AboutDialogAbout x64dbgX64dbg についてWebsite:ウェブサイト :<a href="https://x64dbg.com">https://x64dbg.com</a><a href="https://x64dbg.com">https://x64dbg.com</a>Version:バージョン :Icons:アイコン :<html><head/><body><p><a href="https://p.yusukekamiyamane.com"><span style=" text-decoration: underline;">Yusuke Kamiyamane</span></a><br/><a href="https://github.com/mrfearless"><span style=" text-decoration: underline;">mrfearless</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://p.yusukekamiyamane.com"><span style=" text-decoration: underline;">Yusuke Kamiyamane</span></a><br/><a href="https://github.com/mrfearless"><span style=" text-decoration: underline;">mrfearless</span></a></p></body></html>An open-source x64/x32 debugger for windows.Windows 用の オープンソース x64/x32 デバッガー。Check for Updates更新の確認<h3>Donations</h3><h3>寄付</h3>Please consider donating using the Bitcoin address on the right or by going to <a href="https://donate.x64dbg.com">donate.x64dbg.com</a>.右のQRコードを利用するか、<a href="https://donate.x64dbg.com">donate.x64dbg.com</a>にアクセスして寄付をご検討ください。AbstractStdTable&Line行(&L)Cropped &Tableクロップされたテーブル(&T)&Full Tableテーブル全体(&F)Line, To Log行をログへCropped Table, To LogクロップされたテーブルをログへFull Table, To Logテーブル全体をログへ&Export Tableテーブルのエクスポート(&E)&Copyコピー(&C)AbstractTableViewEdit columns表示列の編集AppearanceDialogAppearance外観設定Colors配色設定PropertiesプロパティColor色#FFFFFF#FFFFFFOpen color selectorカラー セレクターを開くBackground Color背景色Transparent透明度XXExample Textテキストの例FontフォントGeneral Tables:テーブル全般:Normal普通Bold太字Italic斜体Bold + Italic太字 + 斜体6677889910101111121214141616181820202222Disassembly:逆アセンブル :HexDump:16進ダンプ :Stack:スタック :Registers:レジスタ :HexEdit:バイナリエディタ :Log:ログ :&Application Font*アプリケーションのフォント (&A)*Courier NewCourier New&Defaults既定(&D)*Setting requires restarting the application to take effect.*設定を有効にするにはアプリケーションの再起動が必要です。&Save保存(&S)&Cancelキャンセル(&C)Settings saved!
設定が保存されました!
Background背景Selection選択範囲HeaderヘッダTextテキストSeparators区切りEIP拡張命令 ポインタ(EIP)RIPレジスタ命令ポインタ(RIP)AddressesアドレスSelected Addresses選択されたアドレスBreakpointsブレークポイントHardware Breakpointsハードウェア ブレークポイントLabelsラベルBytesバイトModified Bytes変更したバイトRestored Bytes復元されたバイトBookmarksブックマークCommentsコメントAutomatic Comments自動コメントMnemonic Brief Commentsニーモニック概要のコメントRelocation underline再配置の下線Conditional Jump Lines (jump)条件付 ジャンプの矢印 (ジャンプあり)Conditional Jump Lines (no jump)条件付 ジャンプの矢印 (ジャンプなし)Unconditional Jump Lines無条件 ジャンプの矢印Traced lineトレースされた行の背景Function Lines関数行のマークLoop Linesループ行のマークSideBar:サイドバー :Register LabelsレジスタのラベルConditional Jump Backwards Lines (jump)条件付 後方ジャンプの矢印 (ジャンプあり)Conditional Jump Backwards Lines (no jump)条件付 後方ジャンプの矢印 (ジャンプなし)Unconditional Jump Lines (jump)無条件 ジャンプの矢印 (ジャンプあり)Unconditional Jump Backwards Lines (jump)無条件 後方ジャンプの矢印 (ジャンプあり)Unconditional Jump Lines (no jump)無条件 ジャンプの矢印 (ジャンプなし)Unconditional Jump Backwards Lines (no jump)無条件 後方ジャンプの矢印 (ジャンプなし)Code Folding Checkbox Colorコード折りたたみチェックボックスの色Bullets行頭の点Breakpoint bulletsブレークポイントの行頭点Disabled Breakpoint bullets無効なブレークポイントの行頭点Bookmark bulletsブックマークの行頭点Register Namesレジスタ名Argument Register Names引数のレジスタ名Modified Registers変更されたレジスタHighlight Read読み取りレジスタの下線Highlight Write書き込みレジスタの下線Highlight Read+Write読取+書込レジスタの下線Extra Information追加の情報Instructions:アセンブラ命令 :MnemonicsニーモニックPush/PopsPush/PopsCallsCallsReturnsReturnsConditional Jumps条件付 ジャンプUnconditional Jumps無条件 ジャンプNOPsNOPsFARFARINT3sINT3sUnusual Instructions通常使用されない命令Prefixes接頭辞Values値CommasカンマGeneral Registers一般レジスタFPU RegistersFPU レジスタMMX RegistersMMX レジスタXMM RegistersXMM レジスタYMM RegistersYMMレジスタZMM RegistersZMMレジスタMemory Sizesメモリ サイズMemory Segmentsメモリ セグメントMemory Bracketsメモリの括弧Memory Stack Bracketsメモリ スタックの括弧Memory Base Registersメモリのベース レジスタMemory Index Registersメモリのインデックス レジスタMemory ScalesメモリのスケールMemory Operators (+/-/*)メモリの演算子 (+/-/*)Highlighting強調表示0x00 Bytes0x00 バイト0x7F Bytes0x7F バイト0xFF Bytes0xFF バイトIsPrint Bytes印字可能なバイトUser Code Pointer Highlight Colorユーザ ーコード ポインターの強調色User Data Pointer Highlight Colorユーザーデータ ポインターの強調色System Code Pointer Highlight Colorシステムコード ポインターの強調色System Data Pointer Highlight Colorシステムデータ ポインターの強調色Unknown Code Pointer Highlight Color不明なコード ポインターの強調色Unknown Data Pointer Highlight Color不明なデータ ポインターの強調色ESP拡張スタック ポインタ(ESP)RSPレジスタ スタック ポインタ(RSP)User Stack Frame Lineユーザー スタック フレームの線System Stack Frame Lineシステム スタック フレームの線Inactive Text非アクティブなテキストReturn To Comment戻りアドレスのコメントSEH Chain Comment構造化例外処理チェーン コメントWildcardsワイルドカードGraph:グラフ :BreakpointブレークポイントDisabled Breakpoint無効なブレークポイントNodeノードCurrent node shadow現在のノードの影Terminal node shadowターミナル ノードの影Indirect call shadow間接コールの影Unconditional branch line無条件 分岐の矢印True branch line真の分岐線False branch line偽の分岐線LogログLog Link Colorログリンクの色Other:その他 :Background Flicker Color背景フラッシュ効果の色Search Highlight Color検索結果の強調色Patch located in relocation region再配置領域にあるパッチCurrent Thread現在のスレッドWatch (When Watchdog is Triggered)ウォッチ (ウォッチドッグがトリガーされたとき)Memory Map Breakpointメモリ マップのブレークポイントMemory Map %1メモリ マップ %1Memory Map Section Textメモリ マップのセクション テキストStruct text構造体のテキストStruct primary background構造体のプライマリ背景Struct secondary background構造体のセカンダリ背景Breakpoint Summary Parenthesesブレークポイントの概要 (括弧)Breakpoint Summary Keywordsブレークポイントの概要 (キーワード)Breakpoint Summary Stringsブレークポイントの概要 (文字列)Symbol User Module Textシンボル ユーザーモジュール テキストSymbol System Module Textシンボル システムモジュール テキストSymbol Unloaded Textシンボル アンロード テキストSymbol Loading Textシンボル 読み込み中 テキストSymbol Loaded Textシンボル 読み込み済み テキストLink colorリンクの色NOT FOUND IN CONFIG!設定に見つかりませんでした!&Default Value既定値(&D)&Current Setting現在の設定(&C)Select Color色の選択AssembleDialog00Keep &Sizeサイズを維持する(&S)&Fill with NOP'sNOPで埋める(&F)&XEDParseXEDParse(&X)&asmjitasmjit(&A)OKOKCancelキャンセル<font color='orange'><b>Instruction decoding error</b></font><font color='orange'><b>命令デコードエラー</b></font>empty instruction命令が空です<font color='orange'><b>Instruction encoding error: %1</b></font><font color='orange'><b>命令エンコーディングエラー: %1</b></font><font color='red'><b>Instruction bigger by %1 %2...</b></font><font color='red'><b> 命令が大きくなりました %1 %2...</b></font>byteバイトbytesバイト<br>Bytes: %1<br>バイト : %1<font color='#00cc00'><b>Instruction smaller by %1 %2...</b></font><font color='#00cc00'><b>命令が小さくなりました %1 %2...</b></font><font color='#00cc00'><b>Instruction is same size!</b></font><font color='#00cc00'><b>命令は同じサイズです!</b></font><font color='#00cc00'><b>Instruction encoded successfully!</b></font><font color='#00cc00'><b>命令が正常にエンコードされました!</b></font>AttachDialogAttachアタッチ<a href="https://faq.x64dbg.com">Why is process X not shown?</a><a href="https://faq.x64dbg.com">プロセスXが表示されないのはなぜですか?</a>Refresh更新Find Window...ウィンドウを検索...&Attachアタッチ(&A)&Cancelキャンセル(&C)PIDPIDName名前TitleタイトルPathパスCommand Line Argumentsコマンドライン引数Find Windowウィンドウを検索Enter window title or class name here.ここにウィンドウのタイトルやクラス名を入力します。Cannot find window "%1". Retry?ウィンドウ "%1" が見つかりません。再試行しますか?The PID of the window "%1" is %2, but it's hidden in the process list. Do you want to attach to it immediately?ウィンドウ "%1" の PID は %2 ですが、プロセス リストには表示されていません。すぐこのウィンドウにアタッチしますか?GetWindowThreadProcessId() failed. Cannot get the PID of the window.GetWindowThreadProcessId() 失敗。ウィンドウの PID を取得できません。BreakpointsViewType種類AddressアドレスModule/Label/Exceptionモジュール/ラベル/例外State状態Disassembly逆アセンブルHitsヒットSummary概要Follow breakpointブレークポイントを追跡&Remove削除(&R)Disable無効Enable有効&Edit編集(&E)Reset hit countヒット回数のリセットEnable all (%1)すべての (%1) を有効にするDisable all (%1)すべての (%1) を無効にするRemove all (%1)すべての (%1) を削除Add DLL breakpointDLLブレークポイントを追加Add exception breakpoint例外ブレークポイントを追加Copy breakpoint conditionsブレークポイントの条件をコピーPaste breakpoint conditionsブレークポイントの条件を貼り付け&Copyコピー(&C)Inactive非アクティブOne-time1回Enabled有効Disabled無効byteバイトwordworddworddwordqwordqwordaccessアクセスwrite書き込みexecute実行read読み取りloadロードunloadアンロードallすべてfirstchanceファースト チャンスsecondchanceセカンド チャンスanychanceすべてのチャンスbreakifbreakiffastresumefastresumelogiflogiflogログcmdifcmdifcmdcmdCannot follow this breakpoint.
このブレークポイントを追跡できません。
Enter the module nameモジュール名を入力Example: mydll.dll例 : mydll.dllEnter the exception code例外コードを入力Example: EXCEPTION_ACCESS_VIOLATION例 : EXCEPTION_ACCESS_VIOLATIONSoftwareソフトウェアHardwareハードウェアMemoryメモリDLLDLLException例外BridgeThe data has been copied to clipboard.
データがクリップボードにコピーされました。
References参照BrowseDialogDialogダイアログPlease input the file path.ファイルのパスを入力してください。Path:パス :&Browse...参照(&B)...&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)CPUArgumentWidgetArguments引数Unlockedアンロック済みRefresh is automatic.更新は自動です。[Formatting Error][フォーマットエラー]Follow %1 in %2%2 で %1 を追跡Disassembler逆アセンブルDumpダンプStackスタック&Copyコピー(&C)Default (x64 fastcall)既定 (x64 fastcall)Default (stdcall)既定 (stdcall)Default (stdcall, EBP stack)既定 (stdcall、EBP スタック)thiscallthiscallfastcallfastcallDelphi (Borland fastcall)Delphi (Borland fastcall)Lockedロック済みRefresh is disabled.更新は無効です。CallsCallsRefresh is only done when executing a CALL instruction.更新はコール命令を実行するときにのみ行われます。CPUDisassembly&Selected Address選択したアドレス(&S)&Address: アドレス(&A) : &Constant: 定数(&C) : &Value: 値(&V) : Jump table%1: テーブル %1 へジャンプ : Address: アドレス : Constant: 定数 : &Edit編集(&E)&Fill...埋め込み(&F)...Fill with &NOPsNOP で埋め込み(&N)&Copyコピー(&C)&Paste貼り付け(&P)Paste (&Ignore Size)サイズを無視して貼り付け(&I)&Binaryバイナリ(&B)&Selection選択範囲(&S)Selection to &File選択範囲をファイルへ(&F)Selection (Bytes only)選択範囲 (バイトコードのみ)Selection (&No Bytes)選択範囲 (バイトコードなし)(&N)Selection to File (No Bytes)選択範囲をファイルへ (バイトコードなし)&Addressアドレス(&A)&RVA相対仮想アドレス(&R)&File Offsetファイル オフセット(&F)&Header VAヘッダ 仮想アドレス(&H)Disassembly逆アセンブル&Restore selection選択範囲を復元(&R)&Follow in Dumpダンプ画面で追跡(&F)&Follow in Disassembler逆アセンブラで追跡(&F)Open Source Fileソース ファイルを開くHelp on Symbolic Nameシンボリック名のヘルプHelp on mnemonicニーモニックに関するヘルプShow mnemonic briefニーモニック概要を表示Hide mnemonic briefニーモニック概要を非表示&Highlighting mode強調表示モード(&H)Edit columns...表示列の編集...Label Current Address現在のアドレスにラベルを付けるLabelラベルDisable無効BitBitByteByteWordWordStart trace recordingトレース記録を開始Trace coverageトレース カバレッジStop trace recordingトレース記録を停止Function関数Analyze moduleモジュールを分析Add function関数を追加Delete function関数を削除Argument引数Add argument引数を追加Delete argument引数を削除Add loopループを追加Delete loopループを削除Analyze single function単一関数の分析Remove type analysis from moduleモジュールから型分析を削除Remove type analysis from selection選択範囲から型分析を削除Treat selection &head as選択範囲のヘッダを指定した種類として扱う(&H)Treat from &selection as選択範囲を指定した種類として扱う(&S)Analysis分析Download Symbols for This ModuleこのモジュールのシンボルをダウンロードAssembleアセンブルPatchesパッチPrevious前へNext次へExpression式File Offsetファイル オフセットStart of Pageページの先頭へEnd of Pageページの末尾へStart of Functionこの関数の先頭へEnd of Functionこの関数の末尾へPrevious Reference前の参照Next Reference次の参照Go to移動xrefs...相互参照...C&ommandコマンド(&O)&Constant定数(&C)&String references文字列参照(&S)&Intermodular callsモジュール間呼び出し(&I)&Patternパターン(&P)&GUIDGUID(&G)&Names名前(&N)Current Region現在の領域Current Module現在のモジュールCurrent Function現在の関数All User Modulesすべてのユーザー モジュールAll System Modulesすべてのシステム モジュールAll Modulesすべてのモジュール&Search for検索(&S)&Selected Address(es)選択されたアドレス(&S)Find &references to参照を検索(&R)Copy token &textトークン テキストのコピー(&T)Copy token &valueトークン値のコピー(&V)Add label at ラベルを追加 The label may be in useそのラベルは使用されていますThe label "%1" may be an existing label or a valid expression. Using such label might have undesired effects. Do you still want to continue?ラベル "%1" は存在しているか有効な式です。このラベルを使うと望まない結果になる場合がありますが、続行しますか?Error!エラー!DbgSetLabelAt failed!DbgSetLabelAt 失敗!Assemble at %1%1 をアセンブルFailed to assemble instruction " %1 " (%2)命令 "%1" のアセンブルに失敗しました (%2)Not inside a module...モジュール内ではない...Goto File Offset in ファイル オフセットへ移動 Enter Constant定数を入力Find Pattern...パターンを検索...Edit code at %1%1 のコードを編集Fill code at %1%1 のコードを埋めるSizeサイズOpen Fileファイルを開くText Files (*.txt)テキスト ファイル(*.txt)ErrorエラーCould not open fileファイルを開けませんでしたSelection not in a module...選択範囲がモジュール内にありません...Selection not in a file...選択範囲がファイル内にありません...Start from &Selection選択範囲から開始(&S)Failed to assemble instruction "命令のアセンブルに失敗しました "Failed to enable trace coverage for page %1.
ページ %1 のトレース カバレッジを有効にできませんでした。
Failed to disable trace coverage for page %1.
ページ %1 のトレース カバレッジを無効にできませんでした。
CPUDump&Edit編集(&E)&Fill...埋め込み(&F)...&Copyコピー(&C)&Paste貼り付け(&P)Paste (&Ignore Size)サイズを無視して貼り付け(&I)Save To a Fileファイルに保存B&inaryバイナリ(&i)&File Offsetファイル オフセット(&F)&Restore selection選択範囲を復元(&R)&Modify Value値の修正(&M)&ByteByte(&B)&WordWord(&W)&DwordDword(&D)&QwordQword(&Q)Hardware, &AccessハードウェアBP-アクセス(&A)Hardware, &WriteハードウェアBP-書き込み(&W)Hardware, &ExecuteハードウェアBP-実行(&E)Remove &HardwareハードウェアBP-削除(&H)&Singleshoot1 回限り(&S)&Restore on hitヒット後に復元(&R)Memory, AccessメモリBP-アクセスMemory, ReadメモリBP-読み込みMemory, WriteメモリBP-書き込みMemory, ExecuteメモリBP-実行Remove &Memoryメモリ削除(&M)&Breakpointブレークポイント(&B)&Find Pattern...パターンを検索(&F)...Find &References参照を検索(&R)&Sync with expression式と同期させる(&S)Allocate Memoryメモリ割り当て&Expression式(&E)File Offsetファイル オフセットStart of Pageページの先頭へEnd of Pageページの末尾へPrevious前へNext次へPrevious Reference前の参照Next Reference次の参照&Go to移動(&G)&ASCIIASCII(&A)&Extended ASCIIUNIDODE(&E)&Codepage...コードページ(&C)...&Hex16進数(&H)&Textテキスト(&T)Signed byte (8-bit)符号付き バイト (8-bit)Signed short (16-bit)符号付き ショート (16-bit)Signed long (32-bit)符号付き ロング (32-bit)Signed long long (64-bit)符号付き ロングロング (64-bit)Unsigned byte (8-bit)符号無し バイト (8-bit)Unsigned short (16-bit)符号無し ショート (16-bit)Unsigned long (32-bit)符号無し ロング (32-bit)Unsigned long long (64-bit)符号無し ロングロング (64-bit)Hex short (16-bit)16進数 ショート (16-bit)Hex long (32-bit)16進数 ロング (32-bit)Hex long long (64-bit)16進数 ロングロング (64-bit)&Integer整数(&I)&Float (32-bit)単精度浮動小数点(&F) (32-bit)&Double (64-bit)倍精度浮動小数点(&D) (64-bit)&Long double (80-bit)拡張倍精度浮動小数点(&L) (80-bit)&Half float (16-bit)半精度浮動小数点数 16-bit (&H)&Float浮動小数点数(&F)&Addressアドレス(&A)&Disassembly逆アセンブル(&D)Display type表示タイプSystem Codeシステム コードSystem Dataシステム データUser CodeユーザーコードUser Dataユーザー データ (Real4) (Real4) (Real8) (Real8) (BYTE) (BYTE) (WORD) (WORD) (DWORD) (DWORD) (QWORD) (QWORD) (String) (String)(Unknown String)(Unknown String)Modify value値の修正ErrorエラーThe input text is not a number!入力テキストは数字ではありません!Enter expression to follow in Dump...ダンプ画面で追跡する式を入力...Error!エラー!Not inside a module...モジュール内ではない...Goto File Offset in %1%1 のファイル オフセットに移動Hex16進数ASCIIASCIIUNICODEUNICODEFloat (32-bit)単精度浮動小数点 (32-bit)Double (64-bit)倍精度浮動小数点 (64-bit)Long double (80-bit)拡張倍精度浮動小数点 (80-bit)Half float (16-bit)半精度浮動小数点数 (16-bit)Value値CommentsコメントEdit data at %1%1 のデータを編集Fill data at %1%1 のデータを埋め込みSave to fileファイルへ保存All files (*.*)すべてのファイル(*.*)Find Pattern...パターンを検索...Selection not in a file...選択範囲がファイル内にありません...DumpダンプEnter expression to sync with...同期させる式を入力...SizeサイズWarning警告You're trying to allocate a zero-sized buffer just now.サイズがゼロのバッファを割り当てようとしています。The size of buffer you're trying to allocate exceeds 1GB. Please check your expression to ensure nothing is wrong.バッファに割り当てようとしようとしているサイズが1GBを超えています。式が間違っていないかどうか確認してください。Memory allocation failed!メモリの割り当てに失敗しました!No types loaded yet, parse a header first...まだ読み込まれたタイプがありません。先にヘッダーを解析してください...Type to display表示する種類Address to display %1 at%1 を表示するアドレスCPUInfoBoxAddressアドレスRVA相対仮想アドレス(RVA)File Offsetファイル オフセットCopy Line行をコピーJump is takenジャンプが実行されましたJump is not takenジャンプは実行されませんでしたJump from ジャンプ元 Call from コール元 Reference from 参照元 Accessed %n time(s)%n 回アクセスしましたModify Value値の修正&Address: アドレス(&A) : &Constant: 定数(&C) : &Value: 値(&V) : &Selected Address選択したアドレス(&S)&Follow in Dumpダンプ画面で追跡(&F)&Modify Value値の修正(&M)&Watchウォッチ(&W)&Show References参照を表示(&S)&Copyコピー(&C)CPUMultiDumpDump ダンプ Watch ウォッチ LocalsローカルChange Tab %1 Nameタブ %1 の名前を変更Tab Nameタブ名Disassembly逆アセンブルCPURegistersViewModify value値の修正Increment value値を増やすDecrement value値を減らすZero valueゼロ値Toggle切り替えUndo取り消しFollow in Disassembler逆アセンブラで追跡Follow in Dumpダンプ画面で追跡Follow in Stackスタック画面で追跡Follow in Memory Mapメモリ マップ画面で追跡&Remove hardware breakpointハードウェア ブレークポイントを削除(&R)Increment x87 Stackx87 スタックを増やすDecrement x87 Stackx87 スタックを減らすHighlight強調表示ErrorエラーEdit %1%1 の編集Edit編集Edit %1 register%1 レジスタの編集Edit FPU registerFPU レジスタを編集ERROR CONVERTING TO HEXHEXへの変換エラーが発生しましたSet Last Error最後のエラーを設定Set Last Status最後のステータスを設定Follow in &Dumpダンプ画面で追跡(&D)Copy old value: %1変更前の値をコピー : %1Set Hardware Breakpoint on %1%1 にハードウェア ブレークポイントを設定CPUSideBarCannot fold selection.
