strings 文字列を検索 Find possible strings in the current module. Equivalent command "strref" 現在のモジュール内の可能な文字列を検索します。 同等のコマンド "strref" &Appearance 外観設定(&A) Open the Appearance dialog to adjust color and font settings. 外観設定を開き、色とフォントを設定する。 Find Intermodular Calls モジュール間呼び出しの検索 Find intermodular calls in the current module. Equivalent command "modcallfind" 現在のモジュール内のモジュール間の呼び出しを検索します。同等のコマンド "modcallfind" Patch file... ファイルのパッチ... Patches パッチ Open the patch dialog. パッチ ダイアログを開く。 Comments コメント Show a list of comments. Equivalent command "commentlist" コメント一覧の表示。同等のコマンド "commentlist" Labels ラベル Show a list of labels. Equivalent command "labellist" ラベルの一覧を表示。同等のコマンド "labellist" Bookmarks ブックマーク Show a list of bookmarks. Equivalent command "bookmarklist" ブックマークの一覧を表示。同等のコマンド "bookmarklist" Functions 関数 Show a list of functions. Equivalent command "functionlist" 関数の一覧を表示。同等のコマンド "functionlist" Check for &Updates 更新の確認(&U) Connect to Github to check for updates Github に接続して更新を確認します Call Stack コール スタック Show the Call Stack tab. コールスタック タブを表示。 Hotkeys ホットキーの設定 Open the Hotkeys dialog to customize keyboard hotkeys. ホットキー ダイアログを開き、キーボードのホットキーをカスタマイズします。 &Donate 寄付(&D) Donate 寄付 Open https://donate.x64dbg.com https://donate.x64dbg.com を開く Calculator 計算機 Open the Calculator dialog. 計算機ダイアログを開く。 Attach アタッチ Attach the debugger to a process to debug it. プロセスをデバッガにアタッチして、デバッグする。 Detach デタッチ Detach from the debuggee so that it continues running without being debugged. デバッグを行わずに実行を続けるようにデバッグ対象から切り離す。 Change Command &Line コマンドラインの変更(&L) Set the command line of the debuggee. デバッグ対象のコマンドラインを設定。 Skip next instruction 次の命令をスキップ Topmost 常に手前に表示 Topmost Window 常に手前に表示 Make x64dbg topmost x64dbg を常に最前面に表示します &Report Bug バグを報告(&R) Report Bug バグを報告する Open https://report.x64dbg.com https://report.x64dbg.com を開く &Source ソース(&S) Source ソース Show the Source tab. ソース タブの表示。 &Manual マニュアル(&M) Open the CHM manual or online documentation at https://help.x64dbg.com CHMマニュアルまたはオンラインドキュメントを開く https://help.x64dbg.com &FAQ FAQ(&F) FAQ FAQ Open https://faq.x64dbg.com https://faq.x64dbg.com を開く SEH Chain 構造化例外処理(SEH Chain) Hide debugger (PEB) デバッガを隠す(PEB) Modifies the PEB to hide debugger. プロセス環境ブロック を変更してデバッガーを非表示ににします。 Reload style.css Style.css の再読み込み Read style.css from disk to apply theme changes. テーマの変更を適用するには、ディスクから style.css を読み取ります。 Notes ノート Show the Notes tab. ノート タブを表示する。 Handles ハンドル Show the Handles tab. ハンドル タブを表示する。 Trace over... トレース オーバー... Step over until a condition becomes true, and optionally log and execute commands when tracing. Equivalent command "tocnd" 条件が真になるまでステップオーバーし、トレース時にオプションでログに記録してコマンドを実行します。同等のコマンド "tocnd" Trace into... トレース イントゥ... Step into until a condition becomes true, and optionally log and execute commands when tracing. Equivalent command "ticnd" 条件が真になるまでステップインし、トレース時にオプションでログに記録してコマンドを実行します。同等のコマンド "ticnd" Bit Bit Enable trace coverage with 1 bit (whether an instruction was executed or not) 1ビットのトレース カバレッジを有効にする (命令が実行されたかどうかにかかわらず) Byte Byte Enable trace coverage with 1 byte to record how many times an instruction has been executed. 1バイトのトレース カバレッジを有効にして、命令が実行された回数を記録します。 Word Word Enable trace coverage with 1 word to record how many times an instruction has been executed. 1ワードのトレース カバレッジを有効にして、命令が実行された回数を記録します。 Step into until reaching uncovered code 未実行コードに到達するまでステップイン Step into until reaching an instruction that was not covered before. Equivalent command "tibt" 以前の未実行命令に到達するまでステップインします。同等のコマンド "tibt" Step over until reaching uncovered code 未実行コードに到達するまでステップオーバー Step over until reaching an instruction that was not covered before. Equivalent command "tobt" 以前の未実行命令に到達するまでステップオーバーします。同等のコマンド "tobt" Step into until reaching covered code 実行済みコードに到達するまでステップイン Step into until reaching an instruction that has been covered before. Equivalent command "tiit" 以前の実行済み命令に到達するまでステップインします。同等のコマンド "tiit" Step over until reaching covered code 実行済みコードに到達するまでステップオーバー Step over until reaching an instruction that has been covered before. Equivalent command "toit" 以前の実行済み命令に到達するまでステップオーバーします。同等のコマンド "toit" Disable 無効 Disable trace coverage トレース カバレッジを無効にする Run to &user code ユーザーコードまで実行(&U) Trace over until user code would be executed. ユーザーコードが実行されるまでトレースします。 Run until e&xpression 指定アドレスまで実行(&X) Undo last instruction 最後の命令を取り消し Generate crash dump クラッシュ ダンプを生成 &Manage Favourite Tools... お気に入りの管理(&M)... Step over (source) ステップオーバー (ソース行) Execute a single line of source code without entering the subroutine. Equivalent to "TraceOverConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)" サブルーチンに入らずにソースコードの 1 行を実行します。"TraceOverConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)" と同等 Step into (source) ステップイン (ソース行) Execute a single source code line. Equivalent to "TraceIntoConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)" 単一のソースコード行を実行します。"TraceIntoConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)" と同等 &Graph グラフ(&G) Show the CPU tab and switch to Graph mode. CPU タブを表示し、グラフ モードに切り替えます。 Step into (swallow exception) ステップイン (例外をスキップ) Step over (swallow exception) ステップオーバー (例外をスキップ) Run (swallow exception) 実行 (例外をスキップ) Run the debuggee and ignore all exceptions so the debuggee will not process the exception. デバッグ対象を実行し、デバッグ対象が例外を処理しないようにすべての例外を無視します。 Blog ブログ Open https://blog.x64dbg.com https://blog.x64dbg.com を開く Animate into アニメーション イントゥ Execute the step into command at a fixed pace 固定ペースでステップイン コマンドを実行します Animate over アニメーション オーバー Execute the step over command at a fixed pace 固定ペースでステップオーバー コマンドを実行します Animate command... アニメーション コマンド... Execute a command at a fixed pace 固定ペースでコマンドを実行します System breakpoint scripts システム ブレークポイント スクリプト Set the script file to run automatically when the system breakpoint is reached. システムブレークポイントに達したときに、スクリプトファイルを自動的に実行するように設定します。 Import settings... 設定のインポート... Import settings from an external file 外部ファイルから設定をインポートします Customize menus メニューのカスタマイズ Open the Customize Menus dialog to hide infrequently used menu items into the "more commands" submenu. [メニューのカスタマイズ] ダイアログを開いて、あまり使用しないメニュー項目を [その他のコマンド] サブメニューに表示されないようにします。 &Import database データベースをインポート(&I) Open an external database file to import data. 外部データベースファイルを開いてデータをインポートします。 &Export database データベースをエクスポート(&E) Previous Tab 前のタブへ Show the tab on the left. 左側にタブを表示。 Next Tab 次のタブへ Show the tab on the right. 右側にタブを表示。 Previous View 前の表示 Show the tab history popup window and select more recently used tab. タブ履歴ウィンドウを表示し、最近使ったタブを選択します。 Next View 次の表示 Show the tab history popup window and select previously viewed tab. タブ履歴ウィンドウを表示し、以前に表示したタブを選択します。 Hide Tab タブを隠す Hide the current tab. The hidden tab can be reopened from the View menu. 現在のタブを非表示にします。非表示のタブは、[表示] メニューから再度開くことができます。 &Variables 変数(&V) Show a list of x64dbg variables. Equivalent command "varlist" x64dbg 変数の一覧を表示します。同等のコマンド "varlist" Restart as Admin 管理者として再起動 Restart x64dbg under Administrator privilege. 管理者権限で x64dbg を再起動します。 Plugins プラグイン Open https://plugins.x64dbg.com https://plugins.x64dbg.com を開く Trace トレース Show the Trace tab. トレース タブの表示。 Modules モジュール Show the Symbols tab. Note that the Modules list is in the symbols tab. シンボル タブの表示。モジュールリストはシンボルタブにあります。 &Default 既定(&D) &Save database データベースを保存(&S) Save all data. The database will be automatically saved when debugging is stopped. すべてのデータを保存。デバッグを停止するとデータベースは自動的に保存されます。 Re&load database データベースを再読み込み(&L) Discard all modifications and read all data from disk. すべての変更を破棄し、ディスクからすべてのデータを読み込みます。 &Restore backup database データベースのバックアップを復元(&R) Read data from the backup database to recover from database corruption. データベースの破損から回復するために、バックアップデータベースからデータを読み取ります。 &Clear database データベースを消去(&C) Clear all data. すべてのデータを消去。 About Qt Qt について Display information about Qt Qt についての情報を表示します Mnemonic Help ニーモニックのヘルプ Output the detailed help information about an assembly mnemonic to the log. Equivalent command "mnemonichelp name". アセンブリのニーモニックに関する詳細なヘルプ情報をログに出力します。等価コマンド "mnemonichelp name". %1 (%2) %1 (%2) %1 [Elevated] %1 [管理者] Log ログ Symbols シンボル Breakpoints ブレークポイント Memory Map メモリ マップ SEH 構造化例外処理 Favourite Toolbox お気に入りツールバーの表示/非表示 Command: コマンド : Ready 待機中 Languages 言語 Dark ダーク Always stop the debuggee and exit 常にデバッグ対象を停止して終了する The debuggee is still running and will be terminated if you exit. What do you want to do? デバッグ対象はまだ実行中です。終了すると強制終了されます。どうしますか? Debuggee is still running デバッグ対象はまだ実行中です &Exit 終了(&E) Stop the debuggee and exit x64dbg. デバッグ対象を停止し、x64dbg を終了します。 &Detach and exit 切り離して終了(&D) Detach from the debuggee (leaving it running) and exit x64dbg. デバッグ対象から切り離し(実行中のまま)、x64dbg を終了します。 &Restart debugging デバッグを再開(&R) Restart the debuggee and keep x64dbg open. デバッグ対象を再起動し、x64dbg は開いたままにします。 &Continue debugging デバッグを続行する(&C) Close this dialog and continue where you left off. このダイアログを閉じ、中断したところから続けます。 Unsupported system サポートされていないシステム You are running x64dbg in ARM64 emulation mode. <b>This system is not supported by x64dbg and will cause unexpected behavior.</b> Analyzing malware in this environment is dangerous and you should switch to an actual Intel/AMD CPU.<br><br>For more information, see the <a href="%1">FAQ</a>. x64dbg を ARM64 エミュレーション モードで実行しています。<b>このシステムは x64dbg ではサポートされていないため、予期しない動作が発生します。</b> この環境でマルウェアを分析するのは危険なので、実際の Intel/AMD CPU に切り替える必要があります。<br><br>詳細については、<a href="%1">FAQ</a> を参照してください。 You are running x64dbg on an unsupported operating system version. <b>Future updates will completely stop running on this system.</b><br><br>For more information, see the official <a href="%1">announcement</a>. サポートされていないオペレーティング システム バージョンで x64dbg を実行しています。<b>今後のアップデートは、このシステムでは完全に実行されなくなります。</b><br><br>詳細については、公式の <a href="%1">アナウンス</a>を参照してください。 Error エラー Cannot start a trace when running, pause execution first. 実行中はトレースを開始できません。最初に実行を一時停止します。 Open file ファイルを開く Executables (*.exe *.dll);;All files (*.*) 実行ファイル(*.exe *.dll);;すべてのファイル(*.*) Disassembly 逆アセンブル Dump ダンプ Stack スタック Enter expression to run to... 実行する条件式を入力... Error! エラー! Patches can only be shown while debugging... デバッグ中にのみパッチを表示できます... All the money will go to x64dbg development. 寄付はすべて x64dbg の開発に充てられます。 You will visit x64dbg's official blog. X64dbg の公式ブログをみてください。 You will be taken to a website where you can report a bug. Make sure to fill in as much information as possible. バグを報告するためのウェブサイトが表示されます。できるだけ多くの情報を入力してください。 This action will crash the debugger and generate a crash dump. You will LOSE ALL YOUR UNSAVED DATA. Do you really want to continue? このアクションはデバッガをクラッシュさせてクラッシュ ダンプを生成します。そのため保存していないデータは失われます。続行しますか? Have fun debugging the debugger! x64dbg デバッガを使ってデバッグを楽しんでください! Debugger detected! デバッガが検出されました! Mnemonic help ニーモニックのヘルプ Change Command Line コマンドラインの変更 Cannot get remote command line, use the 'getcmdline' command for more information. リモートのコマンド ラインを取得できません。詳しくは'getcmdline'を使ってみてください。 Could not set command line! コマンドラインを設定できませんでした! New command line: 新しいコマンドライン : Manual cannot be opened. Please check if x64dbg.chm exists and ensure there is no other problems with your system. マニュアルを開くことができません。x64dbg.chmが存在するかどうか、また、システムに別の問題がないことを確認してください。 Do you want to open online manual at https://help.x64dbg.com ? オンラインマニュアルを https://help.x64dbg.com で開きますか? Open the Favourites dialog to manage the favourites menu お気に入りのメニューを管理するには、お気に入りダイアログを開きます Starting tool %1 ツール %1 を起動中 The translation is nearly empty. Do you still want to use this language? ほとんど翻訳されていませんが、この言語を使用しますか? New language setting will take effect upon restart. 言語の変更は再起動後に有効になります。 Animate command アニメーション コマンド Example: StepInto 例 : ステップイン Customize Menus メニューのカスタマイズ Settings (*.ini);;All files (*.*) 設定(*.ini);;すべてのファイル(*.*) Import database データベースのインポート Databases (%1);;Database backup (%1.bak);;All files (*.*) データベース (%1);;データベースのバックアップ (%1.bak);;すべてのファイル (*.*) Export database データベースのエクスポート Databases (%1);;All files (*.*) データベース(%1);;すべてのファイル(*.