選択範囲を折りたたむことができません。
Click to unfold, right click to delete.クリックして展開し、右クリックで削除します。Click to fold, right click to delete.クリックして折りたたみ、右クリックで削除します。Click to fold.クリックして折りたたむ。Breakpoint Enabledブレークポイントが有効ですBreakpoint Disabledブレークポイントが無効ですBreakpoint Not SetブレークポイントがセットされていませんCPUStackCommentsコメントAlign Stack Pointerスタック ポインターの整列Modify修正&Edit編集(&E)&Fill...埋め込み(&F)...&Copyコピー(&C)&Paste貼り付け(&P)Paste (&Ignore Size)サイズを無視して貼り付け(&I)B&inaryバイナリ(&I)&DWORDDWORD(&D)&QWORDQWORD(&Q)&Commentsコメント(&C)Hardware, AccessハードウェアBP-アクセス&ByteByte(&B)&WordWord(&W)&DwordDword(&D)&QwordQword(&Q)Hardware, WriteハードウェアBP-書き込みRemove &HardwareハードウェアBP-削除(&H)Memory, AccessメモリBP-アクセス&Singleshoot1 回限り(&S)&Restore on hitヒット後に復元(&R)Memory, WriteメモリBP-書き込みRemove &Memoryメモリ削除(&M)Brea&kpointブレークポイント(&K)&Restore selection選択範囲を復元(&R)&Find Pattern...パターンを検索(&F)...Follow E&SP拡張スタック ポインタ(ESP)を追跡(&S)Follow R&SPレジスタ スタック ポインタ(RSP)を追跡(&S)Follow E&BP拡張ベース ポインタ(EBP)を追跡(&B)Follow R&BPレジスタ ベース ポインタ(RBP)を追跡(&B)Go to &Expressionアドレスへ移動(&E)Go to Base of Stack Frameスタック フレームのベースへ移動Go to Previous Stack Frame前のスタック フレームへGo to Next Stack Frame次のスタック フレームへGo to Previous前へGo to Next次へ&Go to移動(&G)Freeze the stackスタックをロックFollow DWORD in &Stackスタック画面で DWORD を追跡(&S)Follow QWORD in &Stackスタック画面で QWORD を追跡(&S)&Follow DWORD in Disassembler逆アセンブラで DWORD を追跡(&F)&Follow QWORD in Disassembler逆アセンブラで QWORD を追跡(&F)Edit columns...表示列の編集...Unfreeze the stackスタックをアンロックEnter expression to follow in Stack...スタック画面で追跡する式を入力...Edit data at %1%1 のデータを編集Fill data at %1%1 のデータを埋め込みFind Pattern...パターンを検索...CPUWidgetFormフォームGoto移動Ctrl+GCtrl+GDisassembly逆アセンブルStackスタックRegistersレジスタDumpダンプArguments引数SidebarサイドバーInfoBoxInfoBoxGraphグラフCalculatorDialogCalculator計算機Signed:符号付き :Unsigned:符号無し :Unicode:Unicode :Octal:8進数 :Expression:式 :Binary:バイナリ :ASCII:ASCII :0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00000000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000Hexadecimal:16進数 :00000000000000000000000000000000Bytes:バイト :&Follow in Disassembler逆アセンブラで追跡(&F)Follow in &Dumpダンプ画面で追跡(&D)Follow in Memory Mapメモリ マップ画面で追跡&Close閉じる(&C)CallStackViewThread IDスレッド IDAddressアドレスTo終了From開始SizeサイズPartyパーティCommentコメントFollow &Addressアドレスを追跡(&A)Follow &To呼び出し先を追跡(&T)Follow &From呼び出し元を追跡(&F)Download Symbols for This ThreadこのスレッドのシンボルをダウンロードShow Suspected Call Stack Frame疑似コールスタック フレームを表示Show Active Call Stack Frameアクティブなコールスタック フレームを表示Follow in Threadsスレッド画面で追跡Rename Threadスレッドの名前を変更&Copyコピー(&C)UserユーザーSystemシステムThread name - %1スレッド名 - %1CloseDialogClosing Debugger...デバッガーを閉じています...CodepageSelectionDialogSelect Codepage...コードページを選択...&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)ColumnReorderDialogDialogダイアログDisplayed表示<- &Add<- 追加(&A)&Hide ->非表示(&H) ->&Up上へ(&U)&Down下へ(&D)<< A&dd all<< すべて追加(&D)Available利用可能&OkOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)ErrorエラーThere isn't anything to display yet!まだ表示するものがありません!ComboBoxDialogDialogダイアログCheckBoxチェックボックス&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)CommandLineEditCommands are comma separated (like assembly instructions): mov eax, ebxコマンドはカンマで区切られています(アセンブリ命令のように): mov eax, ebxCommonActionsFollow in Disassembler逆アセンブラで追跡Show this address in disassembler. Equivalent command "d address".このアドレスを逆アセンブラに表示。 同等のコマンド "d address"。&Follow DWORD in Disassembler逆アセンブラで DWORD を追跡(&F)&Follow QWORD in Disassembler逆アセンブラで QWORD を追跡(&F)Follow in Dumpダンプ画面で追跡Show the address in dump. Equivalent command "dump address".このアドレスをダンプに表示。 同等のコマンド "dump address"。&Follow DWORD in Current Dump現在のダンプ画面で DWORD を追跡(&F)&Follow QWORD in Current Dump現在のダンプ画面で QWORD を追跡(&F)Dump %1ダンプ %1Follow DWORD in Dumpダンプ画面で DWORD を追跡Follow QWORD in Dumpダンプ画面で QWORD を追跡Follow in Stackスタック画面で追跡Show this address in stack view. Equivalent command "sdump address".このアドレスをスタックに表示。 同等のコマンド "sdump address"。Follow in Memory Mapメモリ マップ画面で追跡Show this address in memory map view. Equivalent command "memmapdump address".このアドレスをメモリマップに表示。 同等のコマンド "memmapdump address"。GraphグラフShow the control flow graph of this function in CPU view. Equivalent command "graph address".この機能の制御フローグラフをCPUに表示。 同等のコマンド "graph address"。Toggle切り替えEdit編集Set Hardware on Execution実行時にハードウェアBPをセットRemove HardwareハードウェアBPを削除Replace Slot %1 (Unknown)スロット %1 (不明) の置き換えBreakpointブレークポイントSet Conditional Breakpoint条件付きブレークポイントの設定Replace Slot %1 (0x%2)スロット %1 (0x%2) の置き換えLabel Current Address現在のアドレスにラベルを付けるCommentコメントToggle Bookmarkブックマークの設定/解除Set a bookmark here, or remove bookmark. Equivalent command "bookmarkset address"/"bookmarkdel address".ここにブックマークを設定、または削除。 同等のコマンド "bookmarkset address"/"bookmarkdel address"。Set %1 Hereここに %1 を設定Set the next executed instruction to this address. Equivalent command "mov cip, address".このアドレスに次に実行される命令を設定。 同等のコマンド "mov cip, address"。Create New Thread Hereここに 新しいスレッドを作成Create a new thread at this address. Equivalent command "createthread address, argument".このアドレスに新しいスレッドを作成。 同等のコマンド "createthread address, argument"。&Watch DWORDDWORD をウォッチへ追加(&W)&Watch QWORDQWORD をウォッチへ追加(&W)Add the address in the watch view. Equivalent command "AddWatch [address], "uint"".ウォッチにアドレスを追加。 同等のコマンド "AddWatch [address], "uint""。Cannot follow %1. Address is invalid.
%1 を追跡できません。アドレスが無効です。
Add label at ラベルを追加 The label may be in useそのラベルは使用されていますThe label "%1" may be an existing label or a valid expression. Using such label might have undesired effects. Do you still want to continue?ラベル "%1" は存在しているか有効な式です。このラベルを使うと望まない結果になる場合がありますが、続行しますか?Error!エラー!DbgSetLabelAt failed!DbgSetLabelAt 失敗!Add comment at コメントを追加 DbgSetCommentAt failed!DbgSetCommentAt 失敗!DbgSetBookmarkAt failed!DbgSetBookmarkAt 失敗!Address %1 is not executableアドレス %1 は実行可能ではありませんSetting software breakpoint here may result in crash. Do you really want to continue?ここにソフトウェア ブレークポイントを設定するとクラッシュする可能性があります。続行しますか?Setting new origin here may result in crash. Do you really want to continue?ここに新しい開始点を設定するとクラッシュする可能性があります。続行しますか?Creating new thread here may result in crash. Do you really want to continue?ここに新しいスレッドを作るとクラッシュする可能性があります。継続しますか?Argument for the new thread新しいスレッドの引数ConfigurationFileファイルOpen開くAttachアタッチDetach切り離すSave databaseデータベースを保存Restore backup databaseバックアップ データベースを復元Reload databaseデータベースを再読み込みClear databaseデータベースを消去Import databaseデータベースのインポートExport databaseデータベースのエクスポートRestart as Admin管理者として再起動Exit終了View表示CPUCPULogログBreakpointsブレークポイントMemory Mapメモリ マップCall Stackコール スタックNotesノートSEH構造化例外処理(SEH)ScriptスクリプトSymbol Infoシンボル情報ModulesモジュールSourceソースReferences参照ThreadsスレッドPatchesパッチCommentsコメントLabelsラベルBookmarksブックマークFunctions関数Variables変数HandlesハンドルGraphグラフPrevious Tab前のタブへNext Tab次のタブへPrevious View前の表示Next View次の表示Hide Tabタブを隠すDebugデバッグRun実行Run (pass exception)実行 (例外をパス)Run (swallow exception)実行 (例外をスキップ)Run until selection選択行まで実行Run until expression指定アドレスまで実行Pause一時停止Restart再起動Close閉じるStep intoステップインStep into (pass exception)ステップイン (例外をパス)Step into (swallow exception)ステップイン (例外をスキップ)Step into (source)ステップイン (ソース行)Step overステップオーバーStep over (pass exception)ステップオーバー (例外をパス)Step over (swallow exception)ステップオーバー (例外をスキップ)Step over (source)ステップオーバー (ソース行)Execute till returnリターンまで実行Execute till return (pass exception)リターンまで実行 (例外をパス)Run to user codeユーザーコードまで実行Skip next instruction次の命令をスキップCommandコマンドTrace into...トレース イントゥ...Trace over...トレース オーバー...Trace coverageトレース カバレッジBitBitNoneなしUndo instruction命令を取り消しAnimate intoアニメーション イントゥAnimate overアニメーション オーバーAnimate commandアニメーション コマンドStep into until reaching uncovered code未実行コードに到達するまでステップインStep over until reaching uncovered code未実行コードに到達するまでステップオーバーStep into until reaching covered code実行済みコードに到達するまでステップインStep over until reaching covered code実行済みコードに到達するまでステップオーバーPluginsプラグインScyllaScyllaFavouritesお気に入りManage Favourite Toolsお気に入りの管理OptionsオプションPreferences環境設定Appearance外観設定HotkeysホットキーTopmost常に手前に表示Reload style.cssStyle.css の再読み込みHelpヘルプAboutx64dbg についてBlogブログDonate寄付Calculator計算機Report Bugバグを報告ManualマニュアルGenerate Crash Dumpクラッシュ ダンプの生成Actions操作Find Strings文字列を検索Find Strings in Current Module現在のモジュール内の文字列を検索Find Intermodular Callsモジュール間呼び出しの検索Toggle Breakpointブレークポイントの切り替えSet Conditional Breakpoint条件付きブレークポイントの設定Toggle Bookmarkブックマークの設定/解除Delete Breakpointブレークポイントを削除Enable/Disable Breakpointブレークポイントの有効/無効Reset breakpoint hit countブレークポイントのヒット数をリセットEnable all breakpointsすべてのブレークポイントを有効にするDisable all breakpointsすべてのブレークポイントを無効にするRemove all breakpointsすべてのブレークポイントを削除Binary Editバイナリの編集Binary Fillバイナリの埋め込みBinary Fill NOPsバイナリ NOP の埋め込みBinary CopyバイナリのコピーBinary Pasteバイナリの貼り付けBinary Paste (Ignore Size)バイナリの貼り付け (サイズを無視)Binary Saveバイナリの保存Undo Selection選択を取り消しSet Labelラベルの設定Set Label for the Operandオペランドのラベルを設定Set Commentコメントの設定Toggle Function関数の切り替えAdd Loopループを追加Delete Loopループを削除Toggle Argument引数の切り替えAssembleアセンブルSet %1 Hereここに %1 を設定Goto Origin開始点に移動Goto EBP/RBP拡張ベース ポインタ/レジスタ ベース ポインタに移動Goto Previous前へ移動Goto Next次へ移動Goto Expressionアドレスへ移動Goto Start of Pageページの始まりに移動Goto End of Pageページの終わりに移動Goto Start of Function関数の始まりに移動Goto End of Function関数の終わりに移動Goto File Offsetファイル オフセットに移動Find References to Selected Address選択したアドレスへの参照を検索Find Patternパターンを検索Find Pattern in Current Module現在のモジュール内のパターンを検索Find Names in Current Module現在のモジュール内の名前を検索Find References参照を検索xrefs...相互参照...Analyze Single Function単一関数の分析Analyze Moduleモジュールを分析Help on Mnemonicニーモニックに関するヘルプToggle Mnemonic Briefニーモニック概要の切り替えHighlighting Mode強調表示モードEnable/Disable Branch Destination Preview分岐先のプレビューを有効/無効Find検索Find in Current Module現在のモジュール内を検索Enable/Disable Loggingログ記録を有効/無効Allocate Memoryメモリ割り当てFree Memoryメモリ領域の解放Sync同期Copy All RegistersすべてのレジスタをコピーMark As User Moduleユーザー モジュールとしてマークMark As System Moduleシステム モジュールとしてマークMark As PartyパーティとしてマークSet Hardware Breakpoint (Execute)ハードウェア ブレークポイントの設定 (実行)Remove Hardware Breakpointハードウェア ブレークポイントを削除Remove Type Analysis From Moduleモジュールから型分析を削除Remove Type Analysis From Selection選択範囲から型分析を削除Treat Selection As選択範囲の形式CodeCodeByteByteWordWordDwordDwordFwordFwordQwordQwordTbyteTbyteOwordOwordFloat浮動小数点数Double倍精度浮動小数点LongDoubleLongDoubleASCIIASCIIUNICODEUNICODEMMWordMMWordXMMWordXMMWordYMMWordYMMWordZMMWordZMMWordTreat Selection Head As選択範囲のヘッダ形式Toggle Register Valueレジスタ値の切り替えClear消去CopyコピーCopy AddressアドレスをコピーCopy RVA相対仮想アドレスをコピーCopy SymbolシンボルをコピーCopy Line行をコピーLoad Scriptスクリプトの読み込みReload Scriptスクリプトの再読み込みUnload ScriptスクリプトをアンロードEdit Scriptスクリプトの編集Run Scriptスクリプトを実行Toggle Script Breakpointスクリプトのブレークポイントを切り替えRun Script to Cursorカーソルまでスクリプトを実行Step Scriptスクリプトのステップ実行Abort Scriptスクリプトを中断Execute Script Commandスクリプト コマンドの実行Refresh更新Zoom to cursorカーソル位置までズームFit To Windowウィンドウに合わせるFollow in disassembler逆アセンブラで追跡Save as image画像として保存Toggle overview概要の切り替えToggle summary一覧の切り替えIncrement x87 Stackx87 スタックを増やすDecrement x87 Stackx87 スタックを減らすRedirect LogログのリダイレクトBrowse in Explorerエクスプローラーで参照Download Symbols for This ModuleこのモジュールのシンボルをダウンロードDownload Symbols for All ModulesすべてのモジュールのシンボルをダウンロードCreate New Thread Hereここに 新しいスレッドを作成Open Source Fileソース ファイルを開くFollow in Memory Mapメモリ マップ画面で追跡Follow in Stackスタック画面で追跡Follow in Disassembler逆アセンブラで追跡Follow DWORD/QWORD in Disassembler逆アセンブラで DWORD/QWORD を追跡Follow DWORD/QWORD in Dumpダンプ画面で DWORD/QWORD を追跡Freeze the stackスタックをロックGo to Base of Stack Frameスタック フレームのベースへ移動Go to Previous Stack Frame前のスタック フレームへGo to Next Stack Frame次のスタック フレームへGo to Previous Reference前の参照に移動Go to Next Reference次の参照に移動Modify value値の修正Watch DWORD/QWORDDWORD/QWORD をウォッチへ追加Copy File Offsetファイル オフセットをコピーStart/Stop trace recordingトレース記録の開始/停止Copy -> Cropped Tableコピー -> クロップされたテーブルCopy -> Tableコピー -> テーブルCopy -> Line, To Logコピー -> 行をログへCopy -> Cropped Table, To Logコピー -> クロップされたテーブルをログへCopy -> Table, To Logコピー -> テーブルをログへCopy -> Export Tableコピー -> テーブルのエクスポートNOT FOUND IN CONFIG!設定に見つかりませんでした!CustomizeMenuDialogDialogダイアログCustomize which menu item will be shown in the "More commands" submenu「その他のコマンド」サブメニューに表示されるメニュー項目をカスタマイズDisselect Allすべて選択解除&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)Disassembler逆アセンブルDumpダンプWatchウォッチCall Stackコール スタックThreadsスレッドGraphグラフXref Browser相互参照ブラウザStruct構造体StackスタックSourceソースFileファイルDebugデバッグOptionオプションFavouriteお気に入りHelpヘルプView表示Trace disassembler逆アセンブラのトレースTrace dumpトレース ダンプDBGTrace recording has stopped unexpectedly because WriteFile() failed. GetLastError() = %s.
WriteFile() が失敗したため、トレースの記録が予期せず停止しました。GetLastError() = %s.
Trace recording failed to start because the file header cannot be written.ファイル ヘッダーを書き込めないため、トレース記録を開始できませんでした。Started trace recording to file: %s
ファイルへのトレース記録を開始 : %s
Cannot create trace recording file. GetLastError() = %s.
トレース記録ファイルを作成できません。GetLastError() = %s.
Trace recording stopped.トレース記録を停止しました。breakifbreakiffastresume()fastresume()logiflogiflogログcmdifcmdifcmdcmd%u functions
%u 関数
Indirect pointer: 0x%p 0x%p
間接ポインター : 0x%p 0x%p
%u functions discovered!
%u 個の関数が見つかりました!
This kind of analysis doesn't work on x32 executables...
この種の分析は x32 実行可能ファイルでは機能しません...
Animation started. Use the "pause" command to stop animation.アニメーションを開始しました。アニメーションを停止するには「一時停止」コマンドを使用してください。Non-executable memory region実行不可なメモリ領域Assembled branch does not point to an executable memory region!アセンブルした分岐は実行可能なメモリ領域を示していません!Error while writing process memoryプロセス メモリへの書き込み中にエラーが発生しましたDelete breakpoint failed (DeleteBPX): %p
ブレークポイントの削除に失敗しました(DeleteBPX) : %p
Error setting breakpoint at %p! (SetBPX)
%p にブレークポイントを設定できませんでした!(SetBPX)
Delete memory breakpoint failed (RemoveMemoryBPX): %p
メモリ ブレークポイントの削除に失敗しました (RemoveMemoryBPX) : %p
Could not enable memory breakpoint %p (SetMemoryBPXEx)
メモリ ブレークポイント %p を有効にできませんでした (SetMemoryBPXEx)
Not enough arguments! At least %d argument(s) must be specified. Arguments are <a href="https://help.x64dbg.com/en/latest/commands/index.html">comma-separated</a>.