*) More Commands 他のコマンド MemoryMapView Address アドレス Size サイズ Party パーティ Info ページ情報 Page Information ページ情報 Content 内容 Content of section セクションの内容 Type 種類 Allocation Type 種類 Protection 現在の保護属性 Current Protection 現在の保護属性 Initial 初期保護属性 Allocation Protection 初期保護属性 &Follow in Dump ダンプ画面で追跡(&F) Follow in &Disassembler 逆アセンブラで追跡(&D) &Follow in Symbols シンボル画面で追跡(&F) Set Page Memory Rights ページ メモリ権限の設定 Memory &Breakpoint メモリ ブレークポイント(&B) Access アクセス &Singleshoot 1 回限り(&S) &Restore ヒット後に復元(&R) Read 読み取り Write 書き込み Execute 実行 &Remove 削除(&R) &Allocate memory メモリの割り当て(&A) &Free memory メモリ領域の解放(&F) Go to 移動 Expression &Find Pattern... パターンを検索(&F)... &Dump Memory to File ファイルにメモリをダンプ(&D) &Overwrite with Data from File ファイルからデータを上書き(&O) Add virtual module 仮想モジュールを追加 Find references to region 領域への参照を検索する &Comment コメント(&C) &Copy コピー(&C) Section &view セクション表示(&V) Region &view 領域表示(&V) User ユーザー System システム Uninitialized data 初期化されていないデータ Initialized data 初期化されたデータ Export tables テーブルのエクスポート Import tables テーブルのインポート Exception information 例外情報 Read-only initialized data 読み取り専用初期化データ Base relocations ベースの再配置 Resources リソース Executable code 実行可能コード Thread-local storage スレッド - ローカルストレージ Warning 警告 You're trying to allocate a zero-sized buffer just now. サイズがゼロのバッファを割り当てようとしています。 Error エラー The size of buffer you're trying to allocate exceeds 1GB. Please check your expression to ensure nothing is wrong. バッファに割り当てようとしようとしているサイズが1GBを超えています。式が間違っていないかどうか確認してください。 Memory allocation failed! メモリの割り当てに失敗しました! Find Pattern... パターンを検索... Dumping non-consecutive memory ranges is not supported! 連続していないメモリ範囲のダンプはサポートされていません! Save Memory Region メモリ領域の保存 Binary files (*.bin);;All files (*.*) バイナリファイル (*.bin);;すべてのファイル (*.*) Load Memory Region メモリ領域の読み込み Address %0 not found in memory map... アドレス %0 がメモリマップに見つかりません... Enter the address to find... 検索するアドレスの入力... Add comment at コメントを追加 Error! エラー! DbgSetCommentAt failed! DbgSetCommentAt 失敗! MenuBuilder More commands その他のコマンド MessagesBreakpoints Message Breakpoint メッセージのブレークポイント Messages: メッセージ : Break on any window 任意のウィンドウでブレーク Break on current window only (Invalid for next session) 現在のウィンドウでのみブレーク (次のセッションでは無効です) Use TranslateMessage TranslateMessage を使用する OK OK Cancel キャンセル ModuleStdTable Unloaded アンロード済み Loading 読み込み中 Loaded 読み込み済み NotesManager Global 全般 Debuggee デバッグ対象 PageMemoryRights Set Page Memory Rights ページメモリの権限を設定 Select ALL すべて選択 Deselect ALL すべて選択解除 Rights 権限 NO ACCESS NO ACCESS READ ONLY READ ONLY READ WRITE READ WRITE EXECUTE EXECUTE EXECUTE READ EXECUTE READ FULL ACCESS FULL ACCESS WRITE COPY WRITE COPY EXECUTE WRITE COPY EXECUTE WRITE COPY Set Rights 権限の設定 PAGE GUARD ページガード Press CTRL or SHIFT key to select multiple pages 複数選択するにはCTRLかSHIFTを押しながら選択してください &Cancel キャンセル(&C) Address アドレス Pages Rights Changed to: ページ権限の変更 : Error setting rights, read the MSDN to learn the valid rights of: 権限の設定エラー。有効な権限を確認するには、MSDN を参照 : PatchDialog Patches パッチ &Modules モジュール(&M) &Import インポート(&I) &Export エクスポート(&E) P&atches パッチ(&A) &Select All すべて選択(&S) &Deselect All すべて選択解除(&D) &Restore Selected 選択範囲を復元(&R) Pick &Groups グループを選択(&G) &Patch File パッチ ファイル(&P) Byte is located in relocation region バイトは再配置領域にあります Information 情報 Nothing to patch! パッチを適用するものがありません! Error! エラー! Failed to get module filename... モジュールファイル名の取得に失敗しました... Save file ファイルの保存 All files (*.*) すべてのファイル(*.*) Failed to save patched file (%1) パッチを適用したファイルの保存に失敗しました (%1) %1/%2 patch(es) applied! %1/%2 パッチが適用されました! Open patch パッチを開く Patch files (*.1337) パッチ ファイル (*.1337) The patch file is empty... パッチ ファイルが空です... Patch file format is incorrect... パッチ ファイルの形式が正しくありません... No patches to apply in the current process. 現在のプロセスに適用するパッチはありません。 Question 質問 Some patches are already applied. Do you want to remove these patches? いくつかのパッチは既に適用されています。 これらのパッチを削除しますか? Some bytes do not match the original in the patch file. Do you want to apply these patches anyway? パッチ ファイルのいくついかのバイトがオリジナルと一致しません。 とりあえず、これらのパッチを適用しますか? Save patch パッチを保存 No patches to export. エクスポートするパッチがありません。 %1 patch(es) exported! %1 パッチをエクスポートしました! Patches overlap with relocation regions パッチが再配置領域と重なっています Your patches overlap with relocation regions. This can cause your code to become corrupted when you load the patched executable. Do you want to continue? パッチは再配置領域と重なっています。これにより、パッチを適用した実行ファイルをロードしたときにコードが破損する可能性があります。続行しますか? PatchDialogGroupSelector Group Selector グループ選択 0000000000000000 0000000000000000 &Toggle 切り替え(&T) &Previous 前へ(&P) &Next 次へ(&N) QObject DbgInit Error! DbgInit エラー! ReferenceManager Close All Tabs すべてのタブを閉じる ReferenceView &Follow in Disassembler 逆アセンブラで追跡(&F) Follow in &Dump ダンプ画面で追跡(&D) Follow &API Address API アドレスを追跡(&A) Toggle Breakpoint ブレークポイントの切り替え Toggle Bookmark ブックマークの設定/解除 Set breakpoint on all commands すべてのコマンドにブレークポイントを設定 Remove breakpoint on all commands すべてのコマンドのブレークポイントを削除 Set breakpoint on all api calls すべてのAPI コールにブレークポイントを設定 Remove breakpoint on all api calls すべてのAPI コールのブレークポイントを削除 Total Progress %1% 全体の進捗状況 %1% Set breakpoint on all calls to %1 %1 へのすべてのコールにブレークポイントを設定 Remove breakpoint on all calls to %1 %1 へのすべてのコールのブレークポイントを削除 Error! エラー! DbgSetBookmarkAt failed! DbgSetBookmarkAt 失敗! RegistersView Copy value 値のコピー Copy floating point value 浮動小数点値をコピー Copy Symbol Value シンボルの値をコピー Copy all registers すべてのレジスタをコピー Change view 表示の変更 Change SIMD Register Display Mode SIMD レジスタ表示モードの変更 Display ST(x) ST(x) を表示 Display x87rX x87rX を表示 Display MMX MMX を表示 Hexadecimal 16進数 Float 単精度浮動小数点 Double 倍精度浮動小数点 Signed Word 符号付き Word Signed Dword 符号付き Dword Signed Qword 符号付き Qword Unsigned Word 符号無し Word Unsigned Dword 符号無し Dword Unsigned Qword 符号無し Qword Hexadecimal Word 16進数 Word Hexadecimal Dword 16進数 Dword Hexadecimal Qword 16進数 Qword CF (Carry flag) CF (キャリーフラグ) PF (Parity flag) PF (パリティフラグ) AF (Auxiliary Carry flag) AF (補助キャリー フラグ) ZF (Zero flag) ZF (ゼロ フラグ) SF (Sign flag) SF (サインフラグ) TF (Trap flag) TF (トラップ フラグ) IF (Interrupt enable flag) IF (割り込み有効 フラグ) DF (Direction flag) DF (方向 フラグ) OF (Overflow flag) OF (オーバーフロー フラグ) Bit # Bit # Mask マスク Flag フラグ <table cellspacing='7'> <thead>%1</thead> <tbody>%2</tbody></table> <table cellspacing='7'> <thead>%1</thead> <tbody>%2</tbody></table> CF (bit 0) : Carry flag - Set if an arithmetic operation generates a carry or a borrow out of the most-significant bit of the result; cleared otherwise. This flag indicates an overflow condition for unsigned-integer arithmetic. It is also used in multiple-precision arithmetic. CF (bit 0) : Carry flag - 算術演算がキャリーを生成したり、結果の最も重要なビットを借りたりするかを設定する。 それ以外は消去された このフラグは符号なし整数算術のオーバーフロー条件を示します。これは多重精度算術でも使用されます。 PF (bit 2) : Parity flag - Set if the least-significant byte of the result contains an even number of 1 bits; cleared otherwise. PF (bit 2) : Parity フラグ - 結果の最も重要なバイト数が偶数1ビットを含む場合に設定する。