引数が足りません! 少なくとも %d 個の引数を指定する必要があります。引数は<a href="https://help.x64dbg.com/en/latest/commands/index.html">カンマで区切ります</a>。The command "%s" is debug-only
コマンド "%s" はデバッグ時のみ使用可能です
Error allocating memory for cmdlineコマンドラインのためメモリを割り当てられませんでしたError converting UNICODE cmdlineユニコードの cmdline 変換中にエラーが発生しましたError reading PEB base addresPEB ベース アドレスを読み込めませんでしたError reading PEB -> ProcessParameters -> CommandLine UNICODE_STRINGPEB の読み込みエラー -> ProcessParameters -> CommandLine UNICODE_STRINGError reading PEB -> ProcessParameters pointer addressPEB の読み込みエラー -> ProcessParameters pointer addressError Getting remote PEB addressリモート PEB アドレスの取得エラーError Getting command line base addressコマンドライン ベース アドレス取得エラーError checking the pattern of the commandline stored保存されたコマンドラインのパターンをチェック中にエラーが発生しましたError writing the new command line stored保存された新しいコマンドラインの書き込みエラーError getting getcommandlinegetcommandline の取得エラーError allocating the page with UNICODE and ANSI command linesUNICODE と ANSI コマンドラインでページを割り当てられませんでしたError writing the ANSI command line in the pageページ内の ANSI コマンドラインの書き込みエラーError writing the UNICODE command line in the pageUNICODE コマンドラインをページに書き込む際にエラーが発生しましたError writing command line UNICODE in PEBPEBでコマンドライン UNICODE の書き込みに失敗しましたError getting cmdlinecmdline の取得エラー (Address: %p) (アドレス : %p)Invalid parameter [base]!無効なパラメータ [base]!Invalid memory address!メモリ アドレスが無効です!Invalid parameter [size]無効なパラメータ [size]Failed to load module (ModLoad)...モジュールの読み込みに失敗しました (ModLoad)...Virtual module "%s" loaded on %p[%p]!
仮想モジュール "%s" が %p[%p] に読み込まれました!
This may take very long, depending on your network connection and data in the debug directory...デバッグディレクトリのネットワーク接続とデータに応じて、これは非常に長い時間がかかることがあります...Done! See symbol log for more information完了しました! 詳細はシンボル ログを参照してくださいInvalid module "%s"!
無効なモジュール "%s"!
Symbol download failed... See symbol log for more informationシンボルのダウンロードに失敗しました... 詳細はシンボル ログを参照してくださいFile does not exist!ファイルが存在しません!Symbol load failed... See symbol log for more informationシンボルの読み込みに失敗しました... 詳細はシンボル ログを参照してくださいDone!完了!Invalid argument無効な引数Image information for %s
%s のイメージ情報
Characteristics (0x%X):
特性 (0x%X) :
None
なし
IMAGE_FILE_RELOCS_STRIPPED: Relocation info stripped from file.IMAGE_FILE_RELOCS_STRIPPED: 再配置情報がファイルから削除されました。IMAGE_FILE_EXECUTABLE_IMAGE: File is executable (i.e. no unresolved externel references).IMAGE_FILE_EXECUTABLE_IMAGE: ファイルは実行可能です(未解決の相互参照はありません)。IMAGE_FILE_LINE_NUMS_STRIPPED: Line numbers stripped from file.IMAGE_FILE_LINE_NUMS_STRIPPED: ファイルから取り除かれた行番号。IMAGE_FILE_LOCAL_SYMS_STRIPPED: Local symbols stripped from file.IMAGE_FILE_LOCAL_SYMS_SSCRIPPED: ファイルから取り除かれたローカルシンボル。IMAGE_FILE_AGGRESIVE_WS_TRIM: Agressively trim working setIMAGE_FILE_AGGRESIVE_WS_TRIM: アグレッシブに作業セットをトリムするIMAGE_FILE_LARGE_ADDRESS_AWARE: App can handle >2gb addressesIMAGE_FILE_LARGE_ADDRESS_AWARE: アプリは2GB以上のアドレスを処理できますIMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_LO: Bytes of machine word are reversed.IMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_LO: 機械語のバイト数が逆になります。IMAGE_FILE_32BIT_MACHINE: 32 bit word machine.IMAGE_FILE_32BIT_MACHINE: 32 bit word machine.IMAGE_FILE_DEBUG_STRIPPED: Debugging info stripped from file in .DBG fileIMAGE_FILE_DEBUG_STRIPPED: .DBGファイル内のファイルからファイルから情報を取り除くデバッグIMAGE_FILE_REMOVABLE_RUN_FROM_SWAP: If Image is on removable media, copy and run from the swap file.IMAGE_FILE_REMOVABLE_RUN_FROM_SWAP: イメージがリムーバブルメディアにある場合は、スワップファイルからコピーして実行します。IMAGE_FILE_NET_RUN_FROM_SWAP: If Image is on Net, copy and run from the swap file.IMAGE_FILE_NET_RUN_FROM_SWAP: 画像 がネット上にある場合、スワップファイルからコピーして実行します。IMAGE_FILE_SYSTEM: System File.IMAGE_FILE_SYSTEM: システム ファイル。IMAGE_FILE_DLL: File is a DLL.IMAGE_FILE_DLL: ファイルは DLL です。IMAGE_FILE_UP_SYSTEM_ONLY: File should only be run on a UP machineIMAGE_FILE_UP_SYSTEM_ONLY: ファイルはUPマシン上でのみ実行する必要がありますIMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_HI: Bytes of machine word are reversed.IMAGE_FILE_BYTES_REVERSED_HI: 機械語のバイトが逆になります。DLL Characteristics (0x%X):
DLL 特性 (0x%X) :
IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_DYNAMIC_BASE: DLL can move.IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_DYNAMIC_BASE: DLL は移動できます。IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_FORCE_INTEGRITY: Code Integrity ImageIMAGE_DLLCHARACTERISTICS_FORCE_INTEGRITY: コード整合性画像IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NX_COMPAT: Image is NX compatibleIMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NX_COMPAT: 画像はNX互換ですIMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_ISOLATION: Image understands isolation and doesn't want itIMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_ISOLATION: 画像は単離を理解し、それを望んでいませんIMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_SEH: Image does not use SEH. No SE handler may reside in this imageIMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_SEH: 画像が SEH を使用しません。この画像にはSEハンドラが存在しませんIMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_BIND: Do not bind this image.IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_NO_BIND: この画像をバインドしないでください。IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_WDM_DRIVER: Driver uses WDM model.IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_WDM_DRIVER: ドライバは WDM モデルを使用します。IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_TERMINAL_SERVER_AWARE: Remote Desktop Services aware.IMAGE_DLLCHARACTERISTICS_TERMINAL_SERVER_AWARE: リモートデスクトップサービスは認識しています。Not enough arguments!引数が足りません!Invalid relocation table!無効なリロケーションテーブルです!Relocation table size: %X
リロケーションテーブルのサイズ : %X
Failed to get SEH (disabled?)SEHを取得できませんでした(無効化?)Failed to get VEH (loaded symbols for ntdll.dll?)VEH の取得に失敗しました。(ntdll.dllの読み込み済みシンボル?)Failed to get VCH (loaded symbols for ntdll.dll?)VCH の取得に失敗しました。(ntdll.dllの読み込まれたシンボル?)Failed to get UnhandledExceptionFilter (loaded symbols for kernelbase.dll?)UnhandledExceptionFilterの取得に失敗しました (kernelbase.dllの読み込みシンボル?)Failed to get UnhandledExceptionFilter (loaded symbols for kernel32.dll?)UnhandledExceptionFilterの取得に失敗しました (kernel32.dllの読み込みシンボル?)Delete breakpoint failed (BpDelete): %p
ブレークポイントの削除に失敗しました(BpDelete) : %p
Could not enable breakpoint %p (SetBPX)
ブレークポイント %p を有効にできませんでした(SetBPX)
Could not enable breakpoint %p (BpEnable)
ブレークポイント %p を有効にできませんでした (BpEnable)
Could not disable breakpoint %p (BpEnable)
ブレークポイント %p を無効にできませんでした (BpEnable)
Could not disable breakpoint %p (DeleteBPX)
ブレークポイント %p を無効にできませんでした (DeleteBPX)
Invalid addr: "%s"
無効なアドレス : "%s"
Breakpoint already set!ブレークポイントは既にセットされています!Error setting breakpoint at %p! (IsBPXEnabled)
%p でブレークポイントを設定中にエラーが発生しました! (IsBPXEnabled)
Error setting breakpoint at %p! (memread)
%p でブレークポイントを設定中にエラーが発生しました! (memread)
Error setting breakpoint at %p! (bpnew)
%p でブレークポイントを設定中にエラーが発生しました! (bpnew)
Error handling invalid breakpoint at %p! (bpdel)
%p で無効なブレークポイントの処理中にエラーが発生しました! (bpdel)
Breakpoint at %p (%s) set!
%p (%s) にブレークポイントを設定しました!
Breakpoint at %p set!
%p にブレークポイントが設定されました!
No breakpoints to delete!削除するブレークポイントがありません!All breakpoints deleted!すべてのブレークポイントが削除されました!Delete breakpoint failed (bpdel): %p
ブレークポイントの削除に失敗しました(bpdel) : %p
No such breakpoint "%s"
そのようなブレークポイント "%s" はありません
Breakpoint deleted!ブレークポイントが削除されました!No breakpoints to enable!有効にできるブレークポイントがありません!All breakpoints enabled!すべてのブレークポイントを有効にしました!Breakpoint already enabled!ブレークポイントは既に有効です!Breakpoint enabled!ブレークポイントは有効です!No breakpoints to disable!無効にできるブレークポイントがありません!All breakpoints disabled!すべてのブレークポイントを無効にしました!Breakpoint already disabled!ブレークポイントは既に無効です!Breakpoint disabled!ブレークポイントが無効です!Delete hardware breakpoint failed (BpDelete): %p
ハードウェアBPの削除に失敗しました (BpDelete) : %p
Delete hardware breakpoint failed (DeleteHardwareBreakPoint): %p
ハードウェアBPの削除に失敗しました (DeleteHardwareBreakPoint) : %p
Did not enable hardware breakpoint %p (all slots full)
ハードウェアBP %p が有効ではありません (all slots full)
Could not enable hardware breakpoint %p (BpEnable)
ハードウェアBP %p を有効にできませんでした(BpEnable)
Could not enable hardware breakpoint %p (SetHardwareBreakPoint)
ハードウェアBP %p を有効にできませんでした(SetHardwareBreakPoint)
Could not disable hardware breakpoint %p (BpEnable)
ハードウェアBP %p を無効にできませんでした(BpEnable)
Could not disable hardware breakpoint %p (DeleteHardwareBreakPoint)
ハードウェアBP %p を無効にできませんでした(DeleteHardwareBreakPoint)
Invalid type, assuming 'x'無効な種類です。'x' と仮定した場合Invalid size, using 1無効なサイズです。1を使用していますAddress not aligned to %d
アドレス %d は整列されていません
You can only set 4 hardware breakpointsハードウェア ブレークポイントは4つしか設定できませんHardware breakpoint already set!既にハードウェアBPがセットされています!Error setting hardware breakpoint (bpnew)!ハードウェア ブレークポイントの設定中にエラー (bpnew)!Error setting hardware breakpoint (TitanEngine)!ハードウェア ブレークポイントの設定中にエラー (TitanEngine)!Hardware breakpoint at %p set!
%p にハードウェア ブレークポイントが設定されました!
No hardware breakpoints to delete!削除できるハードウェアブレークポイントがありません!All hardware breakpoints deleted!ハードウェアブレークポイントをすべて削除しました!Delete hardware breakpoint failed: %p (BpDelete)
ハードウェア ブレークポイントの削除に失敗しました: %p (BpDelete)
Delete hardware breakpoint failed: %p (DeleteHardwareBreakPoint)
ハードウェア ブレークポイントの削除に失敗しました: %p (DeleteHardwareBreakPoint)
No such hardware breakpoint "%s"
そのようなハードウェア ブレークポイントはありません "%s"
Hardware breakpoint deleted!ハードウェア ブレークポイントか削除されました!No hardware breakpoints to enable!有効にするハードウェア ブレークポイントがありません!All hardware breakpoints enabled!すべてのハードウェア ブレークポイントが有効です!Hardware breakpoint already enabled!ハードウェアBPは既に有効です!Could not enable hardware breakpoint %p (SetHardwareBreakpoint)
ハードウェア ブレークポイント %p を有効にできませんでした (SetHardwareBreakPoint)
Hardware breakpoint enabled!ハードウェア ブレークポイントが有効です!No hardware breakpoints to disable!無効にするハードウェア ブレークポイントがありません!All hardware breakpoints disabled!すべてのハードウェアブレークポイントを無効にしました!Hardware breakpoint already disabled!ハードウェアBPは既に無効です!Could not disable hardware breakpoint %p (DeleteHardwareBreakpoint)
ハードウェア ブレークポイント %p を無効にできませんでした (DeleteHardwareBreakpoint)
Hardware breakpoint disabled!ハードウェア ブレークポイントが無効です!Delete memory breakpoint failed (BpDelete): %p
メモリ ブレークポイントの削除に失敗しました (BpDelete) : %p
Could not enable memory breakpoint %p (BpEnable)
メモリ ブレークポイント %p を有効にできませんでした (BpEnable)
Could not disable memory breakpoint %p (BpEnable)
メモリ ブレークポイント %p を無効にできませんでした (BpEnable)
Could not disable memory breakpoint %p (RemoveMemoryBPX)
メモリ ブレークポイント %p を無効にできませんでした (RemoveMemoryBPX)
Invalid type (argument ignored)無効な型 (引数は無視されました)Memory breakpoint already set!既にメモリ ブレークポイントがセットされています!Error setting memory breakpoint! (BpNew)メモリ ブレークポイントの設定中にエラーが発生しました! (BpNew)Error setting memory breakpoint! (SetMemoryBPXEx)メモリ ブレークポイントの設定中にエラーが発生しました! (SetMemoryBPXEx)Memory breakpoint at %p[%p] set!
%p[%p] にメモリ ブレークポイントが設定されました!Invalid type specified!不正な種類が指定されました!No memory breakpoints to delete!削除するメモリ ブレークポイントがありません!All memory breakpoints deleted!すべてのメモリ ブレークポイントを削除しました!Delete memory breakpoint failed: %p (BpDelete)
メモリ ブレークポイントの削除に失敗しました: %p (BpDelete)
Delete memory breakpoint failed: %p (RemoveMemoryBPX)
メモリ ブレークポイントの削除に失敗しました : %p (RemoveMemoryBPX)
No such memory breakpoint "%s"
そのようなメモリ ブレークポイントはありません "%s"
Memory breakpoint deleted!メモリ ブレークポイントを削除しました!No memory breakpoints to enable!有効にするメモリ ブレークポイントがありません!All memory breakpoints enabled!すべてのメモリ ブレークポイントが有効になりました!Memory breakpoint already enabled!メモリ ブレークポイントは既に有効です!Memory breakpoint enabled!メモリ ブレークポイントが有効です!No memory breakpoints to disable!無効にするメモリ ブレークポイントがありません!All memory breakpoints disabled!すべてのメモリ ブレークポイントを無効にしました!Memory breakpoint already disabled!メモリ ブレークポイントは既に無効です!Memory breakpoint disabled!メモリ ブレークポイントが無効です!Could not delete DLL breakpoint %s (BpDelete)
DLLブレークポイント %s を削除できませんでした (BpDelete)
Could not delete DLL breakpoint %s (LibrarianRemoveBreakPoint)
DLL ブレークポイント %s を削除できませんでした (LibrarianRemoveBreakPoint)
Could not enable DLL breakpoint %s (BpEnable)
DLLブレークポイント %s を有効にできませんでした (BpEnable)
Could not enable DLL breakpoint %s (LibrarianSetBreakPoint)
DLLブレークポイント %s を有効にできませんでした (LibrarianSetBreakPoint)
Could not disable DLL breakpoint %s (BpEnable)
DLLブレークポイント %s を無効にできませんでした (BpEnable)
Could not disable DLL breakpoint %s (LibrarianRemoveBreakPoint)
DLLブレークポイント %s を無効にできませんでした (LibrarianRemoveBreakPoint)
Error creating Dll breakpoint! (BpNewDll)Dll ブレークポイントの作成中にエラーが発生しました! (BpNewDll)Error creating Dll breakpoint! (LibrarianSetBreakPoint)Dll ブレークポイントの作成中にエラーが発生しました! (LibrarianSetBreakPoint)Dll breakpoint set on "%s"!
DLL ブレークポイントが "%s" に設定されました!
No DLL breakpoints to delete!削除するDLLブレークポイントがありません!All DLL breakpoints deleted!すべてのDLLブレークポイントを削除しました!Failed to find DLL breakpoint '%s'...
DLL ブレークポイント '%s' の検索に失敗しました...
Failed to remove DLL breakpoint (BpDelete)...DLL ブレークポイントの削除に失敗しました (BpDelete) ...Failed to remove DLL breakpoint (dbgdeletedllbreakpoint)...DLL ブレークポイントの削除に失敗しました (dbgdeletedllbreakpoint)...DLL breakpoint removed!DLL ブレークポイントを削除しました!No DLL breakpoints to enable!有効にするDLLブレークポイントがありません!All DLL breakpoints enabled!すべての DLL ブレークポイントが有効になりました!No such DLL breakpoint "%s"
そのようなDLL ブレークポイントはありません "%s"
DLL breakpoint already enabled!DLL ブレークポイントは既に有効です!DLL breakpoint enable!DLL ブレークポイントは有効です!No DLL breakpoints to disable!無効にするDLL ブレークポイントがありません!All DLL breakpoints disabled!すべてのDLL ブレークポイントは無効です!DLL breakpoint already disabled!DLL ブレークポイントは既に無効です!DLL breakpoint disabled!DLL ブレークポイントを無効にしました!Could not delete exception breakpoint %p (BpEnable)
例外ブレークポイント %p を削除できませんでした (BpEnable)
Could not enable exception breakpoint %p (BpEnable)
例外ブレークポイント %p を有効にできませんでした (BpEnable)
Could not disable exception breakpoint %p (BpEnable)
例外ブレークポイント %p を無効にできませんでした (BpEnable)
Invalid exception code: %s.
無効な例外コード : %s.
Exception breakpoint %X (%s) already exists!
例外ブレークポイント %X (%s) は既に存在します!
Invalid exception type!無効な例外の種類です!Failed to set exception breakpoint! (BpNew)例外ブレークポイントの設定に失敗しました! (BpNew)No exception breakpoints to delete!削除する例外ブレークポイントはありません!All exception breakpoints deleted!すべての例外ブレークポイントが削除されました!Delete exception breakpoint failed (bpdel): %p
例外ブレークポイントの削除に失敗しました (bpdel): %p
No such exception breakpoint "%s"
そのような例外 ブレークポイントはありません "%s"
Exception breakpoint deleted!例外ブレークポイントが削除されました!No exception breakpoints to enable!有効にできる例外ブレークポイントがありません!All exception breakpoints enabled!すべての例外ブレークポイントを有効にしました!Exception breakpoint already enabled!例外ブレークポイントは既に有効です!Exception breakpoint enabled!例外ブレークポイントを有効にしました!No exception breakpoints to disable!無効にする例外ブレークポイントがありません!All exception breakpoints disabled!すべての例外ブレークポイントを無効にしました!Exception breakpoint already disabled!例外ブレークポイントは既に無効です!Exception breakpoint disabled!例外ブレークポイントが無効です!argument count mismatch!
引数の数の不一致!
Something went wrong...何か問題が発生しました...Default breakpoint type set to: %s
既定のブレークポイント タイプをセット : %s
Can't set %s on breakpoint "%s"
%s を設定できません (ブレークポイント "%s" )
breakpoint nameブレークポイント名break conditionブレーク条件logging textログ テキストlogging conditionログ 条件command on hitヒット時のコマンドcommand conditionコマンド 条件log fileログ ファイルCan't set fast resume on breakpoint "%s"
ブレークポイント "%s" に高速レジュームを設定できません
Can't set singleshoot on breakpoint "%s"
ブレークポイント "%s" に 1回限り を設定できません
Can't set silent on breakpoint "%s"
ブレークポイント "%s" に サイレント を設定できません
Can't set hit count on breakpoint "%s"
ブレークポイント "%s" のヒット数を設定できません
Skipped INT3!INT3 をスキップしました!Resolved shortcut "%s" -> "%s"
ショートカットを解決しました "%s" -> "%s"
Resolved arguments from shortcut "%s"
ショートカット "%s" からの引数を解決しました
Resolved working directory from shortcut "%s"
ショートカット "%s" からの作業ディレクトリを解決しました
Could not open file!ファイルを開けませんでした!Debugging: %s
デバッグ : %s
Invalid PE file!無効な PE ファイル!Use x32dbg to debug this file!x32dbg を使用してこのファイルをデバッグ!Use x64dbg to debug this file!x64dbg を使用してこのファイルをデバッグ!Finalizing the debugger thread took more than 10 seconds. This can happen if you are loading large symbol files or saving a large database.デバッガスレッドを終了するのに10秒以上かかりました。これは大きなシンボルファイルを読み込んだり、大きなデータベースを保存している場合に発生します。The debuggee did not stop after 10 seconds of requesting termination. The debugger state may be corrupted. It is recommended to restart x64dbg.デバッグ対象が終了を要求してから10秒後に停止しませんでした。デバッガーの状態が破損している可能性があります。x64dbgを再起動することをお勧めします。Could not open process %X!
プロセス %X を開けませんでした!
Process is already being debugged!プロセスは既にデバッグされています!IsWow64Process failed!IsWow64Process 失敗!Use x32dbg to debug this process!x32dbg を使用してこのプロセスをデバッグ!Use x64dbg to debug this process!x64dbg を使用してこのプロセスをデバッグ!Could not get module filename %X!
モジュールのファイル名 %X を取得できませんでした!
DetachDebuggerEx failed...DetachDebuggerEx 失敗...Detached!切り離しました!Not debugging!デバッグしていません!Program is not runningプログラムが実行されていませんThe active thread is suspended, switch to a running thread to pause the processアクティブスレッドは一時停止されています。実行中のスレッドに切り替えてプロセスを一時停止しますError resuming threadスレッド再開エラーException will be swallowed例外はスキップされますException will be thrown in the programプログラム内で例外が発生しますInvalid variable "%s"
無効な変数 "%s"
Variable size not supported.変数のサイズはサポートされていません。invalid argument "%s"!
無効な引数 "%s" !
Invalid dest "%s"
無効な保存先 "%s"
Invalid hex string "%s"
無効な16進文字列 "%s"
Invalid destination "%s"
無効な保存先 "%s"
Failed to write to %p
%p への書き込みに失敗しました
Invalid src "%s"
無効な ソース "%s"
Failed to read (all) memory...(すべての)メモリの読み取りに失敗しました...Failed to read register context...レジスタ コンテキストの読み取りに失敗しました...Usage: movdqu xmm0, [address] / movdqu [address], xmm0 / movdqu xmm0, xmm1使用法 : movdquu xmm0, [address] / movdquu [address], xmm0 / movdquu xmm0, xmm1Usage: vmovdqu zmm0 (or ymm0), [address] / vmovdqu [address], zmm0 (or ymm0) / vmovdqu zmm0 (or ymm0), zmm1 (or ymm1)使用方法: vmovdquu zmm0 (または ym0), [address] / vmovdquu [address], zmm0 (または ym0) / vmovdquu zmm0 (または ym0), zmm1 (または ym1)Usage: kmovq k1, [address] / kmovq [address], k1 / kmovq k1, k2使用方法: kmovq k1, [address] / kmovq [address], k1 / kmovq k1, k2Failed to write to %s
%s への書き込みに失敗しました
Usage: kmovd k1, [address] / kmovd [address], k1 / kmovd k1, k2使用方法: kmovd k1, [address] / kmovd [address], k1 / kmovd k1, k2Invalid thread %s
無効なスレッド %s
Invalid address "%s"!
無効なアドレス "%s" !
Invalid stack address!無効なスタック アドレス!Invalid address %p!
無効なアドレス : %p !
No graph generated...グラフが生成されていません...Stack is now frozen
スタックは凍結されました
Stack is now unfrozen
スタックが凍結解除されました
ScriptスクリプトAddressアドレスDataデータInvalid argument 1 : %s
無効な引数 1 : %s
Invalid argument 2 : %s
無効な引数 2 : %s
Address "%s" doesn't belong to any module!
アドレス "%s" はどのモジュールにも属していません!
VirtualAllocEx failedVirtualAllocEx 失敗User-allocated memoryユーザー割り当てメモリ$lastalloc is zero, provide a page address$lastalloc はゼロです。ページアドレスを入力してくださいVirtualFreeEx failedVirtualFreeEx 失敗Invalid address specified無効なアドレスが指定されましたMemset failedMemset 失敗Memory %p (size: %.8X) set to %.2X
メモリ %p (サイズ: %.8X) が %.2X に設定されました
Error: using an address as arg1
エラー : arg1 としてアドレスを使用しています
Error getting rights of page: %s
ページの権限を取得中にエラーが発生しました: %s
Page: %p, Rights: %s
ページ : %p, 権限 : %s
Error: Using an address as arg1 and as arg2: Execute, ExecuteRead, ExecuteReadWrite, ExecuteWriteCopy, NoAccess, ReadOnly, ReadWrite, WriteCopy. You can add a G at first for add PAGE GUARD, example: GReadOnly
エラー: アドレスを arg1 および arg2 として使用しています: Execute、ExecuteRead、ExecuteReadWrite、ExecuteWriteCopy、NoAccess、ReadOnly、ReadWrite、WriteCopy。ページ ガードを追加するには、最初に G を追加できます。例: GReadOnly
Error: Set rights of %p with Rights: %s
エラー: %p の権限を権限: %s で設定しました
New rights of %p: %s
%p の新しい権限: %s
Failed to write file...ファイルの書き込みに失敗しました...%p[%llX] written to "%s" !
%p[%llX] が "%s" に書き込まれました!
%p[%X] written to "%s" !
%p[%X] が "%s" に書き込まれました!
Cannot dump while running...実行中はダンプできません...Dump saved!ダンプを保存しました!MiniDumpWriteDump failed. GetLastError() = %s.
MiniDumpWriteDump に失敗しました。GetLastError() = %s.
Directory '%s' doesn't exist
ディレクトリ '%s' は存在しません
Current directory changed!現在のディレクトリが変更されました!Debugger hiddenデバッガを隠すSomething went wrong何か問題が発生しましたError: you must specify the name of the DLL to load
エラー: ロードする DLL の名前を指定する必要があります
Error: couldn't get kernel32:LoadLibraryWエラー: kernel32:LoadLibraryW を取得できませんでしたError: couldn't allocate memory in debuggeeエラー : デバッグ対象にメモリを割り当てることができませんでしたError: couldn't write process memoryエラー: プロセスメモリを書き込めませんでしたError: couldn't SetBPXエラー: SetBPX ができませんでしたError: the specified address does not point inside a moduleエラー:指定されたアドレスはモジュール内に指定されていませんError: couldn't get kernel32:FreeLibraryエラー: kernel32:FreeLibrary を取得できませんでしたInvalid expression: "%s"!
無効な式 : "%s" !
Invalid address: %p!
無効なアドレス : %p!
Failed to assemble "%s" (%s)
アセンブルに失敗しました "%s" (%s)
Error run the debugger as Admin to setjit
エラー: デバッガーを管理者として実行して setjit を実行
Error setting JIT %s
JIT %s の設定エラー
Error there is no old JIT entry stored.エラー: 古い JIT エントリが保存されていません。New OLD JIT stored: %s
新しい OLD JIT が保存されました: %s
Unknown JIT entry type. Use OLD, x64 or x32 as parameter.不明なJITエントリタイプです。パラメータとしてOLD、x64、またはx32を使用してください。Error using x64 arg. The debugger is not a WOW64 process
x64 引数の使用中にエラーが発生しました。デバッガーは WOW64 プロセスではありません
Error unknown parameters. Use old, oldsave, restore, x86 or x64 as parameter.エラー 不明なパラメータ。パラメータとして、old、oldsave、restore、x86、または x64 を使用してください。New JIT %s: %s
新しい JIT %s : %s
Error getting JIT %s
JIT %s の取得中にエラーが発生しました
OLD JIT entry stored: %s
OLD JIT エントリ ストア : %s
JIT %s: %s
JIT %s: %s
Error getting JIT auto %s
JIT 自動 %s の取得中にエラーが発生しました
Unknown JIT auto entry type. Use x64 or x32 as parameter.不明なJIT自動入力タイプです。パラメータとしてx64またはx32を使用してください。Error using x64 arg the debugger is not a WOW64 process
x64 引数の使用エラー。デバッガーは WOW64 プロセスではありません
JIT auto %s: %s
JIT 自動 %s: %s
Error run the debugger as Admin to setjitauto
エラー: デバッガーを管理者として実行して setjitauto を実行
Error setting JIT Auto. Use ON:1 or OFF:0 arg or x64/x32, ON:1 or OFF:0.
JIT Autoの設定エラー。ON:1 または OFF:0 arg または x64/x32, ON:1 または OFF:0 を使用します。
Error unknown parameters. Use ON:1 or OFF:0エラーのパラメータが不明です。ON:1 または OFF:0 を使用してくださいError setting JIT auto x64JIT auto x64 の設定エラーError setting JIT auto x32JIT auto x32 の設定エラーError unknown parameters. Use x86 or x64 and ON:1 or OFF:0
エラーのパラメータが不明です。x86 か x64 または ON:1 か OFF:0 を使用してください
Error getting JIT auto x64JIT auto x64 の取得エラーError getting JIT auto x32JIT auto x32 の取得エラーError unknown parameters use x86 or x64, ON/1 or OFF/0
エラーのパラメータが不明です。x86 か x64 または ON:1 か OFF:0 を使用してください
New JIT auto %s: %s
新しい JIT 自動 %s: %s
Command line: %s
コマンドライン : %s
Error: write the arg1 with the new command line of the process debuggedエラー:デバッグされたプロセスの新しいコマンドラインで arg1 を書き込みますNew command line: %s
新しいコマンドライン : %s
No description or empty description説明がないか、説明が空ですError: Configuration not found.エラー : 設定が見つかりません。Error updating configuration.設定の更新中にエラーが発生しました。Could not find the specified privilege: %s
指定された権限が見つかりませんでした: %s
DuplicateHandle failed: %s
DuplicateHandle 失敗: %s
Handle %llX closed!
ハンドル %llX が閉じました!
Handle %X closed!
ハンドル %X が閉じました!
Error loading Scylla.dll!Scylla.dll の読み込みエラー!Could not find export 'ScyllaStartGui' inside Scylla.dllScylla.dll 内に 'ScyllaStartGui' のエクスポートが見つかりませんでしたScylla is already loadedScylla は既に読み込まれていますPress OK to reload the plugin...プラグインをリロードするにはOKを押してください...Reload再読み込みNo call stack.コール スタックがありません。%llu call stack frames (RIP = %p , RSP = %p , RBP = %p ):
%llu コール スタック フレーム (RIP = %p、RSP = %p、RBP = %p) :
%u call stack frames (EIP = %p , ESP = %p , EBP = %p ):
%u コール スタック フレーム (EIP = %p、ESP = %p、EBP = %p) :
Failed to transform pattern!パターンの変換に失敗しました!Invalid memory address %p!
無効なメモリ アドレス %p!
Failed to read memory!メモリの読み込みに失敗しました!Pattern: %sパターン : %sDisassembly逆アセンブル[Error disassembling][逆アセンブル エラー]%d occurrences found in %ums
%d 件の出現が見つかりました (%u ミリ秒)
MemFindInMap failed!MemFindInMap に失敗しました!Failed to assemble "%s" (%s)!
アセンブルに失敗しました "%s" (%s) !
Command: "%s"コマンド : "%s"%u result(s) in %ums
%u 結果 ( %u ミリ秒)
Constant: %p定数 : %pRange: %p-%p範囲 : %p-%p%u reference(s) in %ums
%u 参照 ( %u ミリ秒)
String Address文字列アドレスString文字列Follow in Disassembly and Dump逆アセンブラとダンプ画面で追跡Follow string in Dumpダンプ画面で文字列を追跡Function pointer関数のポインターLabelラベルStrings文字列%u string(s) in %ums
%u 文字列 ( %u ミリ秒)
Function pointers関数 ポインター%u function pointer(s) in %ums
%u 関数 ポインター ( %u ミリ秒)
Destination保存先CallsCalls%u call(s) in %ums
%u call(s) ( %u ミリ秒)
GUIDGUIDProgIdProgIdPathパスDescription説明RegOpenKeyExW() failed. Cannot enumerate GUIDs.RegOpenKeyExW() に失敗しました。GUIDを列挙できません。%u GUID(s) in %ums
%u GUID(s) ( %u ミリ秒)
Invalid expression: "%s"無効な式:"%s"Create thread failed!スレッドの作成に失敗しました!Thread %s created at %s %p(Argument=%llX)
スレッド %s が %s %p(引数 = %llX) に作成されました
Thread %s created at %s %p(Argument=%X)
スレッド %s が %s %p(引数 = %X) に作成されました
Thread switched!スレッドが切り替わりました!Error suspending threadスレッドを一時停止中にエラーが発生しましたThread suspendedスレッドが停止されましたThread resumed!スレッドが再開されました!Thread terminatedスレッドが強制終了されましたError terminating thread!スレッドの強制終了中にエラーが発生しました!%d/%d thread(s) suspended
%d/%d スレッドが中断されました
%d/%d thread(s) resumed
%d/%d スレッドが再開されました
Unknown priority value, read the help!不明な優先度値、ヘルプを読んでください!Error setting thread priorityスレッド優先度の設定エラーThread priority changed!スレッドの優先度が変更されました!Failed to change the name for thread %s
スレッド %s の名前を変更できませんでした
Thread name set to "%s"!
スレッド名が "%s" に設定されました!
Thread name changed from "%s" to "%s"!
スレッド名が "%s" から "%s" へ変更されました!
Trace already activeトレースは既に有効ですCannot start a trace when running, pause execution first.実行中はトレースを開始できません。最初に実行を一時停止します。Invalid expression "%s"
無効な式 "%s"
Run to party is busy.
実行先のパーティはビジーです。
EncodeMapSetType failed...EncodeMapSetType 失敗...AddType failedAddType 失敗AddStruct failedAddStruct 失敗AddUnion failedAddUnion 失敗AddMember failedAddMember 失敗AppendMember failedAppendMember 失敗Unknown calling convention "%s"
不明な呼び出し規則 "%s"
AddFunction failedAddFunction 失敗AddArg failedAddArg 失敗AppendArg failedAppendArg 失敗SizeofType failedSizeofType 失敗VisitType failedVisitType 失敗RemoveType failedRemoveType 失敗Type %s removed
種類 %s を削除しました
LoadTypes failedLoadTypes 失敗Types loaded読み込まれた種類No such variable "%s"!
そのような変数 "%s" はありません!
Failed to set variable "%s"!
変数 "%s" の設定に失敗しました!
Variable "%s" is not a string!
変数 "%s" は文字列ではありません!
Failed to get variable size "%s"!
可変サイズ "%s" を取得できませんでした!
Failed to get variable data "%s"!
可変データ "%s" の取得に失敗しました!
MemPatch failed!MemPatch 失敗!String written!文字列を書き込みました!Database cleared!データベースを削除しました!Error setting commentコメントの設定に失敗しましたError deleting commentコメントの削除に失敗しましたCommentsコメントCommentコメントNo commentsコメントなしDelete削除%d comment(s) listed in Reference View
参照ビューに %d 個のコメントがリストされています
All comments deleted!すべてのコメントが削除されました!Error setting labelラベル設定エラーError deleting labelラベルの削除エラーLabelsラベルNo labelsラベルなし%d label(s) listed in Reference View
参照ビューに %d 個のラベルがリストされています
All labels deleted!すべてのラベルが削除されました!Failed to set bookmark!ブックマークの設定に失敗しました!Bookmark set!ブックマークを設定しました!Failed to delete bookmark!ブックマークの削除に失敗しました!Bookmark deleted!ブックマークが削除されました!BookmarksブックマークNo bookmarks foundブックマークが見つかりません%d bookmark(s) listed
%d 個のブックマークがリストされました
All bookmarks deleted!すべてのブックマークが削除されました!Failed to add function関数の追加に失敗しましたFunction added!関数が追加されました!Failed to delete function関数の削除に失敗しましたFunction deleted!関数が削除されました!Functions関数Start開始End終了SizeサイズDisassembly (Start)逆アセンブル (開始)No functions関数がありません%d function(s) listed
%d 個の関数がリストされました
All functions deleted!すべての関数が削除されました!Failed to add argument引数の追加に失敗しましたArgument added!引数が追加されました!Failed to delete argument引数の削除に失敗しましたArgument deleted!引数が削除されました!Arguments引数Label/Commentラベル/コメントNo arguments引数なし%d argument(s) listed
%d 個の引数がリストされました
All arguments deleted!すべての引数が削除されました!Failed to add loopループの追加に失敗しましたLoop added!ループが追加されました!Failed to delete loopループの削除に失敗しましたLoop deleted!ループが削除されました!LoopsループDepth深渡Parent親No loopsループなし%d loop(s) listed
%d 個のループがリストされました
All loops deleted!すべてのループが削除されました!Invalid variable name "%s"
無効な変数名 "%s"
Invalid value "%s"
無効な値 "%s"
Error creating variable "%s"
変数 "%s" の作成中にエラー
Could not delete variable "%s"
変数 "%s" を削除できません
Deleted variable "%s"
削除された変数 "%s"
No variables!変数がありません!Error listing variables!変数のリスト中エラーが発生しました!Variables変数Value (Hex)値 (16進)Variable変数Value (Decimal)値 (10進)PropertyプロパティUser Variableユーザー変数System Variableシステム変数Read Only Variable読み取り専用変数No enough arguments for addwatch
addwatch の引数が不足しています
No enough arguments for delwatch
delwatch の引数が不足しています
Error expression in argument 1.
引数1 の式がエラーです。
Unknown watchdog mode.
不明な ウォッチドッグ モード。
No enough arguments for SetWatchType
SetWatchType の引数が不足しています
Unknown watch type.
不明なウォッチタイプです。
No enough arguments for SetWatchExpressionSetWatchExpression の引数が不足していますNo enough arguments for SetWatchNameSetWatchName の引数が不足していますSaving database to %s データベースを %s に保存しています
Failed to write database file !(GetLastError() = %s)
データベース ファイルの書き込みに失敗しました! (GetLastError() = %s)
%ums
%u ミリ秒
Loading commandline...コマンドラインの読み込み中...Loading database from %s %s からデータベースを読み込み中 (migrating breakpoints) (ブレークポイントの移行)
Invalid database file!
無効なデータベース ファイル!
Failed to read database file !(GetLastError() = %s)
データベース ファイルの読み込みに失敗しました! (GetLastError() = %s)
Invalid database file (JSON)!
無効なデータベース ファイル (JSON)!Warning: Failed to create database folder '%s'. GetLastError() = %s
警告 : データベース フォルダ '%s' の作成に失敗しました。GetLastError() = %s
Cannot write to the program directory (GetLastError() = %s), try running x64dbg as admin...
プログラムディレクトリに書き込めません (GetLastError() = %s), x64dbg をadminとして実行してみてください...
Database file: %s
データベース ファイル : %s
WARNING: The database has a checksum that is different from the module you are debugging. It is possible that your debuggee has been modified since last session. The content of this database may be incorrect.警告: データベースには、デバッグしているモジュールとは異なるチェックサムがあります。 最後のセッションからデバッグ対象が変更されている可能性があります。このデータベースのコンテンツが正しくない可能性があります。Missing operandオペランドがありませんFailed to convert operandオペランドの変換に失敗しましたOperand value too bigオペランドの値が大きすぎますInvalid operand (FromHex failed)無効なオペランド (FromHex 失敗)Invalid size (expected %llu, got %llu)不正なサイズ (期待値 %llu, 取得 %llu)Invalid size (expected %u, got %u)不正なサイズ (期待値 %u, 取得 %u)80bit extended float is not supported80bit拡張 浮動小数点数 はサポートされていませんInvalid string literal無効な文字列リテラルString too long文字列が長すぎますDest buffer too smallDest バッファが小さすぎますThread switched from %X to %X !
スレッドが %X から %X に切り替わりました!
Module: %s - モジュール : %s - (switched from %s) ( %s から切り替えられました)%s - PID: %s - %sThread: %s%s%s%s - PID : %s - %sスレッド : %s%s%s%s breakpoint "%s" at %s!
%s ブレークポイント "%s" at %s!
%s breakpoint at %s!
%s ブレークポイント at %s!
execute実行read/write読み取り/書き込みwrite書き込みHardware breakpoint (%s%s) "%s" at %s!
ハードウェア ブレークポイント (%s%s) "%s" at %s!
Hardware breakpoint (%s%s) at %s!
ハードウェア ブレークポイント (%s%s) at %s!
(read) (read) (write) (write) (execute) (execute) (read/write/execute) (read/write/execute)Memory breakpoint%s "%s" at %s, exception address: %s!
メモリ ブレークポイント%s "%s" at %s, 例外アドレス : %s!
Memory breakpoint%s at %s, exception address: %s!
メモリ ブレークポイント%s at %s, 例外アドレス : %s!
DLL LoadDLL の読み込みDLL UnloadDLL のアンロードDLL Load and unloadDLL 読み込みとアンロードDLL Breakpoint %s (%s): Module %s
DLL ブレークポイント %s (%s): モジュール %s
DLL Breakpoint (%s): Module %s
DLLブレークポイント (%s) : モジュール %s
Exception Breakpoint %s (%p) at %p!
例外ブレークポイント %s (%p) %p!
paused!一時停止!Breakpoint reached not in list!リストにないブレークポイントに到達しました!Error when evaluating break condition.ブレーク条件の評価中にエラーが発生しました。Error when evaluating log condition.ログ条件の評価中にエラーが発生しました。Error when evaluating command condition.コマンド条件の評価中にエラーが発生しました。Failed to open breakpoint log: %s (%s)
ブレークポイント ログを開けませんでした: %s (%s)
User code reached at %sユーザー コードが %s に到達しましたBreakpoint %p has been disabled because the bytes don't match! Expected: %02X %02X, Found: %02X %02X
ブレークポイント %p はバイトが一致しないため無効になっています! 期待値: %02X %02X,
取得: %02X %02X
Could not set breakpoint %p! (SetBPX)
ブレークポイント %p を設定できませんでした! (SetBPX)
MemRead failed on breakpoint address %p!