それ以外の場合はクリアする。 AF (bit 4) : Auxiliary Carry flag - Set if an arithmetic operation generates a carry or a borrow out of bit 3 of the result; cleared otherwise. This flag is used in binary-coded decimal (BCD) arithmetic. AF (bit 4) : 補助キャリーフラグ - 算術演算によってキャリーまたはビット 3から借用が生成されるかどうかを設定します。 それ以外は消去された このフラグはバイナリコードの小数(BCD)算術で使用されます。 ZF (bit 6) : Zero flag - Set if the result is zero; cleared otherwise. ZF (bit 6) : Zero flag - 結果がゼロの場合に設定します。 SF (bit 7) : Sign flag - Set equal to the most-significant bit of the result, which is the sign bit of a signed integer. (0 indicates a positive value and 1 indicates a negative value.) SF (bit 7) : Sign フラグ - 結果の最も重要なビットに等しく設定する これは符号付き整数の符号ビットです。 (0 は正の値、1 は負の値を示します。) OF (bit 11) : Overflow flag - Set if the integer result is too large a positive number or too small a negative number (excluding the sign-bit) to fit in the destination operand; cleared otherwise. This flag indicates an overflow condition for signed-integer (two’s complement) arithmetic. OF (bit 11) : オーバーフロー フラグ - 整数結果が大きすぎる正数、または小さすぎる負数 (符号ビットを除く) で宛先オペランドに収まらない場合にセットされ、それ以外の場合はクリアされます。このフラグは、符号付き整数 (2 の補数) 演算のオーバーフロー状態を示します。 DF (bit 10) : The direction flag controls string instructions (MOVS, CMPS, SCAS, LODS, and STOS). Setting the DF flag causes the string instructions to auto-decrement (to process strings from high addresses to low addresses). Clearing the DF flag causes the string instructions to auto-increment (process strings from low addresses to high addresses). DF (bit 10): 方向フラグは文字列命令 (MOVS、CMPS、SCAS、LODS、および STOS) を制御します。DF フラグを設定すると、文字列命令は自動的にデクリメントされます (文字列を高アドレスから低アドレスに処理します)。DF フラグをクリアすると、文字列命令は自動的にインクリメントされます (文字列を低アドレスから高アドレスに処理します)。 TF (bit 8) : Trap flag - Set to enable single-step mode for debugging; clear to disable single-step mode. TF (bit 8) : Trap フラグ - デバッグ時にシングルステップモードを有効にするための設定。シングルステップモードを無効にするための設定。 IF (bit 9) : Interrupt enable flag - Controls the response of the processor to maskable interrupt requests. Set to respond to maskable interrupts; cleared to inhibit maskable interrupts. IF (bit 9) : Interrupt enable flag - マスク可能な割込み要求に対するプロセッサの応答を制御します。 マスク可能な割込みに応答するように設定します。マスク可能な割込みを抑制するためにクリアします。 The 16-bit x87 FPU control word controls the precision of the x87 FPU and rounding method used. It also contains the x87 FPU floating-point exception mask bits. 16ビットのx87 FPU制御ワードは、x87 FPUの精度と使用される丸め方を制御します。 また、x87 FPU 浮動小数点例外マスクビットも含まれています。 The 16-bit x87 FPU status register indicates the current state of the x87 FPU. 16ビットのx87 FPUステータスレジスタは、x87 FPUの現在の状態を示します。 The 16-bit tag word indicates the contents of each the 8 registers in the x87 FPU data-register stack (one 2-bit tag per register). 16ビットタグワードは、x87 FPUデータレジスタスタック(レジスタあたり1つの2ビットタグ)の各8つのレジスタの内容を示します。 The precision-control (PC) field (bits 8 and 9 of the x87 FPU control word) determines the precision (64, 53, or 24 bits) of floating-point calculations made by the x87 FPU 精度制御(PC)フィールド(x87 FPU 制御ワードのビット8および9)が精度(64)を決定します。 x87 FPU で行われた浮動小数点計算の 53, または 24 ビット) The rounding-control (RC) field of the x87 FPU control register (bits 10 and 11) controls how the results of x87 FPU floating-point instructions are rounded. x87 FPU 制御レジスタの丸め制御(RC)フィールド(ビット10および11)は、x87 FPU 浮動小数点命令の結果がどのように丸められるかを制御します。 The infinity control flag (bit 12 of the x87 FPU control word) is provided for compatibility with the Intel 287 Math Coprocessor; it is not meaningful for later version x87 FPU coprocessors or IA-32 processors. インテル®️ 287 Math Coprocessor との互換性のため、インフィニティ制御フラグ (x87 FPU 制御ワードのビット 12 ) が用意されています。 後のバージョンのx87 FPUコプロセッサまたはIA-32プロセッサでは意味がありません。 The invalid operation exception mask (bit 0). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. 無効な動作例外マスク (ビット 0) です。マスクビットが設定されている場合、対応する例外が生成されることはありません。 The denormal-operand exception mask (bit 2). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. デノールオペランド例外マスク (ビット 2) マスクビットが設定されると、それに対応する例外がブロックされます。 The floating-point divide-by-zero exception mask (bit 3). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. 浮動小数点除算ゼロ例外マスク (ビット 3) マスクビットを設定すると、その例外はブロックされます。 The floating-point numeric overflow exception mask (bit 4). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. 浮動小数点数値オーバーフロー例外マスク (ビット 4) マスクビットが設定されると、対応する例外が生成されなくなります。 The potential floating-point numeric underflow condition mask (bit 5). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. 潜在的な浮動小数点数値アンダーフロー条件マスク (ビット 5) マスクビットが設定されると、その例外はブロックされます。 The inexact-result/precision exception mask (bit 6). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. 不正確な結果/精度例外マスク (ビット 6) マスクビットが設定されると、対応する例外がブロックされます。 The busy flag (bit 15) indicates if the FPU is busy (B=1) while executing an instruction, or is idle (B=0). The B-bit (bit 15) is included for 8087 compatibility only. It reflects the contents of the ES flag. ビジーフラグ(ビット15)は、命令を実行しているときにFPUがビジー(B=1)であるか、アイドル(B=0)であるかを示します。 Bビット(ビット15)は8087互換のみ含まれており、ESフラグの内容を反映しています。 The C%1 condition code flag (bit %2) is used to indicate the results of floating-point comparison and arithmetic operations. C%1 条件コードフラグ (ビット %2) は、浮動小数点比較と算術演算の結果を示すために使用されます。 The error/exception summary status flag (bit 7) is set when any of the unmasked exception flags are set. エラー/例外サマリ状態フラグ (ビット 7) は、マスクされていない例外フラグが設定されている場合に設定されます。 The stack fault flag (bit 6 of the x87 FPU status word) indicates that stack overflow or stack underflow has occurred with data in the x87 FPU data register stack. スタックフォルトフラグ(x87 FPU ステータスワードのビット6)は、x87 FPU データレジスタスタック内のデータ でスタックオーバーフローまたはスタックアンダーフローが発生したことを示します。 A pointer to the x87 FPU data register that is currently at the top of the x87 FPU register stack is contained in bits 11 through 13 of the x87 FPU status word. This pointer, which is commonly referred to as TOP (for top-of-stack), is a binary value from 0 to 7. x87 FPUレジスタスタックの上部にあるx87 FPUデータレジスタへのポインタは、x87 FPUステータスワードのビット11~13 に含まれています。 このポインタは一般的に TOP (トップオブスタック) と呼ばれますが、0 から 7 のバイナリ値です。 The processor reports an invalid operation exception (bit 0) in response to one or more invalid arithmetic operands. プロセッサは、無効な演算オペランドに応答して無効な演算例外 (ビット 0) を報告します。 