ブレークポイント アドレス %p でMemRead が失敗しました!
Could not set memory breakpoint %p! (SetMemoryBPXEx)
メモリ ブレークポイント %p を設定できませんでした! (SetMemoryBPXEx)
Could not set hardware breakpoint %p! (SetHardwareBreakPoint)
ハードウェア ブレークポイント %p を設定できませんでした! (SetHardwareBreakPoint)
Set hardware breakpoint on %p!
ハードウェア ブレークポイントを %p に設定!
Could not delete breakpoint %p! (DeleteBPX)
ブレークポイント %p を削除できませんでした! (DeleteBPX)
Could not delete memory breakpoint %p! (RemoveMemoryBPX)
メモリ ブレークポイント %p を削除できませんでした! (RemoveMemoryBPX)
Could not delete hardware breakpoint %p! (DeleteHardwareBreakPoint)
ハードウェア ブレークポイント %p を削除できませんでした! (DeleteHardwareBreakPoint)
Trace finished after %llu steps!
%llu ステップの後にトレースが終了しました!
Trace finished after %u steps!
%u ステップの後にトレースが終了しました!
??? (GetFileNameFromHandle failed)??? (GetFileNameFromHandle 失敗)Process Started: %p %s
プロセスを開始しました : %p %s
TLS Callback %dTLS コールバック %d%d invalid TLS callback addresses...
%d 無効な TLS コールバック アドレス...
entry breakpointエントリ ブレークポイントProcess stopped with exit code %s
プロセスは終了コード %s で停止しました
Thread %s created, Entry: %s, Parameter: %s
スレッド %s が作成されました。エントリ: %s、パラメータ: %s
Thread EntryスレッドのエントリーポイントThread %s Stackスレッド %s スタックNo threads left to switch to (bug?)切り替えるスレッドが残っていません (バグ?)Thread %s exit
スレッド %s 終了
Error: Cannot load global initialization script.エラー : グローバル初期化スクリプトを読み込めません。Error: Cannot load debuggee initialization script.エラー : デバッグ対象の初期化スクリプトをロードできません。System breakpoint reached!システム ブレークポイントに達しました!It has been detected that the debuggee entry point is in the MZ header of the executable. This will cause strange behavior, so the system breakpoint has been enabled regardless of your setting. Be careful!デバッグ対象のエントリ ポイントが実行可能ファイルの MZ ヘッダーにあることが検出されました。これにより異常な動作が発生するため、設定に関係なくシステム ブレークポイントが有効になっています。注意してください!TLS CallbackTLS コールバックWaiting until ntdll.dll symbols are loaded...
ntdll.dllシンボルがロードされるまで待機しています...
Set LdrpDebugFlags to 0x%08X successfully!
LdrpDebugFlags を 0x%08X に設定しました!
Failed to write to LdrpDebugFlags
LdrpDebugFlags への書き込みに失敗
Symbol 'LdrpDebugFlags' not found!
シンボル 'LdrpDebugFlags' が見つかりません!
Failed to find LdrpDebugFlags (you need to load symbols for ntdll.dll)
LdrpDebugFlags が見つかりませんでした (ntdll.dllのシンボルをロードする必要があります)
DLL Loaded: %p %s
DLL 読み込み : %p %s
DLL Unloaded: %p %s
DLL アンロード : %p %s
DebugString: "%s"
デバッグ文字列 : "%s"
SetThreadName exception on %p (%X, "%s")
%p (%X, "%s") で SetThreadName 例外
First chance exception on %p (%.8X, %s)!
%p (%.8X, %s) で ファーストチャンス 例外!
First chance exception on %p (%.8X)!
%p (%.8X) で ファーストチャンス 例外!
Last chance exception on %p (%.8X, %s)!
%p (%.8X, %s) で ラストチャンス 例外!
Last chance exception on %p (%.8X)!
%p (%.8X) で ラストチャンス 例外!
Attached to process!プロセスをアタッチしました!Error debugging DLL (failed to copy loader)
DLL のデバッグ エラー (ローダーのコピーに失敗しました)
Error debugging DLL (loaddll.exe not found)
DLL のデバッグ エラー (loaddll.exe が見つかりません)
The executable you are trying to debug requires elevation. Restart as admin?デバッグしようとしている実行可能ファイルには昇格が必要です。管理者として再起動しますか?Elevation昇格Error starting process (CreateProcess, %s)!
プロセス開始時にエラーが発生しました(CreateProcess, %s)!
Attach to process failed: %s
プロセスのアタッチに失敗しました: %s5
Debugging stopped!デバッグが停止しました!Drivers known to interfere with x64dbg's operation have been detected.
List of drivers:
%s
Do you want to continue debugging?x64dbg の動作に干渉することがわかっているドライバーが検出されました。
ドライバーのリスト :
%s
デバッグを続行しますか?Invalid line in exception database: "%s"
例外データベースに無効な行があります : "%s"
Failed to convert number in exception database "%s"
例外データベース "%s" の数値の変換に失敗しました
invalid dest "%s"
無効な保存先 "%s"
Expression evaluated to a string: "%s"
文字列として評価される式 : "%s"
No such expression function '%s'
そのような式関数 '%s' はありません
number数値string文字列anyどれでもinvalid無効Bad argument count for expression function %s (expected %s, got %d)!
式関数 %s の引数数が不正です (期待値 %s, 取得 %d)!
Expression function %s argument %d/%d (%s) type mismatch (expected %s, got %s)!
式関数 %s の引数 %d/%d (%s) 型が一致しません (期待値 %s, 取得 %s)!
Expression function %s errored!
式関数 %s がエラーになりました!
Expression function %s returned an invalid value!
式関数 %s は無効な値を返しました!
Invalid argument...無効な引数...Too much data (10MB max)...データが多すぎます (最大10MB)...Failed to read memory...メモリの書込みに失敗しました...Invalid size...無効なサイズ...Debuggeeデバッグ対象Cannot restore last instruction.最後の命令を復元できません。History record is empty履歴レコードが空ですReserved (%p)予約済 (%p)Reserved予約済TEB (%s)スレッド環境ブロック (%s)WoW64 TEB (%s)WoW64 スレッド環境ブロック (%s)Stack (%s)スタック (%s)Failed to read mnemonic help database...ニーモニック ヘルプ データベースの読み込みに失敗しました...Failed to load mnemonic help database...ニーモニック ヘルプ データベースの読み込みに失敗しました...Mnemonic help database loaded!ニーモニック ヘルプ データベースを読み込みました!Invalid mnemonic!無効なニーモニックです!Too many redirections...リダイレクトが多すぎます...invalid instruction無効な命令ですInvalid relocation block for module %s%s!
モジュール %s%s の無効な再配置ブロックです!
Invalid relocation entry for module %s%s!
モジュール %s%s の無効な再配置エントリです!
Illegal relocation type 0x%02X for module %s%s!
不正な再配置タイプ 0x%02X (モジュール %s%s)!
Unknown CodeView signature %08X for module %s%s...
CodeView 署名 %08X が不明です(モジュール %s%s )...
Skipping unsupported debug type %s in module %s%s...
サポートされていないデバッグ タイプ %s をスキップしています(モジュール %s%s )...
Did not find any supported debug types in module %s%s!
モジュール %s%s でサポートされているデバッグ タイプが見つかりませんでした!
Exception while getting module info (%s), please report...
モジュール情報を取得中に例外(%s)、報告してください...
Module %s%s: invalid PE file!
モジュール %s%s : 無効な PE ファイル!
No patches to apply適用するパッチがありませんNot all patches are in module %sすべてのパッチがモジュール %s にあるわけではありませんFailed to get base of module %sモジュール %s のベースを取得できませんでしたFailed to get module path of module %sモジュール %s のモジュール パスを取得できませんでしたFailed to make a copy of the original file (patch target is in use?)オリジナル ファイルのコピーを作成できませんでした(パッチ ターゲットが使用中?)Unable to obtain attributes for copied fileコピーされたファイルの属性を取得できませんStaticFileLoad failedStaticFileLoad 失敗StaticFileUnload failedStaticFileUnload 失敗[PLUGIN] %s already loaded
[PLUGIN] %s 既に読み込まれています
[PLUGIN] Cannot find plugin: %s
[PLUGIN] プラグインが見つかりません : %s
[PLUGIN] Failed to load plugin: %s
[PLUGIN] プラグインの読み込みに失敗しました : %s
[PLUGIN] Export "pluginit" not found in plugin: %s
[PLUGIN] エクスポート "pluginit" が見つかりません (プラグイン : %s )
[PLUGIN] pluginit failed for plugin: %s
[PLUGIN] pluginit に失敗しました(プラグイン : %s )
[PLUGIN] %s is incompatible with this SDK version
[PLUGIN] %s はこの SDK バージョンと互換性がありません
[PLUGIN] %s v%d Loaded!
[PLUGIN] %s v%d 読み込みました!
[PLUGIN] GuiMenuAdd(%d) failed for plugin: %s
[PLUGIN] GuiMenuAdd(%d) が失敗 (プラグイン : %s )
[PLUGIN] %s unloaded
[PLUGIN] %s アンロードされました
[PLUGIN] %s not found
[PLUGIN] %s 見つかりません
[PLUGIN] Ignoring top-level plugin in favor of the directory 'plugins\%s'
[PLUGIN] 最上位のプラグインを無視してディレクトリ 'plugins\%s' を使用します
[PLUGIN] Invalid plugin handle %d...
[PLUGIN] 無効なプラグイン ハンドル %d...
[PLUGIN, %s] Command "%s" failed to register...
[PLUGIN, %s] コマンド "%s" の登録に失敗しました...
[PLUGIN, %s] Command "%s" registered!
[PLUGIN, %s] コマンド "%s" が登録されました!
[PLUGIN, %s] Command "%s" unregistered!
[PLUGIN, %s] コマンド "%s" の登録を解除しました!
[PLUGIN, %s] Command "%s" failed to unregister...
[PLUGIN, %s] コマンド "%s" の登録解除に失敗しました...
[PLUGIN, %s] Expression function "%s" failed to register...
[PLUGIN, %s] 式関数 "%s" の登録に失敗しました...
[PLUGIN, %s] Expression function "%s" registered!
[PLUGIN, %s] 式関数 "%s" が登録されました!
[PLUGIN, %s] Expression function "%s" unregistered!
[PLUGIN, %s] 式関数 "%s" が登録されていません!
[PLUGIN, %s] Expression function "%s" failed to unregister...
[PLUGIN, %s] 式関数 "%s" の登録解除に失敗しました...
[PLUGIN, %s] Format function "%s" failed to register...
[PLUGIN, %s] 書式関数 "%s" の登録に失敗しました...
[PLUGIN, %s] Format function "%s" registered!
[PLUGIN, %s] 書式関数 "%s" が登録されました!
[PLUGIN, %s] Format function "%s" unregistered!
[PLUGIN, %s] 書式関数 "%s" の登録を解除しました!
[PLUGIN, %s] Format function "%s" failed to unregister...
[PLUGIN, %s] 書式関数 "%s" の登録解除に失敗しました...
Invalid memory page 0x%p
無効なメモリページ 0x%p
%s (Region %s)%s (領域 %s)%s (Region %p)%s (領域 %p)Region Search領域検索Couldn't locate module for 0x%p
0x%p に対応するモジュールを見つけられませんでした
Module Searchモジュールの検索Couldn't get module listモジュールリストを取得できませんでしたUser Modules (%s)ユーザー モジュール (%s)System Modules (%s)システム モジュール (%s)All Modules (%s)すべてのモジュール (%s)FileHelper::ReadAllText failed...FileHelper::ReadAllText 失敗...Empty label detected on line %d!行 %d に空のラベルが検出されました!Duplicate label "%s" detected on lines %d and %d!重複ラベル "%s" が行 %d と %dで検出されました!Invalid branch label "%s" detected on line %d!無効なブランチ ラベル "%s" が検出されました(行 %d)!Script finished!スクリプトが終了しました!Error executing command!コマンド実行中のエラー!The script is too busy. Would you like to terminate it now?スクリプトがビジーです。今すぐ強制終了しますか?Script is terminated by user.スクリプトはユーザーによって強制終了されました。Debugger must be paused to run a script!スクリプトを実行するにはデバッガーを一時停止する必要があります!Pointer to SEH_Record[%d]SEH_Record [%d] へのポインターEnd of SEH Chain構造化例外処理チェーンの終わりreturn to %s from %s%s へ戻る ( %s から)[Formatting Error][フォーマットエラー]Module not found...
モジュールが見つかりません...
Module has no symbol information...
モジュールにシンボル情報がありません...
No symbol path specified...
シンボル パスが指定されていません...
Symbol file '%s' exists but could not be loaded!
シンボル ファイル '%s' は存在しますが、読み込めませんでした!
No symbol store URL specified...
シンボル ストア URL が指定されていません...
Downloading symbol %s
Signature: %s
Destination: %s
URL: %s
シンボルのダウンロード %s
署名 : %s
保存先 : %s
URL : %s
Failed to create destination file (%s)...
保存先ファイル (%s) の作成に失敗しました...
InternetOpen failed (%s)...
InternetOpen が失敗しました (%s)...
InternetOpenUrl failed (%s)...
InternetOpenUrl が失敗しました (%s)...
Connection succeeded, but download failed (status code: %d)...
接続に成功しましたが、ダウンロードに失敗しました (ステータスコード: %d)...
Download interrupted...
ダウンロードが中断されました...
Download incomplete...
ダウンロードが完了していません...
Finished downloading symbol %s in %.03fs
シンボルのダウンロードが完了しました %s in %.03fs
Main Threadメイン スレッドFailed to suspend thread 0x%X...
スレッド 0x%X の中断に失敗しました...
Failed to add %s %s;
追加に失敗しました %s %s;
Failed to add function %s %s()
関数の追加に失敗しました %s %s()
Failed to add enum %s
列挙型の追加に失敗しました %s
Failed to add typedef %s %s;
Typedef の追加に失敗しました %s %s;
Failed to add member %s %s.%s;
メンバの追加に失敗しました %s %s.%s;
Failed to add enum member %s
列挙型メンバの追加に失敗しました %s
Failed to add return type %s.%s;
戻り値の型を追加できませんでした %s.%s;
Failed to add argument %s %s.%s;
引数の追加に失敗しました %s %s.%s;
Not debuggingデバッグしていませんvalfromstring_noexpr failed on %s
valfromstring_noexpr が失敗しました %s
Failed to read memoryメモリの読出しに失敗しましたInvalid value: "%s"!
無効な値 : "%s" !
Failed to write memoryメモリの書込みに失敗しましたWatchdog %s (expression "%s") is triggered at %p ! Original value: %p, New value: %p
ウォッチドッグ %s (式 "%s") は %p でトリガーされました! 元の値 : %p、新しい値 : %p
Watch %uウォッチ %ucommand cut at ~%d characters
コマンドが ~%d 文字でカットされました
[Script DLL] Calling export "AsyncStart"...
[Script DLL] Calling export "AsyncStart"...
[Script DLL] "AsyncStart" returned!
[Script DLL] "AsyncStart" returned!
[Script DLL] Calling FreeLibrary...[Script DLL] Calling FreeLibrary...success!
成功!
failure (%s)...
失敗 (%s)...
[Script DLL] Loading Script DLL "%s"...
[Script DLL] Script DLL "%s" をロード中...
[Script DLL] DLL loaded on 0x%p!
[Script DLL] DLL を 0x%p にロードしました!
[Script DLL] Creating thread to call the export "AsyncStart"...
[Script DLL] Creating thread to call the export "AsyncStart"...
[Script DLL] Calling export "Start"...
[Script DLL] Calling export "Start"...
[Script DLL] "Start" returned!
[Script DLL] "Start" returned!
[Script DLL] Failed to find the exports "AsyncStart" or "Start" (%s)!
[Script DLL] エクスポート "AsyncStart" または "Start" (%s) が見つかりませんでした!
[Script DLL] LoadLibary failed (%s)!
[Script DLL] LoadLibary が失敗しました (%s)!
Retrieving syscall indices...システムコールのインデックスを取得中...Syscall indices loaded!システムコール インデックスが読み込まれました!Failed to load syscall indices...システムコール インデックスの読み込みに失敗しました...Error codes database loaded!エラーコード データベースが読み込まれました!Failed to load error codes...エラーコードの読み込みに失敗しました...Exception codes database loaded!例外コードデータベースが読み込まれました!Failed to load exception codes...例外コードの読み込みに失敗しました...NTSTATUS codes database loaded!NTSTATUS コード データベースが読み込まれました!Failed to load NTSTATUS codes...NTSTATUS コードの読み込みに失敗しました...Windows constant database loaded!Windows 定数データベースが読み込まれました!Failed to load Windows constants...Windows 定数の読み込みに失敗しました...Reading notes file...ノート ファイルの読み込み中...Reading notes failed...ノートが読み込めません...File read thread finished!ファイル読み取りスレッドが終了しました!Initializing wait objects...待機オブジェクトを初期化しています...Initializing debugger...デバッガを初期化しています...Initializing debugger functions...デバッガ関数を初期化しています...Setting JSON memory management functions...JSON メモリ管理関数の設定...Getting directory information...ディレクトリ情報を取得しています...Start file read thread...ファイル読み込みスレッドを開始...It is strongly discouraged to use symbol servers in your path directly (use the store option instead).
Do you want me to fix this?直接パス内のシンボルサーバーを使用することは推奨されません。(代わりにストアオプションを使用してください)
これを修正しますか?Symbol Path: %s
シンボルのパス : %s
Allocating message stack...メッセージスタックを割り当てています...Initializing global script variables...グローバルスクリプト変数を初期化しています...Registering debugger commands...デバッガーコマンドを登録しています...Registering GUI command handler...GUIコマンドハンドラを登録しています...Registering expression functions...式関数を登録しています...Registering format functions...書式関数を登録しています...Default既定Registering Script DLL command handler...スクリプトDLLコマンドハンドラの登録...Script DLLスクリプト DLLStarting command loop...コマンド ループを開始しています...Initialization successful!初期化に成功しました!Loading plugins...プラグインを読み込み中...Handling command line...コマンドラインを処理中...Stopping command thread...コマンド スレッドを停止しています...Stopping running debuggee...デバッグ対象の実行を停止しています...Aborting scripts...スクリプトを中止しています...Unloading plugins...プラグインをアンロード中...Cleaning up allocated data...割り当てられたデータのクリーンアップ中...Cleaning up wait objects...待機オブジェクトのクリーンアップ中...Cleaning up debugger threads...デバッガ スレッドのクリーンアップ中...Saving notes...ノートを保存中...Exit signal processed successfully!終了シグナルは正常に処理されました!%1 occurrence(s) in %2ms
%1 件の出現 (%2 ミリ秒)
DebugStatusLabelInitialized初期化完了Paused一時停止Running実行中Terminated強制終了DisassemblerGraphViewUse Graph command or menu action to draw control flow graph here...グラフ コマンドやメニューのアクションを使うと、ここにフローチャートが作図されます...Large number of nodes大きな数のノードThe graph you are trying to render has a large number of nodes (%1). This can cause x64dbg to hang or crash. It is recommended to save your data before you continue.