The processor reports the denormal-operand exception (bit 2) if an arithmetic instruction attempts to operate on a denormal operand. 演算命令がデノールオペランド上で動作しようとすると、プロセッサはデノールオペランド例外(ビット2)を報告します。 The processor reports the floating-point divide-by-zero exception (bit 3) whenever an instruction attempts to divide a finite non-zero operand by 0. プロセッサは、命令が有限でないオペランドを0で分割しようとするたびに、浮動小数点除算例外(ビット 3)を報告します。 The processor reports a floating-point numeric overflow exception (bit 4) whenever the rounded result of an instruction exceeds the largest allowable finite value that will fit into the destination operand. プロセッサは、命令の丸みを帯びた結果が、デスティネーション・オペランドに収まる最大許容有限値を超えるたびに、浮動小数点数値オーバーフロー例外 (ビット 4) を報告します。 The processor detects a potential floating-point numeric underflow condition (bit 5) whenever the result of rounding with unbounded exponent is non-zero and tiny. プロセッサは、無限指数で丸めた結果が非ゼロで小さい場合、電位浮動小数点数値アンダーフロー条件(ビット 5)を検出します。 The inexact-result/precision exception (bit 6) occurs if the result of an operation is not exactly representable in the destination format. 演算の結果がデスティネーションフォーマットで正確に表現できない場合、不正確な結果/精度例外(ビット6)が発生します。 The 32-bit MXCSR register contains control and status information for SIMD floating-point operations. 32 ビットの MXCSR レジスタには、SIMD 浮動小数点演算の制御およびステータス情報が格納されています。 Bit 0 (IE) : Invalid Operation Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected. Bit 0 (IE) : 不正な操作フラグ; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。 Bit 1 (DE) : Denormal Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected. Bit 1 (DE) : デノーマルフラグ; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。 Bit 2 (ZE) : Divide-by-Zero Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected. Bit 2 (ZE) : ゼロフラグの分割; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。 Bit 3 (OE) : Overflow Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected. Bit 3 (OE) : オーバーフローフラグ; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。 Bit 4 (UE) : Underflow Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected. Bit 4 (UE) : アンダーフローフラグ; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。 Bit 5 (PE) : Precision Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected. Bit 5 (PE) : 精度フラグ; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。 Bit 7 (IM) : Invalid Operation Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. Bit 7 (IM) : 無効なオペレーションマスク. マスクビットが設定されている場合, その対応する例外が生成されることはありません. Bit 8 (DM) : Denormal Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. Bit 8 (DM) : デノーマルマスク. マスクビットが設定されている場合、それに対応する例外がブロックされます。 Bit 9 (ZM) : Divide-by-Zero Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. Bit 9 (ZM) : ゼロマスクの除算方法 マスクビットが設定されると、それに対応する例外が生成されなくなります。 Bit 10 (OM) : Overflow Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. Bit 10 (OM) : オーバーフローマスク. マスクビットを設定すると、それに対応する例外がブロックされます。 Bit 11 (UM) : Underflow Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. Bit 11 (UM) : アンダーフローマスク ビットが設定されると、それに対応する例外がブロックされます。 Bit 12 (PM) : Precision Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated. Bit 12 (PM) : Precision Mask. マスクビットが設定されていると、それに対応する例外がブロックされます。 Bit 15 (FZ) of the MXCSR register enables the flush-to-zero mode, which controls the masked response to a SIMD floating-point underflow condition. MXCSR レジスタのビット 15 (FZ) は、SIMD 浮動小数点アンダーフロー状態に対するマスクされた応答を制御するゼロフラッシュ モードを有効にします。 Bit 6 (DAZ) of the MXCSR register enables the denormals-are-zeros mode, which controls the processor’s response to a SIMD floating-point denormal operand condition. MXCSR レジスタのビット 6 (DAZ) は、SIMD 浮動小数点の非正規化オペランド条件に対するプロセッサの応答を制御する非正規化数ゼロ モードを有効にします。 Bits 13 and 14 of the MXCSR register (the rounding control [RC] field) control how the results of SIMD floating-point instructions are rounded. MXCSRレジスタ(丸め制御 [RC] フィールド)のビット13および14は、SIMD浮動小数点命令の結果がどのように丸められるかを制御します。 The value of GetLastError(). This value is stored in the TEB. GetLastError() の値。この値は TEB に格納されます。 The NTSTATUS in the LastStatusValue field of the TEB. TEB LastStatusValueフィールドの NTSTATUS。 The TEB of the current thread can be accessed as an offset of segment register GS (x64). The TEB can be used to get a lot of information on the process without calling Win32 API. 現在のスレッドのTEBには、セグメントレジスタGS(x64)のオフセットとしてアクセスできます。 TEBは、Win32APIを呼び出すことなく、プロセスに関する多くの情報を取得するために使用できます。 The TEB of the current thread can be accessed as an offset of segment register FS (x86). The TEB can be used to get a lot of information on the process without calling Win32 API. 現在のスレッドのTEBには、セグメントレジスタFS(x86)のオフセットとしてアクセスできます。 TEBは、Win32APIを呼び出すことなく、プロセスに関する多くの情報を取得するために使用できます。 Hide FPU 浮動小数点演算ユニットを隠す Show FPU 浮動小数点演算ユニットを表示 Unknown 不明 RegistersView_ConstantsOfRegisters Nonzero Nonzero Zero Zero Special Special Empty Toward Zero ゼロ方向丸め Toward Positive 正方向丸め Toward Negative 負方向丸め Round Near 最近接丸め Truncate 切り捨て Round Up 切り上げ Round Down 切り下げ Real4 Real4 Not Used 未使用 Real8 Real8 Real10 Real10 SEHChainView Address アドレス Handler ハンドラー Module/Label モジュール/ラベル Comment コメント Follow &Address アドレスを追跡(&A) Follow Handler ハンドラーを追跡 &Copy コピー(&C) ScriptView Line Text テキスト Info ページ情報 Execute Script Command... スクリプト コマンドの実行... &Open... 開く(&O)... &Paste 貼り付け(&P) Load Script スクリプトの読み込み Re&load Script スクリプトを再読み込み(&L) &Unload Script スクリプトをアンロード(&U) &Edit Script スクリプトの編集(&E) Toggle &BP BP の切り替え(&B) Ru&n until selection 選択行まで実行(&N) &Step ステップ実行(&S) &Run 実行(&R) &Abort 中止(&A) &Continue here... ここから続行(&C)... Copy コピー E&xecute Command... コマンドを実行(&X)... Error on line 行にエラーがあります Script Error! スクリプト エラー! Select script スクリプトの選択 Script files (*.txt *.scr);;All files (*.*) スクリプトファイル (*.txt *.scr);;すべてのファイル (*.*) Error! エラー! File open failed! Please open the file yourself... ファイルを開けません! 自分でファイルを開いてください... Error setting script breakpoint! スクリプト ブレークポイントの設定エラー! Error executing command! コマンド実行中のエラー! Message メッセージ Question 質問 SearchListView Type here to filter results... 結果をフィルタリングするにはここに入力してください... Regex 正規表現 Lock ロック Search: 検索 : Search... 