Do you want to continue rendering this graph?レンダリングしようとしているグラフには多数のノード (%1) があります。これにより、x64dbg がハングまたはクラッシュする可能性があります。続行する前にデータを保存することをお勧めします。
このグラフのレンダリングを続行しますか?Follow in &Disassembler逆アセンブラで追跡(&D)Xrefs...相互参照...Expression式Previous前へNext次へ&Address: アドレス(&A) : &Constant: 定数(&C) : &Value: 値(&V) : Block incoming: %1ブロックに入ってくる分岐 : %1Block exit %1ブロックから出ていく分岐 : %1Go to移動Help on mnemonicニーモニックに関するヘルプ&Highlighting mode強調表示モード(&H)&Zoom 100%ズーム(&Z) 100%&Fit to windowウィンドウに合わせる(&F)&Overview概要(&O)S&ummary要約の表示/非表示(&U)&Sync with %1%1と同期(&S)&Refresh更新(&R)&Save as image画像として保存(&S)NarrowスリムMedium中間WideワイドLayoutレイアウトDetach切り離すCopy token &textトークン テキストのコピー(&T)Copy token &valueトークン値のコピー(&V)Save as image画像として保存PNG file (*.png);;WebP file (*.webp);;BMP file (*.bmp);;TIFF file (*.tif)PNG ファイル (*.png);;WebP ファイル (*.webp);;BMP ファイル (*.bmp);;TIFF ファイル (*.tif)ErrorエラーImage saving failed!画像の保存に失敗しました!DisassemblyAddressアドレスBytesバイトDisassembly逆アセンブルMnemonic briefニーモニック概要CommentsコメントEditBreakpointDialogEdit breakpointブレークポイントの編集<html><head/><body><p>This text will be logged whenever the log condition is true.</p><p>String formatting can be used to print variables.</p></body></html><html><head/><body><p>このテキストは、ログ条件が true の場合に常にログに記録されます。</p><p>文字列フォーマットを使用して変数を印刷できます。</p></body></html>&Log Text:ログ テキスト(&L) :<html><head/><body><p>If this expression is evaluated to 1 the breakpoint will break.</p><p>Set to <span style=" text-decoration: underline;">0</span> for a breakpoint that never breaks, but can still do logging and execute command.</p></body></html><html><head/><body><p>この式が1に評価されると、ブレークポイントが中断されます。</p><p>決して中断されないブレークポイントの場合は <span style=" text-decoration: underline;">0</span> に設定しますが、ログ記録とコマンドの実行は可能です。</p></body></html>&Break Condition:ブレーク 条件(&B) :Example: arg(0) == 123 (numbers are hex by default)例 : arg(0) == 123 (数値は既定で16進)<html><head/><body><p>String logging is enabled whenever this expression is evaluated to 1.</p></body></html><html><head/><body><p>この式が 1 に評価されるたびに、文字列のログ記録が有効になります。</p></body></html>Lo&g Condition:ログ 条件(&G) :&Name:名前(&N) :<html><head/><body><p>This command will be executed whenever command condition is true.</p><p>Currently certain commands, for example, stepping from breakpoint command are not supported.</p></body></html><html><head/><body><p>このコマンドは、コマンド条件が true の場合に実行されます。</p><p>現在、ブレークポイント コマンドからのステップ実行などの特定のコマンドはサポートされていません。</p></body></html>&Command Text:コマンド テキスト(&C) :<html><head/><body><p>The number of times the breakpoint is hit.</p></body></html><html><head/><body><p>ブレークポイントにヒットした回数。</p></body></html>&Hit Count:ヒットした回数(&H) :<html><head/><body><p>If this expression is evaluated to 1 the command specified above is executed when the breakpoint is hit.</p><p>Set the expression to <span style=" text-decoration: underline;">1</span> to always execute the command.</p></body></html><html><head/><body><p>この式が 1 に評価された場合、ブレークポイントに到達したときに上記で指定されたコマンドが実行されます。</p><p>常にコマンドを実行するには、式を <span style=" text-decoration: underline;">1</span> に設定します。</p></body></html>C&ommand Condition:コマンド 条件(&O) :Log F&ile...ログ ファイル(&I)...<html><head/><body><p>Remove the breakpoint once it pauses the debuggee.</p></body></html><html><head/><body><p>デバッグ対象を一時停止したら、ブレークポイントを削除します。</p></body></html>Singlesho&ot1 回限り(&O)<html><head/><body><p>Don't print the default breakpoint log.</p></body></html><html><head/><body><p>デフォルトのブレークポイントログを出力しない。</p></body></html>&Silentサイレント(&S)<html><head/><body><p>Don't enable extended conditional breakpoint features and plugins.</p></body></html><html><head/><body><p>拡張条件ブレークポイント機能とプラグインを有効にしない。</p></body></html>&Fast Resume高速レジューム(&F)&Save保存(&S)C&ancelキャンセル(&A)Edit DLL Breakpoint %1DLL ブレークポイント %1 の編集Edit Breakpoint %1ブレークポイント %1 の編集Edit Hardware Breakpoint %1ハードウェア ブレークポイント %1 の編集Edit Memory Breakpoint %1メモリ ブレークポイント %1 の編集Edit Exception Breakpoint %1例外ブレークポイント %1 の編集Breakpoint log fileブレークポイント ログ ファイルEnter the path to the log file.ログ ファイルへのパスを入力。Log Files (*.txt *.log);;All Files (*.*)ログファイル (*.txt *.log);;すべてのファイル (*.*)EditFloatRegisterDialogダイアログDouble:Double :Word:Word :Float:Float :Byte:Byte :Qword:Qword :Dword:Dword :High:High :10-1110-1112-1312-1314-1514-1516-1716-1718-1918-191A-1B1A-1B1C-1D1C-1D1E-1F1E-1FLow:Low :0-10-12-32-34-54-56-76-78-98-9A-BA-BC-DC-DE-FE-F&Hexadecimal16進数(&H)&Signed符号付き(&S)&Unsigned符号なし(&U)&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)Error, register size %1 is not supported.
エラー、レジスタ サイズ %1 はサポートされていません。
ExceptionRangeDialogRange範囲Start:開始 :End:終了 :OKOKCancelキャンセルExportCSVExport data in CSV formatデータをCSV形式でエクスポートEnter the CSV file name to exportエクスポートするCSVファイル名を入力してくださいCSV files (*.csv);;All files (*.*)CSV ファイル (*.csv);;すべてのファイル (*.*)CSV export error
CSV エクスポート エラー
Saved CSV data at %1
%1 に CSV データを保存しました
FavouriteToolsFavouritesお気に入りToolsツール&Add...追加(&A)...&Edit編集(&E)&Remove削除(&R)De&scription...説明(&S)...&Up上へ(&U)&Down下へ(&D)ScriptスクリプトCommandコマンドShortcutショートカットClear消去&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)PathパスDescription説明Browse toolツールの参照Enter the path of the tool.ツールのパスを入力。Executable Files (*.exe);;All Files (*.*)実行可能ファイル (*.exe);;すべてのファイル (*.*)Enter the description説明を入力This string will appear in the menu.この文字列がメニューに表示されます。Select scriptスクリプトの選択Script files (*.txt *.scr);;All files (*.*)スクリプトファイル (*.txt *.scr);;すべてのファイル (*.*)Enter the command you want to favouriteお気に入りに登録するコマンドを入力してくださいExample: bphws csp例 : bphws cspEnter a new command新しいコマンドを入力してくださいExample: bphws ESP例 : bphws ESPGotoDialogEnter expression to follow...追跡するアドレスの式を入力...&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)<font color='red'><b>Not debugging...</b></font><font color='red'><b>デバッグしていません...</b></font><font color='red'><b>Invalid expression...</b></font><font color='red'><b>無効な式...</b></font>File offsetファイル オフセットShortcuts: ショートカット : <font color='#00DD00'><b>Correct expression! -> </b></font><font color='#00DD00'><b>式の修正! -> </b></font><font color='red'><b>Invalid file offset...</b></font><font color='red'><b>無効なファイル オフセット...</b></font><font color='red'><b>Invalid memory address...</b></font><font color='red'><b>無効なメモリ アドレス...</b></font><font color='red'><b>Memory out of range...</b></font><font color='red'><b>メモリが範囲外...</b></font>HandlesViewType種類Type number種類番号HandleハンドルAccessアクセスName名前ProcプロセスTitleタイトルClassクラスThreadスレッドStyleスタイルStyleEx拡張スタイルParent親SizeサイズEnable有効Remote addressリモート アドレスLocal addressローカル アドレスState状態Privilege権限WindowsWindowsHandlesハンドルTCP ConnectionsTCP 接続Privileges権限&Refresh更新(&R)Close handleハンドルを閉じるDisable Privilege: 権限を無効 : Enable Privilege: 権限を有効 : Disable all privilegesすべての権限を無効にするEnable all privilegesすべての権限を有効にするEnable windowウィンドウを有効にするDisable windowウィンドウを無効にするFollow Proc in Disassembler逆アセンブラで関連するプロセスを追跡Follow in Threadsスレッド画面で追跡Toggle Breakpoint in Procプロセス内のブレークポイントの切り替えMessage BreakpointメッセージのブレークポイントTCP Connection enumeration is only available on Windows Vista or greater.TCPコネクション列挙は、Windows Vista以降でのみ利用可能です。Enabled有効Unknown不明&Copyコピー(&C) (Desktop window) (デスクトップ ウィンドウ)Disabled無効HexDump&Selected lines選択した行(&S)&Addressアドレス(&A)Error!エラー!Selection not in a module...選択範囲がモジュール内にありません...AddressアドレスHexEditDialogHexEditバイナリエディタHex16進数Warning: Data cannot be represented in selected codepage.警告 : 選択したコードページではデータを表現できません。ASCIIASCII&UNICODE:&UNICODE :Last &Codepage:最後のコードページ (&C) :Code&page...コードページ(&P)...&Hex:16進数(&H) :String文字列Convert to Windows style line ending.Windowsスタイルの行末に変換。CR LFCR LFCopy dataデータのコピーCopyコピーItems per line:1行あたりの項目数 :&Keep Sizeサイズを維持(&K)&Entire Blockブロック全体(&E)Start from &Selection選択範囲から開始(&S)&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)C-Style BYTE (Hex)C-Style BYTE (16進)C-Style WORD (Hex)C-Style WORD (16進)C-Style DWORD (Hex)C-Style DWORD (16進)C-Style QWORD (Hex)C-Style QWORD (16進)C-Style StringC-Style 文字列C-Style Unicode StringC-Style Unicode 文字列C-Style Shellcode StringC-Style Shellcode 文字列ASM-Style BYTE (Hex)ASM-Style BYTE (16進)ASM-Style WORD (Hex)ASM-Style WORD (16進)ASM-Style DWORD (Hex)ASM-Style DWORD (16進)ASM-Style QWORD (Hex)ASM-Style QWORD (16進)ASM-Style StringASM-Style 文字列Pascal BYTE (Hex)Pascal BYTE (16進)Pascal WORD (Hex)Pascal WORD (16進)Pascal DWORD (Hex)Pascal DWORD (16進)Pascal QWORD (Hex)Pascal QWORD (16進)Python 3 BYTE (Hex)Python 3 BYTE (16進)Unicode StringUnicode 文字列UTF8 StringUTF8 文字列UCS4 StringUCS4 文字列Hex StreamHex ストリームGUIDGUIDIP Address (IPv4)IP アドレス (IPv4)IP Address (IPv6)IP アドレス (IPv6)Base64Base64LabeledSplitter&Detach切り離す(&D)&Collapse折りたたむ(&C)&Expand展開(&E)LineEditDialogDialogダイアログCheckBoxチェックボックス&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)<font color='red'>CT: %1%2</font><font color='red'>CT: %1%2</font>LocalVarsViewName名前Expression式Value値&Follow in Dumpダンプ画面で追跡(&F)Follow DWORD in Dumpダンプ画面で DWORD を追跡Follow QWORD in Dumpダンプ画面で QWORD を追跡Follow in Stackスタック画面で追跡Follow DWORD in Stackスタック画面で DWORD を追跡Follow QWORD in Stackスタック画面で QWORD を追跡Follow in Memory Mapメモリ マップ画面で追跡&Modify Value値の修正(&M)&Rename名前の変更(&R)&Copyコピー(&C)Base Registerベース レジスタLocal%1ローカル%1Arg%1Arg%1Rename local variable "%1"ローカル変数 "%1" の名前を変更Edit %1 at %2編集 %1 at %2LogViewFind For検索対象Clea&r消去(&R)&Copyコピー(&C)&Paste貼り付け(&P)Select &Allすべて選択(&A)&Save保存(&S)Disable &Loggingログを無効にする(&L)&Redirect Log...ログのリダイレクト(&R)...Auto Scrolling自動スクロールCopy To Notesノートにコピー&Global全般(&G)&Debuggeeデバッグ対象(&D)Find検索Find Next Occurence次の出現箇所を検索Find Previous Occurence前の出現箇所を検索Enable &Loggingログを有効にする(&L)Stop &Redirectionリダイレクトを停止(&R)Invalid address!無効なアドレス!The address %1 is not a valid memory location...アドレス %1 は有効なメモリの場所ではありません...Url is not valid!URL が無効です!The Url %1 is not supportedUrl %1 はサポートされていませんfwrite() failed (GetLastError()= %1 ). Log redirection stopped.
fwrite() 失敗 (GetLastError()= %1 )。 ログのリダイレクトが停止しました。
Log redirection is stopped.
ログのリダイレクトが停止しました。
Log is not redirected.
ログはリダイレクトされません。
_wfopen() failed. Log will not be redirected to %1.
_wfopen() 失敗。ログは %1 にリダイレクトされません。
Log will be redirected to %1.
ログは %1 にリダイレクトされます。
Redirect log to fileログをファイルにリダイレクトEnter the file to which you want to redirect log messages.ログ メッセージをリダイレクトするファイルを入力。Log files (*.txt);;All files (*.*)ログファイル (*.txt);;すべてのファイル (*.*)Logging will be enabled.
ログが有効になります。
Logging will be disabled.
ログが無効になります。
Error, log have not been saved.
エラー、ログは保存されていません。
Log have been saved as %1
ログは %1 として保存されました
MHTabBar&Detach切り離す(&D)&Close閉じる(&C)MainWindowx64dbgx64dbg&Fileファイル(&F)&Recent Files最近使ったファイル(&R)Databaseデータベース&View表示(&V)&Debugデバッグ(&D)Advanced高度な操作&Helpヘルプ(&H)&Pluginsプラグイン(&P)&Optionsオプション(&O)&Themeテーマ(&T)Favour&itesお気に入り(&I)Traci&ngトレース(&N)Trace &coverageトレース カバレッジ(&C)ToolbarツールバーCommandBarコマンドバー&Open開く(&O)Run the file and start debugging.ファイルを実行し、デバッグを開始します。E&xit終了(&X)Exit x64dbg.x64dbg の終了。&Run実行(&R)Run the debuggee or restart debugging.デバッグ対象を実行するか、デバッグを再起動します。&Pause一時停止(&P)Pause the execution of debuggee to debug it, or stop animate into/animate over.デバッグするためにデバッグ対象の実行を一時停止するか、アニメーション イントゥ/オーバー を停止します。Re&start再起動(&S)Stop the debuggee and restart it, or restart the last debugged file.デバッグ対象を停止して再起動するか、最後にデバッグしたファイルを再起動します。&Close閉じる(&C)Terminate the debuggee and stop debugging.デバッグ対象を強制終了し、デバッグを停止する。Step &intoステップイン(&I)Execute a single instruction単一の命令を実行Step &overステップオーバー(&O)Execute a single instruction without entering the CALL instructionCALL 命令を入力せずに単一の命令を実行するCo&mmandコマンド(&M)Focus on the command barコマンドバーにフォーカスE&xecute till returnリターンまで実行(&X)Trace over until the RET instruction would be executed and stack pointer is less than or equal to current value.RET命令が実行され、スタックポインタが現在の値以下になるまでトレースします。&Memory Mapメモリ マップ(&M)Show the Memory Map tab.メモリ マップ タブを表示。&Log Windowログ(&L)Show the Log tab.ログ タブの表示。&Aboutx64dbg について(&A)Display information about x64dbgx64dbg に関する情報を表示ScyllaScylla&Breakpointsブレークポイント(&B)Show the Breakpoints tab.ブレークポイント タブの表示。Step into (pass all exceptions)ステップイン (すべての例外をパス)Execute a single instruction, pass exceptions to the debuggee.単一の命令を実行し、デバッグ対象に例外を渡す。Step over (pass all exceptions)ステップオーバー (すべての例外をパス)Run (pass all exceptions)実行 (すべての例外をパス)Run the debuggee and pass all exceptions to the debuggee without pausing.デバッグ対象を実行し、一時停止せずにすべての例外をデバッグ対象に渡す。Execute till return (pass all exceptions)リターンまで実行 (すべての例外をパス)&Scriptスクリプト(&S)ScriptスクリプトShow the Script tab.スクリプト タブの表示。Run &until selection選択行まで実行(&U)Run until selection選択行まで実行Put a breakpoint on selection and run the debuggee.選択範囲にブレークポイントを置いてデバッグを実行する。&CPUCPU(&C)CPUCPUShow the CPU tab to display the disassembly.逆アセンブリを表示するには、CPU タブを表示します。Symbol &Infoシンボル情報(&I)Symbol Infoシンボル情報Show the Symbols tab.シンボル タブの表示。&References参照(&R)References参照Show the References tab.参照 タブの表示。&Threadsスレッド(&T)ThreadsスレッドShow the Threads tab.スレッド タブの表示。&Preferences環境設定(&P)Preferences環境設定Opem the Preferences dialog.参照 ダイアログを開く。&Find Strings文字列の検索(&F)Find Strings文字列を検索Find possible strings in the current module. Equivalent command "strref"現在のモジュール内の可能な文字列を検索します。 同等のコマンド "strref"&Appearance外観設定(&A)Open the Appearance dialog to adjust color and font settings.外観設定を開き、色とフォントを設定する。Find Intermodular Callsモジュール間呼び出しの検索Find intermodular calls in the current module. Equivalent command "modcallfind"現在のモジュール内のモジュール間の呼び出しを検索します。同等のコマンド "modcallfind"Patch file...ファイルのパッチ...PatchesパッチOpen the patch dialog.パッチ ダイアログを開く。CommentsコメントShow a list of comments. Equivalent command "commentlist"コメント一覧の表示。同等のコマンド "commentlist"LabelsラベルShow a list of labels. Equivalent command "labellist"ラベルの一覧を表示。同等のコマンド "labellist"BookmarksブックマークShow a list of bookmarks. Equivalent command "bookmarklist"ブックマークの一覧を表示。同等のコマンド "bookmarklist"Functions関数Show a list of functions. Equivalent command "functionlist"関数の一覧を表示。同等のコマンド "functionlist"Check for &Updates更新の確認(&U)Connect to Github to check for updatesGithub に接続して更新を確認しますCall Stackコール スタックShow the Call Stack tab.コールスタック タブを表示。Hotkeysホットキーの設定Open the Hotkeys dialog to customize keyboard hotkeys.ホットキー ダイアログを開き、キーボードのホットキーをカスタマイズします。&Donate寄付(&D)Donate寄付Open https://donate.x64dbg.comhttps://donate.x64dbg.com を開くCalculator計算機Open the Calculator dialog.計算機ダイアログを開く。AttachアタッチAttach the debugger to a process to debug it.プロセスをデバッガにアタッチして、デバッグする。DetachデタッチDetach from the debuggee so that it continues running without being debugged.デバッグを行わずに実行を続けるようにデバッグ対象から切り離す。Change Command &Lineコマンドラインの変更(&L)Set the command line of the debuggee.デバッグ対象のコマンドラインを設定。Skip next instruction次の命令をスキップTopmost常に手前に表示Topmost Window常に手前に表示Make x64dbg topmostx64dbg を常に最前面に表示します&Report Bugバグを報告(&R)Report Bugバグを報告するOpen https://report.x64dbg.comhttps://report.x64dbg.com を開く&Sourceソース(&S)SourceソースShow the Source tab.ソース タブの表示。&Manualマニュアル(&M)Open the CHM manual or online documentation at https://help.x64dbg.comCHMマニュアルまたはオンラインドキュメントを開く https://help.x64dbg.com&FAQFAQ(&F)FAQFAQOpen https://faq.x64dbg.comhttps://faq.x64dbg.com を開くSEH Chain構造化例外処理(SEH Chain)Hide debugger (PEB)デバッガを隠す(PEB)Modifies the PEB to hide debugger.プロセス環境ブロック を変更してデバッガーを非表示ににします。Reload style.cssStyle.css の再読み込みRead style.css from disk to apply theme changes.テーマの変更を適用するには、ディスクから style.css を読み取ります。NotesノートShow the Notes tab.ノート タブを表示する。HandlesハンドルShow the Handles tab.ハンドル タブを表示する。Trace over...トレース オーバー...Step over until a condition becomes true, and optionally log and execute commands when tracing. Equivalent command "tocnd"条件が真になるまでステップオーバーし、トレース時にオプションでログに記録してコマンドを実行します。同等のコマンド "tocnd"Trace into...トレース イントゥ...Step into until a condition becomes true, and optionally log and execute commands when tracing. Equivalent command "ticnd"条件が真になるまでステップインし、トレース時にオプションでログに記録してコマンドを実行します。同等のコマンド "ticnd"BitBitEnable trace coverage with 1 bit (whether an instruction was executed or not)1ビットのトレース カバレッジを有効にする (命令が実行されたかどうかにかかわらず)ByteByteEnable trace coverage with 1 byte to record how many times an instruction has been executed.1バイトのトレース カバレッジを有効にして、命令が実行された回数を記録します。WordWordEnable trace coverage with 1 word to record how many times an instruction has been executed.1ワードのトレース カバレッジを有効にして、命令が実行された回数を記録します。Step into until reaching uncovered code未実行コードに到達するまでステップインStep into until reaching an instruction that was not covered before. Equivalent command "tibt"以前の未実行命令に到達するまでステップインします。同等のコマンド "tibt"Step over until reaching uncovered code未実行コードに到達するまでステップオーバーStep over until reaching an instruction that was not covered before. Equivalent command "tobt"以前の未実行命令に到達するまでステップオーバーします。同等のコマンド "tobt"Step into until reaching covered code実行済みコードに到達するまでステップインStep into until reaching an instruction that has been covered before. Equivalent command "tiit"以前の実行済み命令に到達するまでステップインします。同等のコマンド "tiit"Step over until reaching covered code実行済みコードに到達するまでステップオーバーStep over until reaching an instruction that has been covered before. Equivalent command "toit"以前の実行済み命令に到達するまでステップオーバーします。同等のコマンド "toit"Disable無効Disable trace coverageトレース カバレッジを無効にするRun to &user codeユーザーコードまで実行(&U)Trace over until user code would be executed.ユーザーコードが実行されるまでトレースします。Run until e&xpression指定アドレスまで実行(&X)Undo last instruction最後の命令を取り消しGenerate crash dumpクラッシュ ダンプを生成&Manage Favourite Tools...お気に入りの管理(&M)...Step over (source)ステップオーバー (ソース行)Execute a single line of source code without entering the subroutine. Equivalent to "TraceOverConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)"サブルーチンに入らずにソースコードの 1 行を実行します。"TraceOverConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)" と同等Step into (source)ステップイン (ソース行)Execute a single source code line. Equivalent to "TraceIntoConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)"単一のソースコード行を実行します。"TraceIntoConditional src.line(cip) && !src.disp(cip)" と同等&Graphグラフ(&G)Show the CPU tab and switch to Graph mode.CPU タブを表示し、グラフ モードに切り替えます。Step into (swallow exception)ステップイン (例外をスキップ)Step over (swallow exception)ステップオーバー (例外をスキップ)Run (swallow exception)実行 (例外をスキップ)Run the debuggee and ignore all exceptions so the debuggee will not process the exception.デバッグ対象を実行し、デバッグ対象が例外を処理しないようにすべての例外を無視します。BlogブログOpen https://blog.x64dbg.comhttps://blog.x64dbg.com を開くAnimate intoアニメーション イントゥExecute the step into command at a fixed pace固定ペースでステップイン コマンドを実行しますAnimate overアニメーション オーバーExecute the step over command at a fixed pace固定ペースでステップオーバー コマンドを実行しますAnimate command...アニメーション コマンド...Execute a command at a fixed pace固定ペースでコマンドを実行しますSystem breakpoint scriptsシステム ブレークポイント スクリプトSet the script file to run automatically when the system breakpoint is reached.システムブレークポイントに達したときに、スクリプトファイルを自動的に実行するように設定します。Import settings...設定のインポート...Import settings from an external file外部ファイルから設定をインポートしますCustomize menusメニューのカスタマイズOpen the Customize Menus dialog to hide infrequently used menu items into the "more commands" submenu.[メニューのカスタマイズ] ダイアログを開いて、あまり使用しないメニュー項目を [その他のコマンド] サブメニューに表示されないようにします。&Import databaseデータベースをインポート(&I)Open an external database file to import data.外部データベースファイルを開いてデータをインポートします。&Export databaseデータベースをエクスポート(&E)Previous Tab前のタブへShow the tab on the left.左側にタブを表示。Next Tab次のタブへShow the tab on the right.右側にタブを表示。Previous View前の表示Show the tab history popup window and select more recently used tab.タブ履歴ウィンドウを表示し、最近使ったタブを選択します。Next View次の表示Show the tab history popup window and select previously viewed tab.タブ履歴ウィンドウを表示し、以前に表示したタブを選択します。Hide Tabタブを隠すHide the current tab. The hidden tab can be reopened from the View menu.現在のタブを非表示にします。非表示のタブは、[表示] メニューから再度開くことができます。&Variables変数(&V)Show a list of x64dbg variables. Equivalent command "varlist"x64dbg 変数の一覧を表示します。同等のコマンド "varlist"Restart as Admin管理者として再起動Restart x64dbg under Administrator privilege.管理者権限で x64dbg を再起動します。PluginsプラグインOpen https://plugins.x64dbg.comhttps://plugins.x64dbg.com を開くTraceトレースShow the Trace tab.トレース タブの表示。ModulesモジュールShow the Symbols tab. Note that the Modules list is in the symbols tab.シンボル タブの表示。モジュールリストはシンボルタブにあります。&Default既定(&D)&Save databaseデータベースを保存(&S)Save all data. The database will be automatically saved when debugging is stopped.すべてのデータを保存。デバッグを停止するとデータベースは自動的に保存されます。Re&load databaseデータベースを再読み込み(&L)Discard all modifications and read all data from disk.すべての変更を破棄し、ディスクからすべてのデータを読み込みます。&Restore backup databaseデータベースのバックアップを復元(&R)Read data from the backup database to recover from database corruption.データベースの破損から回復するために、バックアップデータベースからデータを読み取ります。&Clear databaseデータベースを消去(&C)Clear all data.すべてのデータを消去。About QtQt についてDisplay information about QtQt についての情報を表示しますMnemonic HelpニーモニックのヘルプOutput the detailed help information about an assembly mnemonic to the log. Equivalent command "mnemonichelp name".アセンブリのニーモニックに関する詳細なヘルプ情報をログに出力します。等価コマンド "mnemonichelp name".%1 (%2)%1 (%2)%1 [Elevated]%1 [管理者]LogログSymbolsシンボルBreakpointsブレークポイントMemory Mapメモリ マップSEH構造化例外処理Favourite Toolboxお気に入りツールバーの表示/非表示Command: コマンド : Ready待機中Languages言語DarkダークAlways stop the debuggee and exit常にデバッグ対象を停止して終了するThe debuggee is still running and will be terminated if you exit. What do you want to do?デバッグ対象はまだ実行中です。終了すると強制終了されます。どうしますか?Debuggee is still runningデバッグ対象はまだ実行中です&Exit終了(&E)Stop the debuggee and exit x64dbg.デバッグ対象を停止し、x64dbg を終了します。&Detach and exit切り離して終了(&D)Detach from the debuggee (leaving it running) and exit x64dbg.デバッグ対象から切り離し(実行中のまま)、x64dbg を終了します。&Restart debuggingデバッグを再開(&R)Restart the debuggee and keep x64dbg open.デバッグ対象を再起動し、x64dbg は開いたままにします。&Continue debuggingデバッグを続行する(&C)Close this dialog and continue where you left off.このダイアログを閉じ、中断したところから続けます。Unsupported systemサポートされていないシステムYou are running x64dbg in ARM64 emulation mode. <b>This system is not supported by x64dbg and will cause unexpected behavior.</b> Analyzing malware in this environment is dangerous and you should switch to an actual Intel/AMD CPU.<br><br>For more information, see the <a href="%1">FAQ</a>.x64dbg を ARM64 エミュレーション モードで実行しています。<b>このシステムは x64dbg ではサポートされていないため、予期しない動作が発生します。</b> この環境でマルウェアを分析するのは危険なので、実際の Intel/AMD CPU に切り替える必要があります。<br><br>詳細については、<a href="%1">FAQ</a> を参照してください。You are running x64dbg on an unsupported operating system version. <b>Future updates will completely stop running on this system.</b><br><br>For more information, see the official <a href="%1">announcement</a>.サポートされていないオペレーティング システム バージョンで x64dbg を実行しています。<b>今後のアップデートは、このシステムでは完全に実行されなくなります。</b><br><br>詳細については、公式の <a href="%1">アナウンス</a>を参照してください。ErrorエラーCannot start a trace when running, pause execution first.実行中はトレースを開始できません。最初に実行を一時停止します。Open fileファイルを開くExecutables (*.exe *.dll);;All files (*.*)実行ファイル(*.exe *.dll);;すべてのファイル(*.*)Disassembly逆アセンブルDumpダンプStackスタックEnter expression to run to...実行する条件式を入力...Error!エラー!Patches can only be shown while debugging...デバッグ中にのみパッチを表示できます...All the money will go to x64dbg development.寄付はすべて x64dbg の開発に充てられます。You will visit x64dbg's official blog.X64dbg の公式ブログをみてください。You will be taken to a website where you can report a bug.
Make sure to fill in as much information as possible.バグを報告するためのウェブサイトが表示されます。できるだけ多くの情報を入力してください。This action will crash the debugger and generate a crash dump. You will LOSE ALL YOUR UNSAVED DATA. Do you really want to continue?このアクションはデバッガをクラッシュさせてクラッシュ ダンプを生成します。そのため保存していないデータは失われます。続行しますか?Have fun debugging the debugger!x64dbg デバッガを使ってデバッグを楽しんでください!Debugger detected!デバッガが検出されました!Mnemonic helpニーモニックのヘルプChange Command Lineコマンドラインの変更Cannot get remote command line, use the 'getcmdline' command for more information.リモートのコマンド ラインを取得できません。詳しくは'getcmdline'を使ってみてください。Could not set command line!コマンドラインを設定できませんでした!New command line: 新しいコマンドライン : Manual cannot be opened. Please check if x64dbg.chm exists and ensure there is no other problems with your system.マニュアルを開くことができません。x64dbg.chmが存在するかどうか、また、システムに別の問題がないことを確認してください。Do you want to open online manual at https://help.x64dbg.com ?オンラインマニュアルを https://help.x64dbg.com で開きますか?Open the Favourites dialog to manage the favourites menuお気に入りのメニューを管理するには、お気に入りダイアログを開きますStarting tool %1
ツール %1 を起動中
The translation is nearly empty. Do you still want to use this language?ほとんど翻訳されていませんが、この言語を使用しますか?New language setting will take effect upon restart.言語の変更は再起動後に有効になります。Animate commandアニメーション コマンドExample: StepInto例 : ステップインCustomize MenusメニューのカスタマイズSettings (*.ini);;All files (*.*)設定(*.ini);;すべてのファイル(*.*)Import databaseデータベースのインポートDatabases (%1);;Database backup (%1.bak);;All files (*.*)データベース (%1);;データベースのバックアップ (%1.bak);;すべてのファイル (*.*)Export databaseデータベースのエクスポートDatabases (%1);;All files (*.*)データベース(%1);;すべてのファイル(*.*)More Commands他のコマンドMemoryMapViewAddressアドレスSizeサイズPartyパーティInfoページ情報Page Informationページ情報Content内容Content of sectionセクションの内容Type種類Allocation Type種類Protection現在の保護属性Current Protection現在の保護属性Initial初期保護属性Allocation Protection初期保護属性&Follow in Dumpダンプ画面で追跡(&F)Follow in &Disassembler逆アセンブラで追跡(&D)&Follow in Symbolsシンボル画面で追跡(&F)Set Page Memory Rightsページ メモリ権限の設定Memory &Breakpointメモリ ブレークポイント(&B)Accessアクセス&Singleshoot1 回限り(&S)&Restoreヒット後に復元(&R)Read読み取りWrite書き込みExecute実行&Remove削除(&R)&Allocate memoryメモリの割り当て(&A)&Free memoryメモリ領域の解放(&F)Go to移動Expression式&Find Pattern...パターンを検索(&F)...&Dump Memory to Fileファイルにメモリをダンプ(&D)&Overwrite with Data from Fileファイルからデータを上書き(&O)Add virtual module仮想モジュールを追加Find references to region領域への参照を検索する&Commentコメント(&C)&Copyコピー(&C)Section &viewセクション表示(&V)Region &view領域表示(&V)UserユーザーSystemシステムUninitialized data初期化されていないデータInitialized data初期化されたデータExport tablesテーブルのエクスポートImport tablesテーブルのインポートException information例外情報Read-only initialized data読み取り専用初期化データBase relocationsベースの再配置ResourcesリソースExecutable code実行可能コードThread-local storageスレッド - ローカルストレージWarning警告You're trying to allocate a zero-sized buffer just now.サイズがゼロのバッファを割り当てようとしています。ErrorエラーThe size of buffer you're trying to allocate exceeds 1GB. Please check your expression to ensure nothing is wrong.バッファに割り当てようとしようとしているサイズが1GBを超えています。式が間違っていないかどうか確認してください。Memory allocation failed!メモリの割り当てに失敗しました!Find Pattern...パターンを検索...Dumping non-consecutive memory ranges is not supported!連続していないメモリ範囲のダンプはサポートされていません!Save Memory Regionメモリ領域の保存Binary files (*.bin);;All files (*.*)バイナリファイル (*.bin);;すべてのファイル (*.*)Load Memory Regionメモリ領域の読み込みAddress %0 not found in memory map...アドレス %0 がメモリマップに見つかりません...Enter the address to find...検索するアドレスの入力...Add comment at コメントを追加 Error!エラー!DbgSetCommentAt failed!DbgSetCommentAt 失敗!MenuBuilderMore commandsその他のコマンドMessagesBreakpointsMessage BreakpointメッセージのブレークポイントMessages:メッセージ :Break on any window任意のウィンドウでブレークBreak on current window only
(Invalid for next session)現在のウィンドウでのみブレーク
(次のセッションでは無効です)Use TranslateMessageTranslateMessage を使用するOKOKCancelキャンセルModuleStdTableUnloadedアンロード済みLoading読み込み中Loaded読み込み済みNotesManagerGlobal全般Debuggeeデバッグ対象PageMemoryRightsSet Page Memory Rightsページメモリの権限を設定Select ALLすべて選択Deselect ALLすべて選択解除Rights権限NO ACCESSNO ACCESSREAD ONLYREAD ONLYREAD WRITEREAD WRITEEXECUTEEXECUTEEXECUTE READEXECUTE READFULL ACCESSFULL ACCESSWRITE COPYWRITE COPYEXECUTE WRITE COPYEXECUTE WRITE COPYSet Rights権限の設定PAGE GUARDページガードPress CTRL or SHIFT key to select multiple pages複数選択するにはCTRLかSHIFTを押しながら選択してください&Cancelキャンセル(&C)AddressアドレスPages Rights Changed to: ページ権限の変更 : Error setting rights, read the MSDN to learn the valid rights of: 権限の設定エラー。有効な権限を確認するには、MSDN を参照 : PatchDialogPatchesパッチ&Modulesモジュール(&M)&Importインポート(&I)&Exportエクスポート(&E)P&atchesパッチ(&A)&Select Allすべて選択(&S)&Deselect Allすべて選択解除(&D)&Restore Selected選択範囲を復元(&R)Pick &Groupsグループを選択(&G)&Patch Fileパッチ ファイル(&P)Byte is located in relocation regionバイトは再配置領域にありますInformation情報Nothing to patch!パッチを適用するものがありません!Error!エラー!Failed to get module filename...モジュールファイル名の取得に失敗しました...Save fileファイルの保存All files (*.*)すべてのファイル(*.*)Failed to save patched file (%1)パッチを適用したファイルの保存に失敗しました (%1)%1/%2 patch(es) applied!%1/%2 パッチが適用されました!Open patchパッチを開くPatch files (*.1337)パッチ ファイル (*.1337)The patch file is empty...パッチ ファイルが空です...Patch file format is incorrect...パッチ ファイルの形式が正しくありません...No patches to apply in the current process.現在のプロセスに適用するパッチはありません。Question質問Some patches are already applied.
Do you want to remove these patches?いくつかのパッチは既に適用されています。
これらのパッチを削除しますか?Some bytes do not match the original in the patch file.
Do you want to apply these patches anyway?パッチ ファイルのいくついかのバイトがオリジナルと一致しません。
とりあえず、これらのパッチを適用しますか?Save patchパッチを保存No patches to export.エクスポートするパッチがありません。%1 patch(es) exported!%1 パッチをエクスポートしました!Patches overlap with relocation regionsパッチが再配置領域と重なっていますYour patches overlap with relocation regions. This can cause your code to become corrupted when you load the patched executable. Do you want to continue?パッチは再配置領域と重なっています。これにより、パッチを適用した実行ファイルをロードしたときにコードが破損する可能性があります。続行しますか?PatchDialogGroupSelectorGroup Selectorグループ選択00000000000000000000000000000000&Toggle切り替え(&T)&Previous前へ(&P)&Next次へ(&N)QObjectDbgInit Error!DbgInit エラー!ReferenceManagerClose All Tabsすべてのタブを閉じるReferenceView&Follow in Disassembler逆アセンブラで追跡(&F)Follow in &Dumpダンプ画面で追跡(&D)Follow &API AddressAPI アドレスを追跡(&A)Toggle Breakpointブレークポイントの切り替えToggle Bookmarkブックマークの設定/解除Set breakpoint on all commandsすべてのコマンドにブレークポイントを設定Remove breakpoint on all commandsすべてのコマンドのブレークポイントを削除Set breakpoint on all api callsすべてのAPI コールにブレークポイントを設定Remove breakpoint on all api callsすべてのAPI コールのブレークポイントを削除Total Progress %1%全体の進捗状況 %1%Set breakpoint on all calls to %1%1 へのすべてのコールにブレークポイントを設定Remove breakpoint on all calls to %1%1 へのすべてのコールのブレークポイントを削除Error!エラー!DbgSetBookmarkAt failed!DbgSetBookmarkAt 失敗!RegistersViewAVX-512 isn't supported on this computer.
AVX-512 はこのコンピューターではサポートされていません。
Copy value値のコピーCopy floating point value浮動小数点値をコピーCopy Symbol Valueシンボルの値をコピーCopy all registersすべてのレジスタをコピーChange view表示の変更Change SIMD Register Display ModeSIMD レジスタ表示モードの変更Display ST(x)ST(x) を表示Display x87rXx87rX を表示Display MMXMMX を表示Hexadecimal16進数Float単精度浮動小数点Double倍精度浮動小数点Signed Word符号付き WordSigned Dword符号付き DwordSigned Qword符号付き QwordUnsigned Word符号無し WordUnsigned Dword符号無し DwordUnsigned Qword符号無し QwordHexadecimal Word16進数 WordHexadecimal Dword16進数 DwordHexadecimal Qword16進数 QwordAlways show maximum vector length常に最大ベクトル長を表示Always show all AVX-512 registers常にすべての AVX-512 レジスタを表示CF (Carry flag)CF (キャリーフラグ)PF (Parity flag)PF (パリティフラグ)AF (Auxiliary Carry flag)AF (補助キャリー フラグ)ZF (Zero flag)ZF (ゼロ フラグ)SF (Sign flag)SF (サインフラグ)TF (Trap flag)TF (トラップ フラグ)IF (Interrupt enable flag)IF (割り込み有効 フラグ)DF (Direction flag)DF (方向 フラグ)OF (Overflow flag)OF (オーバーフロー フラグ)Bit #Bit #MaskマスクFlagフラグ<table cellspacing='7'> <thead>%1</thead> <tbody>%2</tbody></table><table cellspacing='7'> <thead>%1</thead> <tbody>%2</tbody></table>CF (bit 0) : Carry flag - Set if an arithmetic operation generates a carry or a borrow out of the most-significant bit of the result; cleared otherwise.
This flag indicates an overflow condition for unsigned-integer arithmetic. It is also used in multiple-precision arithmetic.CF (bit 0) : Carry flag - 算術演算がキャリーを生成したり、結果の最も重要なビットを借りたりするかを設定する。 それ以外は消去された
このフラグは符号なし整数算術のオーバーフロー条件を示します。これは多重精度算術でも使用されます。PF (bit 2) : Parity flag - Set if the least-significant byte of the result contains an even number of 1 bits; cleared otherwise.PF (bit 2) : Parity フラグ - 結果の最も重要なバイト数が偶数1ビットを含む場合に設定する。それ以外の場合はクリアする。AF (bit 4) : Auxiliary Carry flag - Set if an arithmetic operation generates a carry or a borrow out of bit
3 of the result; cleared otherwise. This flag is used in binary-coded decimal (BCD) arithmetic.AF (bit 4) : 補助キャリーフラグ - 算術演算によってキャリーまたはビット
3から借用が生成されるかどうかを設定します。 それ以外は消去された このフラグはバイナリコードの小数(BCD)算術で使用されます。ZF (bit 6) : Zero flag - Set if the result is zero; cleared otherwise.ZF (bit 6) : Zero flag - 結果がゼロの場合に設定します。SF (bit 7) : Sign flag - Set equal to the most-significant bit of the result, which is the sign bit of a signed
integer. (0 indicates a positive value and 1 indicates a negative value.)SF (bit 7) : Sign フラグ - 結果の最も重要なビットに等しく設定する これは符号付き整数の符号ビットです。
(0 は正の値、1 は負の値を示します。)OF (bit 11) : Overflow flag - Set if the integer result is too large a positive number or too small a negative
number (excluding the sign-bit) to fit in the destination operand; cleared otherwise. This flag indicates an overflow
condition for signed-integer (two’s complement) arithmetic.OF (bit 11) : オーバーフロー フラグ - 整数結果が大きすぎる正数、または小さすぎる負数 (符号ビットを除く) で宛先オペランドに収まらない場合にセットされ、それ以外の場合はクリアされます。このフラグは、符号付き整数 (2 の補数) 演算のオーバーフロー状態を示します。DF (bit 10) : The direction flag controls string instructions (MOVS, CMPS, SCAS, LODS, and STOS). Setting the DF flag causes the string instructions
to auto-decrement (to process strings from high addresses to low addresses). Clearing the DF flag causes the string instructions to auto-increment
(process strings from low addresses to high addresses).DF (bit 10): 方向フラグは文字列命令 (MOVS、CMPS、SCAS、LODS、および STOS) を制御します。DF フラグを設定すると、文字列命令は自動的にデクリメントされます (文字列を高アドレスから低アドレスに処理します)。DF フラグをクリアすると、文字列命令は自動的にインクリメントされます (文字列を低アドレスから高アドレスに処理します)。TF (bit 8) : Trap flag - Set to enable single-step mode for debugging; clear to disable single-step mode.TF (bit 8) : Trap フラグ - デバッグ時にシングルステップモードを有効にするための設定。シングルステップモードを無効にするための設定。IF (bit 9) : Interrupt enable flag - Controls the response of the processor to maskable interrupt requests. Set to respond to maskable interrupts; cleared to inhibit maskable interrupts.IF (bit 9) : Interrupt enable flag - マスク可能な割込み要求に対するプロセッサの応答を制御します。 マスク可能な割込みに応答するように設定します。マスク可能な割込みを抑制するためにクリアします。The 16-bit x87 FPU control word controls the precision of the x87 FPU and rounding method used. It also contains the x87 FPU floating-point exception mask bits.16ビットのx87 FPU制御ワードは、x87 FPUの精度と使用される丸め方を制御します。 また、x87 FPU 浮動小数点例外マスクビットも含まれています。The 16-bit x87 FPU status register indicates the current state of the x87 FPU.16ビットのx87 FPUステータスレジスタは、x87 FPUの現在の状態を示します。The 16-bit tag word indicates the contents of each the 8 registers in the x87 FPU data-register stack (one 2-bit tag per register).16ビットタグワードは、x87 FPUデータレジスタスタック(レジスタあたり1つの2ビットタグ)の各8つのレジスタの内容を示します。The precision-control (PC) field (bits 8 and 9 of the x87 FPU control word) determines the precision (64, 53, or 24 bits) of floating-point calculations made by the x87 FPU精度制御(PC)フィールド(x87 FPU 制御ワードのビット8および9)が精度(64)を決定します。 x87 FPU で行われた浮動小数点計算の 53, または 24 ビット)The rounding-control (RC) field of the x87 FPU control register (bits 10 and 11) controls how the results of x87 FPU floating-point instructions are rounded.x87 FPU 制御レジスタの丸め制御(RC)フィールド(ビット10および11)は、x87 FPU 浮動小数点命令の結果がどのように丸められるかを制御します。The infinity control flag (bit 12 of the x87 FPU control word) is provided for compatibility with the Intel 287 Math Coprocessor;
it is not meaningful for later version x87 FPU coprocessors or IA-32 processors.インテル®️ 287 Math Coprocessor との互換性のため、インフィニティ制御フラグ (x87 FPU 制御ワードのビット 12 ) が用意されています。
後のバージョンのx87 FPUコプロセッサまたはIA-32プロセッサでは意味がありません。The invalid operation exception mask (bit 0). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.無効な動作例外マスク (ビット 0) です。マスクビットが設定されている場合、対応する例外が生成されることはありません。The denormal-operand exception mask (bit 2). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.デノールオペランド例外マスク (ビット 2) マスクビットが設定されると、それに対応する例外がブロックされます。The floating-point divide-by-zero exception mask (bit 3). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.浮動小数点除算ゼロ例外マスク (ビット 3) マスクビットを設定すると、その例外はブロックされます。The floating-point numeric overflow exception mask (bit 4). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.浮動小数点数値オーバーフロー例外マスク (ビット 4) マスクビットが設定されると、対応する例外が生成されなくなります。The potential floating-point numeric underflow condition mask (bit 5). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.潜在的な浮動小数点数値アンダーフロー条件マスク (ビット 5) マスクビットが設定されると、その例外はブロックされます。The inexact-result/precision exception mask (bit 6). When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.不正確な結果/精度例外マスク (ビット 6) マスクビットが設定されると、対応する例外がブロックされます。The busy flag (bit 15) indicates if the FPU is busy (B=1) while executing an instruction, or is idle (B=0).