検索... &Copy コピー(&C) Use case sensitive regular expression 大文字/小文字を区別する正規表現を使用 Use case insensitive regular expression 大文字/小文字を区別しない正規表現を使用 SelectFields Dialog ダイアログ &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) SettingsDialog Preferences 環境設定 Events イベント User DLL Load ユーザーDLLの読み込み Thread Create スレッドの作成 Exit Breakpoint* 終了 ブレークポイント* SetThreadName exceptions SetThreadName 例外 System DLL Load システムDLLの読み込み Thread Entry スレッドのエントリーポイント Debug Strings 文字列のデバッグ Thread Exit スレッドの終了 System TLS Callbacks* システム TLS コールバック* System DLL Unload システムDLLのアンロード Break on: ブレーク オン : User DLL Unload ユーザーDLLのアンロード User TLS Callbacks* ユーザー TLS コールバック* System Breakpoint* システム ブレークポイント* Entry Breakpoint* エントリ ブレークポイント* System DLL Entry システムDLLのエントリーポイント User DLL Entry ユーザーDLLのエントリーポイント * Requires debuggee restart * デバッグ対象の再起動が必要です Engine エンジン Calculation Type 計算機のタイプ &Signed 符号付き(&S) &Unsigned 符号なし(&U) Debug Engine* デバッグ エンジン* TitanEngine TitanEngine GleeBug GleeBug Default Breakpoint Type 既定のブレークポイントの種類 INT3 INT3 Long INT3 Long INT3 UD2 UD2 Undecorate Symbol Names シンボル名の装飾を解除 Enable Debug &Privilege デバッグ権限を有効にする(&P) Enable Source Debugging ソース デバッグの有効化 Disable Database Compression データベース圧縮の無効化 Save Database in Program Directory プログラムディレクトリにデータベースを保存する Skip INT3 stepping INT3 ステップをスキップ No Script Timeout Warning スクリプト タイムアウトの警告をしない &Ignore inconsistent breakpoints 矛盾したブレークポイントを無視(&I) Log If the Thread Has Switched スレッドが切り替わったらログに記録 Enable Verbose Exception Logging 詳細な例外ログを有効にする Disable WOW64 Single Step Workaround WOW64 シングルステップ処理を無効にする Disable ASLR アドレス空間配置のランダム化を無効にする Default maximum trace &count 既定の最大トレース数(&C) Animation per-step interval (ms) アニメーション/ステップ間隔 (ミリ秒) <html><head/><body><p>The debugger sleeps for a certain time in order to keep the interval between animation steps constant as specified in this setting.</p><p>If you want to animate as fast as possible set this to 0.</p></body></html> <html><head/><body><p>デバッガーは、この設定で指定されたアニメーション ステップ間の間隔を一定に保つために、一定時間スリープします。</p><p>できるだけ速くアニメーション化したい場合は、これを 0 に設定します。</p></body></html> * Requires debugger restart * デバッグ対象の再起動が必要です Exceptions 例外 Exception Filters: 例外フィルター : Ignore &Range 範囲を無視(&R) &Delete Range 範囲の削除(&D) Ignore &Last 最後を無視(&L) Ignore all first-chance exceptions, don't print log, pass them to the debuggee and only break on second-chance exceptions. 初回例外をすべて無視し、ログを出力せず、デバッグ対象に渡し、2回目の例外でのみブレークします。 Ignore First-Chance ファースト チャンスを無視 Break On ブレーク オン First chance ファースト チャンス Second chance セカンド チャンス Do not break ブレークしない Logging ログ Log exception 例外ログ Exception handled by 例外処理 Debugger デバッガ Debuggee デバッグ対象 Disasm 逆アセ Argument Spaces 引数間のスペースを広げる Tab between mnemonic and arguments ニーモニックと引数の間にタブを表示する Hide pointer sizes ポインタのサイズを非表示 Only show FS/GS segments FS/GS セグメントのみ表示 Memory Spaces メモリアドレスにスペースを追加する Uppercase ニーモニックを大文字で表示する Autocomments only on CIP CIP 上の命令にのみ自動コメントを表示する Don't highlight operands オペランドを強調表示しない Hide module name for local memory addresses ローカル メモリアドレスのモジュール名を非表示 Permanent highlighting mode 常に強調表示モード Disable branch disassembly preview ブランチの逆アセンブル プレビューを無効にする 0x prefix for values 値に 0x 接頭辞を追加する Don't show source lines in comments コメントにソース行を表示しない Assemble instruction on double-click ダブルクリックでアセンブル命令を表示する Maximum module name size モジュール名の最大サイズ GUI GUI Show FPU registers as little endian FPU レジスタをリトルエンディアンとして表示 Save GUI layout and column orders GUI レイアウトと列の順序を保存 Don't show close dialog 閉じるダイアログを表示しない Enable Load/Save Tab Order タブ順序の読み込み/保存を有効にする Show Watch Labels in Side Bar サイドバーにウォッチ ラベルを表示 Do not call SetForegroundWindow SetForegroundWindow を呼び出さない Show RVA addresses in graph view グラフ ビューに相対仮想アドレスを表示 Graph zoom mode グラフのズーム モード Auto follow operand in stack スタック内のオペランドを自動追跡 Show exit confirmation dialog 終了確認ダイアログを表示 Disable auto completion in goto dialog 移動ダイアログの自動補完を無効にする Hide seasonal icons 周期的なアイコンを隠す Disabling this option will tell Windows that x64dbg is DPI unaware. This might result in blurry results in some configurations. このオプションを無効にすると、x64dbg は DPI を認識しないことが Windows に通知されます。これにより、構成によっては結果がぼやける可能性があります。 Qt High DPI Scaling Qt 高DPI スケーリング Full executable path in title タイトルに実行可能ファイルのフルパスを表示 Disable icons* アイコンを無効化* Dump in trace view consumes significant memory. It is used by many features in trace view that need to search for access to memory. If disabled, it will not be loaded by default. The user can always load the dump manually. Dump in already opened trace tabs are not disabled until you close them. トレース ビューのダンプは、大量のメモリを消費します。これは、メモリへのアクセスを検索する必要があるトレース ビューの多くの機能で使用されます。無効にすると、デフォルトでは読み込まれません。ユーザーはいつでも手動でダンプを読み込むことができます。すでに開いているトレース タブのダンプは、閉じるまで無効になりません。 Automatically load dump in trace view トレース ビューにダンプを自動的に読み込む Misc その他 Symbol Store: シンボル ストア : Symbol Path: シンボル のパス : Set x64dbg as Just In Time Debugger x64dbg をJust In Timeデバッガとして設定 JIT: JIT : <font color="red">DIE SCUM!</font> <font color="red">DIE SCUM!</font> Search Engine URL 検索エンジンの URL UTF-16 Log Redirect* UTF-16 ログ リダイレクト* Use local help file (x64dbg.chm) ローカルの ヘルプ ファイルを使用する (x64dbg.chm) Query process cookie* プロセスのクッキーを照会する* Query working set before reading memory メモリを読み取る前にワーキングセットを照会する Transparent exception stepping* 例外を透過的に処理し、ステップ実行を継続する Save 保存 Cancel キャンセル <font color="red"><b>Warning</b></font>: Run the debugger as Admin to enable JIT. <font color="red"><b>警告</b></font> : JIT を有効にするには、デバッガを管理者として実行します。 Settings saved! 設定を保存しました! ERROR NOT FOUND OLD JIT ERROR NOT FOUND OLD JIT NOT FOUND OLD JIT ENTRY STORED, USE SETJIT COMMAND NOT FOUND OLD JIT ENTRY STORED, USE SETJIT COMMAND Question 質問 Are you sure you want to add %.8X? %.8X を追加してもよろしいですか? ShortcutsDialog Hotkeys ホットキー Action filter アクション フィルター Hotkey ホットキー Clear 消去 Save 保存 Cancel キャンセル Action アクション Settings saved! 設定を保存しました! SimpleTraceDialog Hint: History is available in every text field with the Up/Down arrows! ヒント : すべてのテキストフィールドで、上下矢印で履歴を使用できます! Lo&g Condition: ログ 条件(&G) : &Command Text: コマンド テキスト(&C) : &Break Condition: ブレーク 条件(&B) : &Record trace トレースを記録(&R) Log &File... ログファイル(&F)... &OK OK(&O) C&ancel キャンセル(&A) C&ommand Condition: コマンド 条件(&O) : &Maximum trace count: トレースの最大数(&M) : &Log Text: ログ テキスト(&L) : Example: %1 (numbers are hex by default) 例 : %1 (数値は既定で16進数) Example: %1 例 : %1 Trace log file トレースのログファイル It appears you have set the log file, but not the log text. <b>This will result in an empty log</b>. Do you really want to continue? ログファイルが設定されているが、ログテキストは設定されていないようです。 <b>これは空のログ</b>になります。続行しますか? Error エラー Trace recording was requested, but not enabled. トレース記録が要求されましたが、有効になっていません。 Failed to set log text/condition! ログテキスト/条件設定に失敗しました! Failed to set command text/condition! コマンドのテキスト/条件設定に失敗しました! Failed to set log file! ログファイルの設定に失敗しました! Failed to start trace! トレースの開始に失敗しました! Enter the path to the log file. ログ ファイルへのパスを入力。 Log Files (*.txt *.log);;All Files (*.*) ログファイル (*.txt *.log);;すべてのファイル (*.*) Trace recording already started トレースの記録はすでに開始されています SourceView Address アドレス Line Code コード Go to line 行へ移動 Line (decimal): 行 (10進) : Open source file ソース ファイルを開く Show source file in directory ディレクトリのソースファイルを表示 &Copy コピー(&C) Error エラー Failed to open file! ファイルを開けませんでした! Failed to parse file! ファイルの解析に失敗しました! SourceViewerManager Close All Tabs すべてのタブを閉じる StructWidget Struct 構造体 Field フィールド Offset オフセット Address アドレス Size サイズ Value &Follow address in Dump ダンプ内のアドレスを追跡(&F) Follow value in Dump ダンプ内の値を追跡 Follow value in Disassembler 逆アセンブラの値を追跡 Change address アドレスの変更 Display type 表示タイプ Load JSON JSON の読み込み Parse header ヘッダの解析 Remove 削除 Clear 消去 &Refresh 更新(&R) &Copy コピー(&C) Error エラー No types loaded yet, parse a header first... まだ読み込まれたタイプがありません。先にヘッダーを解析してください... Type to display 表示する種類 Address to display %1 at %1 を表示するアドレス JSON files (*.json);;All files (*.*) JSON ファイル (*.json);;すべてのファイル (*.*) Header files (*.h *.hpp);;All files (*.*) ヘッダ ファイル (*.h *.hpp);;すべてのファイル (*.*) SymbolView Form フォーム Base ベース Module モジュール Party パーティ Path パス Status 状態 &Follow in Disassembler 逆アセンブラで追跡(&F) Follow in &Dump ダンプ画面で追跡(&D) Follow &imported address インポートされたアドレスを追跡(&I) Toggle Breakpoint ブレークポイントの切り替え Toggle Bookmark ブックマークの設定/解除 Help on Symbolic Name シンボリック名のヘルプ Follow &Entry Point in Disassembler 逆アセンブラでエントリー ポイントを追跡(&E) Follow in Memory Map メモリ マップ画面で追跡 &Download Symbols for This Module このモジュールのシンボルをダウンロード(&D) Download Symbols for &All Modules すべてのモジュールのシンボルをダウンロード(&A) Copy File &Path ファイルのパスをコピー(&P) Browse in Explorer エクスプローラーで参照 Load library... ライブラリの読み込み... Free library ライブラリの解放 Mark as &user module ユーザーモジュールとしてマーク(&U) Mark as &system module システム モジュールとしてマーク(&S) Mark as &party... パーティとしてマーク(&P)... User ユーザー System システム Party: %1 パーティ : %1 Import インポート &Copy コピー(&C) Select DLL DLL の選択 Enter the path of a DLL to load in the debuggee. デバッグ対象にロードするDLLのパスを入力。 DLL Files (*.dll);;All Files (*.*) DLL ファイル (*.dll);;すべてのファイル (*.*) Are you sure you want to free the module: %1? This could introduce unexpected behaviour to your debugging session... モジュール : %1 を解放してもよろしいですか? これにより、デバッグ セッションに予期しない動作が発生する可能性があります... Free Library ライブラリの解放 Error! エラー! DbgSetBookmarkAt failed! DbgSetBookmarkAt 失敗! Mark the party of the module as モジュールのパーティをマーク 0 is user module, 1 is system module. 0 はユーザー モジュール、1 はシステム モジュールです。 Error エラー The party number can only be 0 or 1 パーティ番号は 0 または 1 のみです SystemBreakpointScriptDialog System breakpoint scripts システム ブレークポイント スクリプト 1. System breakpoint script for every process 1. すべてのプロセスのシステム ブレークポイント スクリプト Path: パス : Browse 参照 Open 開く 2. System breakpoint script for a specific process (debug a process to specify) 2. 特定のプロセス用のシステム ブレークポイント スクリプト (指定するプロセスをデバッグ) 2. System breakpoint script for %1 2. %1 のシステム ブレークポイント スクリプト Create 作成 Script files (*.txt *.scr);;All files (*.*) スクリプトファイル (*.txt *.scr);;すべてのファイル (*.*) File not found ファイルが見つかりません Would you like to create a new script? 新しいスクリプトを作成しますか? Error! エラー! File open failed! Please open the file yourself... ファイルを開けません! 自分でファイルを開いてください... ThreadView Switch Thread スレッドを切り替え Suspend Thread スレッドを一時停止 Resume Thread スレッドを再開 Suspend All Threads すべてのスレッドを一時停止 Resume All Threads すべてのスレッドを再開 Kill Thread スレッドの強制終了 Set Name 名前を設定 Idle アイドル Above Normal 通常以上 Below Normal 通常以下 Highest 最高 Lowest 最低 Normal 通常 Time Critical 時間的最優先 AboveNormal 通常以上 TimeCritical 時間的最優先 BelowNormal 通常以下 Set Priority 優先度の設定 Go to Thread Entry スレッドのエントリへ移動 &Copy コピー(&C) Number 番号 ID ID Entry エントリ TEB スレッド環境ブロック(TEB) EIP 拡張命令 ポインタ(EIP) RIP レジスタ命令ポインタ(RIP) Suspend Count 一時停止回数 Priority 優先度 Wait Reason 待機理由 Last Error 最終エラー User Time ユーザー時間 Kernel Time カーネル時間 Creation Time 作成日時 CPU Cycles CPU サイクル Name 名前 Main メイン Unknown 不明 Thread name - %1 スレッド名 - %1 TimeWastedCounter %1 events/s %1 イベント/秒 Time Wasted Debugging: デバッグに費やした時間 : TraceBrowser Index インデックス Address アドレス Bytes バイト Disassembly 逆アセンブル Registers レジスタ Memory メモリ Comments コメント Start trace recording トレース記録を開始 Trace recording file トレース記録ファイル Trace recordings (*%1);;All files (*.*) トレース記録 (*%1);;すべてのファイル (*.*) Error エラー File name contains invalid character. ファイル名に無効な文字が含まれています。 An error occurred when reading trace file (reason: %1). トレースファイルの読み込み中にエラーが発生しました (理由: %1)。 &Selection 選択範囲(&S) Selection to &File 選択範囲をファイルへ(&F) Selection (&No Bytes) 選択範囲 (バイトコードなし)(&N) Selection to File (No Bytes) 選択範囲をファイルへ (バイトコードなし) &Export Table テーブルのエクスポート(&E) &RVA 相対仮想アドレス(&R) &File Offset ファイル オフセット(&F) &Copy コピー(&C) &Follow in Dump ダンプ画面で追跡(&F) &Highlighting mode 強調表示モード(&H) Help on mnemonic ニーモニックに関するヘルプ Show mnemonic brief ニーモニック概要を表示 Hide mnemonic brief ニーモニック概要を非表示 Expression Function return 関数の終了地点 Previous 前へ Next 次へ Go to 移動 xrefs... 相互参照... Address/Constant アドレス/定数 Memory Reference メモリの参照 &Search 検索(&S) Information 情報 Sync with CPU CPU と同期 Start recording 記録開始 Stop recording 記録停止 Close recording 記録を閉じる Close the trace file tab, and stop recording trace. トレースファイル タブを閉じ、トレースの記録を停止する。 Delete recording 記録を削除 Delete the trace file from disk, and stop recording trace. ディスクからトレースファイルを削除し、トレースの記録を停止する。 Browse in Explorer エクスプローラーで参照 Open the trace file in Explorer. トレースファイルをエクスプローラで開く。 Open trace recording トレース記録を開く Trace recording トレース記録 Trace recordings (*.%1);;All files (*.*) トレース記録 (*.%1);;すべてのファイル (*.*) Are you sure you want to delete this recording? この記録を削除してもよろしいですか? Address not found in trace アドレスがトレースに見つかりません The address %1 is not found in trace. アドレス %1 はトレースで見つかりません。 Do you want to follow in CPU instead? 代わりに CPU画面で追跡しますか? Open File ファイルを開く Text Files (*.txt) テキスト ファイル(*.txt) Could not open file ファイルを開けませんでした Error! エラー! Selection not in a module... 選択範囲がモジュール内にありません... Selection not in a file... 選択範囲がファイル内にありません... Constant 定数 %1 result(s) in %2ms %1 結果 (%2 ミリ秒) References 参照 TraceDump &Copy コピー(&C) Save To a File ファイルに保存 B&inary バイナリ(&I) &File Offset ファイル オフセット(&F) &Find Pattern... パターンを検索(&F)... &Expression 式(&E) Previous 前へ Next 次へ &Go to 移動(&G) xrefs... 相互参照... &ASCII ASCII(&A) &Extended ASCII UNIDODE(&E) &Codepage... コードページ(&C)... &Hex 16進数(&H) &Text テキスト(&T) Signed byte (8-bit) 符号付き バイト (8-bit) Signed short (16-bit) 符号付き ショート (16-bit) Signed long (32-bit) 符号付き ロング (32-bit) Signed long long (64-bit) 符号付き ロングロング (64-bit) Unsigned byte (8-bit) 符号無し バイト (8-bit) Unsigned short (16-bit) 符号無し ショート (16-bit) Unsigned long (32-bit) 符号無し ロング (32-bit) Unsigned long long (64-bit) 符号無し ロングロング (64-bit) Hex short (16-bit) 16進数 ショート (16-bit) Hex long (32-bit) 16進数 ロング (32-bit) Hex long long (64-bit) 16進数 ロングロング (64-bit) &Integer 整数(&I) &Float (32-bit) 単精度浮動小数点(&F) (32-bit) &Double (64-bit) 倍精度浮動小数点(&D) (64-bit) &Long double (80-bit) 拡張倍精度浮動小数点(&L) (80-bit) &Half float (16-bit) 半精度浮動小数点数 16-bit (&H) &Float 浮動小数点数(&F) &Address アドレス(&A) &Disassembly 逆アセンブル(&D) Enter expression to follow in Dump... ダンプ画面で追跡する式を入力... Hex 16進数 ASCII ASCII UNICODE UNICODE Float (32-bit) 単精度浮動小数点 (32-bit) Double (64-bit) 倍精度浮動小数点 (64-bit) Long double (80-bit) 拡張倍精度浮動小数点 (80-bit) Half float (16-bit) 半精度浮動小数点数 (16-bit) Value Comments コメント Save to file ファイルへ保存 All files (*.*) すべてのファイル(*.*) Find Pattern... パターンを検索... Error! エラー! Selection not in a file... 選択範囲がファイル内にありません... Dump ダンプ TraceFileSearch Constant: %1 定数 : %1 Range: %1-%2 範囲 : %1-%2 Address アドレス Index インデックス Disassembly 逆アセンブル Follow index in trace トレース内のインデックスを追跡 Reference 参照 Pattern: %1 パターン : %1 Start Index 開始 インデックス End Index 終了 インデックス Follow start index in trace トレース内の開始インデックスを追跡 Follow end index in trace トレース内の終了インデックスを追跡 TraceInfoBox Jump is taken ジャンプが実行されました Jump is not taken ジャンプは実行されませんでした Copy Line 行をコピー &Follow in Dump ダンプ画面で追跡(&F) &Copy コピー(&C) TraceManager Close All Tabs すべてのタブを閉じる Open trace recording トレース記録を開く Trace recording トレース記録 Trace recordings (*.%1);;All files (*.*) トレース記録 (*.%1);;すべてのファイル (*.*) Start recording 記録開始 Stop trace recording トレース記録を停止 Start trace recording トレース記録を開始 Open 開く Recent Files 最近使ったファイル TraceRegisters Copy floating point value 浮動小数点値をコピー Set as current value 現在の値として設定 Follow in Dump ダンプ画面で追跡 View YMM register YMM レジスタを表示 View XMM register XMM レジスタを表示 View MMX register MMX レジスタを表示 TraceStack Comments コメント &Copy コピー(&C) B&inary バイナリ(&I) &DWORD DWORD(&D) &QWORD QWORD(&Q) &Comments コメント(&C) Follow E&SP 拡張スタック ポインタ(ESP)を追跡(&S) Follow R&SP レジスタ スタック ポインタ(RSP)を追跡(&S) Follow E&BP 拡張ベース ポインタ(EBP)を追跡(&B) Follow R&BP レジスタ ベース ポインタ(RBP)を追跡(&B) Go to &Expression アドレスへ移動(&E) Go to Previous 前へ Go to Next 次へ &Go to 移動(&G) xrefs... 相互参照... Follow DWORD in &Stack スタック画面で DWORD を追跡(&S) Follow QWORD in &Stack スタック画面で QWORD を追跡(&S) &Follow DWORD in Disassembler 逆アセンブラで DWORD を追跡(&F) &Follow QWORD in Disassembler 逆アセンブラで QWORD を追跡(&F) Edit columns... 表示列の編集... Enter expression to follow in Stack... スタック画面で追跡する式を入力... TraceWidget Form フォーム Goto 移動 Ctrl+G Ctrl+G Load dump ダンプの読み込み Disassembly 逆アセンブル Registers レジスタ Dump ダンプ Stack スタック InfoBox InfoBox Error エラー Error when opening trace recording (reason: %1) トレース記録を開くときにエラーが発生しました (理由 : %1) Trace file is recorded for another debuggee 別のデバッグ対象に対してトレースファイルが記録されます Checksum is different for current trace file and the debugee. This probably means you have opened a wrong trace file. This trace file is recorded for "%1" チェックサムは、現在のトレースファイルとデバッグ対象で異なります。これは、間違ったトレースファイルを開いた可能性があります。このトレースファイルは %1 に記録されています Enabling the trace dump can consume a lot of memory (max ~%1GiB for this trace) and freeze x64dbg for prolonged periods of time. This feature is still experimental, please report any bugs you encounter. トレース ダンプを有効にすると、大量のメモリ (このトレースの最大で ~%1GiB) が消費され、x64dbg が長時間フリーズする可能性があります。この機能はまだ実験段階ですので、バグが発生した場合は報告してください。 Warning 警告 Loaded trace dump in %1ms %1 ミリ秒で、トレース ダンプを読み込み済み &Selected Address 選択したアドレス(&S) &Address: アドレス(&A) : &Old value: 元の値(&O) : &Value: 値(&V) : &New value: 新しい値(&N) : &Constant: 定数(&C) : TraceXrefBrowseDialog Dialog ダイアログ &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) xrefs at <%1> %1 への相互参照 Selected xref 選択した相互参照 All xrefs すべての相互参照 Copy コピー UpdateChecker Checking for updates... 更新の確認中... Network Error! ネットワーク エラー! Error! エラー! File on server could not be parsed... サーバー上のファイルを解析できませんでした... New build %1 available!<br>Download <a href="%2">here</a><br><br>You are now on build %3 新しいビルド %1 が利用可能です!<br>ダウンロード は<a href="%2">こちらから</a><br><br>現在使用中のビルド : %3 You have a development build (%1) of x64dbg! X64dbg の開発ビルド (%1) があります! You have the latest build (%1) of x64dbg! x64dbg の最新ビルド (%1) があります! Information 情報 VirtualModDialog Virtual Module 仮想モジュール &Name: 名前(&N) : &Base: ベース(&B) : &Size: サイズ(&S) : &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) WatchView Name 名前 Expression Value Type 種類 Watchdog Mode ウォッチドッグ モード ID ID %1 is not readable. %1 は読めません。 Disabled 無効 Changed 変更済み Is true Is false Not changed 変更なし &Add... 追加(&A)... &Delete 削除(&D) Rename 名前の変更 &Edit... 編集(&E)... &Modify... 変更(&M)... Watchdog ウォッチドッグ Uint Uint Int Int Float 浮動小数点数 Ascii Ascii Unicode Unicode &Copy コピー(&C) Enter the expression to watch ウォッチする式を入力 Example: [EAX] 例 : [EAX] Enter the name of the watch variable ウォッチ変数の名前を入力してください Modify "%1" 修正 "%1" Cannot modify "%1" 修正できません "%1" It might not possible to assign a value to "%1". "%1" に値を割り当てることができない可能性があります。 WordEditDialog Edit 編集 Expression: 式 : Bytes: バイト : Unsigned: 符号無し : ASCII: ASCII : Signed: 符号付き : &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) XrefBrowseDialog Dialog ダイアログ &OK OK(&O) &Cancel キャンセル(&C) xrefs at <%1> xrefs at <%1> Toggle &Breakpoint ブレークポイントの切り替え(&B) Hardware, Access ハードウェアBP-アクセス &Byte Byte(&B) &Word ワード(&W) &Dword Dword(&D) &Qword Qword(&Q) Hardware, Write ハードウェアBP-書き込み Remove &Hardware ハードウェアBPの削除(&H) Memory, Access メモリBP-アクセス &Singleshoot 1 回限り(&S) &Restore on hit ヒット後に復元(&R) Memory, Write メモリBP-書き込み Remove &Memory メモリ削除(&M) Brea&kpoint ブレークポイント(&K) Toggle breakpoints on all xrefs すべての相互参照のブレークポイントを切り替え Selected xref 選択した相互参照 All xrefs すべての相互参照 Copy コピー ZehSymbolTable Address アドレス Type 種類 Ordinal 序数 Symbol シンボル Symbol (undecorated) シンボル (装飾なし) Import インポート Export エクスポート