The B-bit (bit 15) is included for 8087 compatibility only. It reflects the contents of the ES flag.ビジーフラグ(ビット15)は、命令を実行しているときにFPUがビジー(B=1)であるか、アイドル(B=0)であるかを示します。
Bビット(ビット15)は8087互換のみ含まれており、ESフラグの内容を反映しています。The C%1 condition code flag (bit %2) is used to indicate the results of floating-point comparison and arithmetic operations.C%1 条件コードフラグ (ビット %2) は、浮動小数点比較と算術演算の結果を示すために使用されます。The error/exception summary status flag (bit 7) is set when any of the unmasked exception flags are set.エラー/例外サマリ状態フラグ (ビット 7) は、マスクされていない例外フラグが設定されている場合に設定されます。The stack fault flag (bit 6 of the x87 FPU status word) indicates that stack overflow or stack underflow has occurred with data
in the x87 FPU data register stack.スタックフォルトフラグ(x87 FPU ステータスワードのビット6)は、x87 FPU データレジスタスタック内のデータ
でスタックオーバーフローまたはスタックアンダーフローが発生したことを示します。A pointer to the x87 FPU data register that is currently at the top of the x87 FPU register stack is contained in bits 11 through 13
of the x87 FPU status word. This pointer, which is commonly referred to as TOP (for top-of-stack), is a binary value from 0 to 7.x87 FPUレジスタスタックの上部にあるx87 FPUデータレジスタへのポインタは、x87 FPUステータスワードのビット11~13
に含まれています。 このポインタは一般的に TOP (トップオブスタック) と呼ばれますが、0 から 7 のバイナリ値です。The processor reports an invalid operation exception (bit 0) in response to one or more invalid arithmetic operands.プロセッサは、無効な演算オペランドに応答して無効な演算例外 (ビット 0) を報告します。The processor reports the denormal-operand exception (bit 2) if an arithmetic instruction attempts to operate on a denormal operand.演算命令がデノールオペランド上で動作しようとすると、プロセッサはデノールオペランド例外(ビット2)を報告します。The processor reports the floating-point divide-by-zero exception (bit 3) whenever an instruction attempts to divide a finite non-zero operand by 0.プロセッサは、命令が有限でないオペランドを0で分割しようとするたびに、浮動小数点除算例外(ビット 3)を報告します。The processor reports a floating-point numeric overflow exception (bit 4) whenever the rounded result of an instruction exceeds the largest allowable finite value that will fit into the destination operand.プロセッサは、命令の丸みを帯びた結果が、デスティネーション・オペランドに収まる最大許容有限値を超えるたびに、浮動小数点数値オーバーフロー例外 (ビット 4) を報告します。The processor detects a potential floating-point numeric underflow condition (bit 5) whenever the result of rounding with unbounded exponent is non-zero and tiny.プロセッサは、無限指数で丸めた結果が非ゼロで小さい場合、電位浮動小数点数値アンダーフロー条件(ビット 5)を検出します。The inexact-result/precision exception (bit 6) occurs if the result of an operation is not exactly representable in the destination format.演算の結果がデスティネーションフォーマットで正確に表現できない場合、不正確な結果/精度例外(ビット6)が発生します。The 32-bit MXCSR register contains control and status information for SIMD floating-point operations.32 ビットの MXCSR レジスタには、SIMD 浮動小数点演算の制御およびステータス情報が格納されています。Bit 0 (IE) : Invalid Operation Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.Bit 0 (IE) : 不正な操作フラグ; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。Bit 1 (DE) : Denormal Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.Bit 1 (DE) : デノーマルフラグ; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。Bit 2 (ZE) : Divide-by-Zero Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.Bit 2 (ZE) : ゼロフラグの分割; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。Bit 3 (OE) : Overflow Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.Bit 3 (OE) : オーバーフローフラグ; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。Bit 4 (UE) : Underflow Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.Bit 4 (UE) : アンダーフローフラグ; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。Bit 5 (PE) : Precision Flag; indicate whether a SIMD floating-point exception has been detected.Bit 5 (PE) : 精度フラグ; SIMD 浮動小数点例外が検出されたかどうかを示します。Bit 7 (IM) : Invalid Operation Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.Bit 7 (IM) : 無効なオペレーションマスク. マスクビットが設定されている場合, その対応する例外が生成されることはありません.Bit 8 (DM) : Denormal Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.Bit 8 (DM) : デノーマルマスク. マスクビットが設定されている場合、それに対応する例外がブロックされます。Bit 9 (ZM) : Divide-by-Zero Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.Bit 9 (ZM) : ゼロマスクの除算方法 マスクビットが設定されると、それに対応する例外が生成されなくなります。Bit 10 (OM) : Overflow Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.Bit 10 (OM) : オーバーフローマスク. マスクビットを設定すると、それに対応する例外がブロックされます。Bit 11 (UM) : Underflow Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.Bit 11 (UM) : アンダーフローマスク ビットが設定されると、それに対応する例外がブロックされます。Bit 12 (PM) : Precision Mask. When the mask bit is set, its corresponding exception is blocked from being generated.Bit 12 (PM) : Precision Mask. マスクビットが設定されていると、それに対応する例外がブロックされます。Bit 15 (FZ) of the MXCSR register enables the flush-to-zero mode, which controls the masked response to a SIMD floating-point underflow condition.MXCSR レジスタのビット 15 (FZ) は、SIMD 浮動小数点アンダーフロー状態に対するマスクされた応答を制御するゼロフラッシュ モードを有効にします。Bit 6 (DAZ) of the MXCSR register enables the denormals-are-zeros mode, which controls the processor’s response to a SIMD floating-point
denormal operand condition.MXCSR レジスタのビット 6 (DAZ) は、SIMD 浮動小数点の非正規化オペランド条件に対するプロセッサの応答を制御する非正規化数ゼロ モードを有効にします。Bits 13 and 14 of the MXCSR register (the rounding control [RC] field) control how the results of SIMD floating-point instructions are rounded.MXCSRレジスタ(丸め制御 [RC] フィールド)のビット13および14は、SIMD浮動小数点命令の結果がどのように丸められるかを制御します。The value of GetLastError(). This value is stored in the TEB.GetLastError() の値。この値は TEB に格納されます。The NTSTATUS in the LastStatusValue field of the TEB.TEB LastStatusValueフィールドの NTSTATUS。The TEB of the current thread can be accessed as an offset of segment register GS (x64).
The TEB can be used to get a lot of information on the process without calling Win32 API.現在のスレッドのTEBには、セグメントレジスタGS(x64)のオフセットとしてアクセスできます。
TEBは、Win32APIを呼び出すことなく、プロセスに関する多くの情報を取得するために使用できます。The TEB of the current thread can be accessed as an offset of segment register FS (x86).
The TEB can be used to get a lot of information on the process without calling Win32 API.現在のスレッドのTEBには、セグメントレジスタFS(x86)のオフセットとしてアクセスできます。
TEBは、Win32APIを呼び出すことなく、プロセスに関する多くの情報を取得するために使用できます。Hide FPU浮動小数点演算ユニットを隠すShow FPU浮動小数点演算ユニットを表示Unknown不明RegistersView_ConstantsOfRegistersNonzeroNonzeroZeroZeroSpecialSpecialEmpty空Toward Zeroゼロ方向丸めToward Positive正方向丸めToward Negative負方向丸めRound Near最近接丸めTruncate切り捨てRound Up切り上げRound Down切り下げReal4Real4Not Used未使用Real8Real8Real10Real10SEHChainViewAddressアドレスHandlerハンドラーModule/Labelモジュール/ラベルCommentコメントFollow &Addressアドレスを追跡(&A)Follow Handlerハンドラーを追跡&Copyコピー(&C)ScriptViewLine行TextテキストInfoページ情報Execute Script Command...スクリプト コマンドの実行...&Open...開く(&O)...&Paste貼り付け(&P)Load Scriptスクリプトの読み込みRe&load Scriptスクリプトを再読み込み(&L)&Unload Scriptスクリプトをアンロード(&U)&Edit Scriptスクリプトの編集(&E)Toggle &BPBP の切り替え(&B)Ru&n until selection選択行まで実行(&N)&Stepステップ実行(&S)&Run実行(&R)&Abort中止(&A)&Continue here...ここから続行(&C)...CopyコピーE&xecute Command...コマンドを実行(&X)...Error on line行にエラーがありますScript Error!スクリプト エラー!Select scriptスクリプトの選択Script files (*.txt *.scr);;All files (*.*)スクリプトファイル (*.txt *.scr);;すべてのファイル (*.*)Error!エラー!File open failed! Please open the file yourself...ファイルを開けません! 自分でファイルを開いてください...Error setting script breakpoint!スクリプト ブレークポイントの設定エラー!Error executing command!コマンド実行中のエラー!MessageメッセージQuestion質問SearchListViewType here to filter results...結果をフィルタリングするにはここに入力してください...Regex正規表現LockロックSearch: 検索 : Search...検索...&Copyコピー(&C)Use case sensitive regular expression大文字/小文字を区別する正規表現を使用Use case insensitive regular expression大文字/小文字を区別しない正規表現を使用SelectFieldsDialogダイアログ&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)SettingsDialogPreferences環境設定EventsイベントUser DLL LoadユーザーDLLの読み込みThread Createスレッドの作成Exit Breakpoint*終了 ブレークポイント*SetThreadName exceptionsSetThreadName 例外System DLL LoadシステムDLLの読み込みThread EntryスレッドのエントリーポイントDebug Strings文字列のデバッグThread Exitスレッドの終了System TLS Callbacks*システム TLS コールバック*System DLL UnloadシステムDLLのアンロードBreak on:ブレーク オン :User DLL UnloadユーザーDLLのアンロードUser TLS Callbacks*ユーザー TLS コールバック*System Breakpoint*システム ブレークポイント*Entry Breakpoint*エントリ ブレークポイント*System DLL EntryシステムDLLのエントリーポイントUser DLL EntryユーザーDLLのエントリーポイント* Requires debuggee restart* デバッグ対象の再起動が必要ですEngineエンジンCalculation Type計算機のタイプ&Signed符号付き(&S)&Unsigned符号なし(&U)Debug Engine*デバッグ エンジン*TitanEngineTitanEngineGleeBugGleeBugDefault Breakpoint Type既定のブレークポイントの種類INT3INT3Long INT3Long INT3UD2UD2Undecorate Symbol Namesシンボル名の装飾を解除Enable Debug &Privilegeデバッグ権限を有効にする(&P)Enable Source Debuggingソース デバッグの有効化Disable Database Compressionデータベース圧縮の無効化Save Database in Program Directoryプログラムディレクトリにデータベースを保存するSkip INT3 steppingINT3 ステップをスキップNo Script Timeout Warningスクリプト タイムアウトの警告をしない&Ignore inconsistent breakpoints矛盾したブレークポイントを無視(&I)Log If the Thread Has Switchedスレッドが切り替わったらログに記録Enable Verbose Exception Logging詳細な例外ログを有効にするDisable WOW64 Single Step WorkaroundWOW64 シングルステップ処理を無効にするDisable ASLRアドレス空間配置のランダム化を無効にするDefault maximum trace &count既定の最大トレース数(&C)Animation per-step interval (ms)アニメーション/ステップ間隔 (ミリ秒)<html><head/><body><p>The debugger sleeps for a certain time in order to keep the interval between animation steps constant as specified in this setting.</p><p>If you want to animate as fast as possible set this to 0.</p></body></html><html><head/><body><p>デバッガーは、この設定で指定されたアニメーション ステップ間の間隔を一定に保つために、一定時間スリープします。</p><p>できるだけ速くアニメーション化したい場合は、これを 0 に設定します。</p></body></html>* Requires debugger restart* デバッグ対象の再起動が必要ですExceptions例外Exception Filters:例外フィルター :Ignore &Range範囲を無視(&R)&Delete Range範囲の削除(&D)Ignore &Last最後を無視(&L)Ignore all first-chance exceptions, don't print log, pass them to the debuggee and only break on second-chance exceptions.初回例外をすべて無視し、ログを出力せず、デバッグ対象に渡し、2回目の例外でのみブレークします。Ignore First-Chanceファースト チャンスを無視Break Onブレーク オンFirst chanceファースト チャンスSecond chanceセカンド チャンスDo not breakブレークしないLoggingログLog exception例外ログException handled by例外処理DebuggerデバッガDebuggeeデバッグ対象Disasm逆アセArgument Spaces引数間のスペースを広げるTab between mnemonic and argumentsニーモニックと引数の間にタブを表示するHide pointer sizesポインタのサイズを非表示Only show FS/GS segmentsFS/GS セグメントのみ表示Memory Spacesメモリアドレスにスペースを追加するUppercaseニーモニックを大文字で表示するAutocomments only on CIPCIP 上の命令にのみ自動コメントを表示するDon't highlight operandsオペランドを強調表示しないHide module name for local memory addressesローカル メモリアドレスのモジュール名を非表示Permanent highlighting mode常に強調表示モードDisable branch disassembly previewブランチの逆アセンブル プレビューを無効にする0x prefix for values値に 0x 接頭辞を追加するDon't show source lines in commentsコメントにソース行を表示しないAssemble instruction on double-clickダブルクリックでアセンブル命令を表示するMaximum module name sizeモジュール名の最大サイズGUIGUIShow FPU registers as little endianFPU レジスタをリトルエンディアンとして表示Save GUI layout and column ordersGUI レイアウトと列の順序を保存Don't show close dialog閉じるダイアログを表示しないEnable Load/Save Tab Orderタブ順序の読み込み/保存を有効にするShow Watch Labels in Side Barサイドバーにウォッチ ラベルを表示Do not call SetForegroundWindowSetForegroundWindow を呼び出さないShow RVA addresses in graph viewグラフ ビューに相対仮想アドレスを表示Graph zoom modeグラフのズーム モードAuto follow operand in stackスタック内のオペランドを自動追跡Show exit confirmation dialog終了確認ダイアログを表示Disable auto completion in goto dialog移動ダイアログの自動補完を無効にするHide seasonal icons周期的なアイコンを隠すDisabling this option will tell Windows that x64dbg is DPI unaware. This might result in blurry results in some configurations.このオプションを無効にすると、x64dbg は DPI を認識しないことが Windows に通知されます。これにより、構成によっては結果がぼやける可能性があります。Qt High DPI ScalingQt 高DPI スケーリングFull executable path in titleタイトルに実行可能ファイルのフルパスを表示Disable icons*アイコンを無効化*Dump in trace view consumes significant memory. It is used by many features in trace view that need to search for access to memory. If disabled, it will not be loaded by default. The user can always load the dump manually. Dump in already opened trace tabs are not disabled until you close them.トレース ビューのダンプは、大量のメモリを消費します。これは、メモリへのアクセスを検索する必要があるトレース ビューの多くの機能で使用されます。無効にすると、デフォルトでは読み込まれません。ユーザーはいつでも手動でダンプを読み込むことができます。すでに開いているトレース タブのダンプは、閉じるまで無効になりません。Automatically load dump in trace viewトレース ビューにダンプを自動的に読み込むMiscその他Symbol Store:シンボル ストア :Symbol Path:シンボル のパス :Set x64dbg as Just In Time Debuggerx64dbg をJust In Timeデバッガとして設定JIT:JIT :<font color="red">DIE SCUM!</font><font color="red">DIE SCUM!</font>Search Engine URL検索エンジンの URLUTF-16 Log Redirect*UTF-16 ログ リダイレクト*Use local help file (x64dbg.chm)ローカルの ヘルプ ファイルを使用する (x64dbg.chm)Query process cookie*プロセスのクッキーを照会する*Query working set before reading memoryメモリを読み取る前にワーキングセットを照会するTransparent exception stepping*例外を透過的に処理し、ステップ実行を継続するSave保存Cancelキャンセル<font color="red"><b>Warning</b></font>: Run the debugger as Admin to enable JIT.<font color="red"><b>警告</b></font> : JIT を有効にするには、デバッガを管理者として実行します。Settings saved!設定を保存しました!ERROR NOT FOUND OLD JITERROR NOT FOUND OLD JITNOT FOUND OLD JIT ENTRY STORED, USE SETJIT COMMANDNOT FOUND OLD JIT ENTRY STORED, USE SETJIT COMMANDQuestion質問Are you sure you want to add %.8X?%.8X を追加してもよろしいですか?ShortcutsDialogHotkeysホットキーAction filterアクション フィルターHotkeyホットキーClear消去Save保存CancelキャンセルActionアクションSettings saved!設定を保存しました!SimpleTraceDialogHint: History is available in every text field with the Up/Down arrows!ヒント : すべてのテキストフィールドで、上下矢印で履歴を使用できます!Lo&g Condition:ログ 条件(&G) :&Command Text:コマンド テキスト(&C) :&Break Condition:ブレーク 条件(&B) :&Record traceトレースを記録(&R)Log &File...ログファイル(&F)...&OKOK(&O)C&ancelキャンセル(&A)C&ommand Condition:コマンド 条件(&O) :&Maximum trace count:トレースの最大数(&M) :&Log Text:ログ テキスト(&L) :Example: %1 (numbers are hex by default)例 : %1 (数値は既定で16進数)Example: %1例 : %1Trace log fileトレースのログファイルIt appears you have set the log file, but not the log text. <b>This will result in an empty log</b>. Do you really want to continue?ログファイルが設定されているが、ログテキストは設定されていないようです。 <b>これは空のログ</b>になります。続行しますか?ErrorエラーTrace recording was requested, but not enabled.トレース記録が要求されましたが、有効になっていません。Failed to set log text/condition!ログテキスト/条件設定に失敗しました!Failed to set command text/condition!コマンドのテキスト/条件設定に失敗しました!Failed to set log file!ログファイルの設定に失敗しました!Failed to start trace!トレースの開始に失敗しました!Enter the path to the log file.ログ ファイルへのパスを入力。Log Files (*.txt *.log);;All Files (*.*)ログファイル (*.txt *.log);;すべてのファイル (*.*)Trace recording already startedトレースの記録はすでに開始されていますSourceViewAddressアドレスLine行CodeコードGo to line行へ移動Line (decimal):行 (10進) :Open source fileソース ファイルを開くShow source file in directoryディレクトリのソースファイルを表示&Copyコピー(&C)ErrorエラーFailed to open file!ファイルを開けませんでした!Failed to parse file!ファイルの解析に失敗しました!SourceViewerManagerClose All Tabsすべてのタブを閉じるStructWidgetStruct構造体FieldフィールドOffsetオフセットAddressアドレスSizeサイズValue値&Follow address in Dumpダンプ内のアドレスを追跡(&F)Follow value in Dumpダンプ内の値を追跡Follow value in Disassembler逆アセンブラの値を追跡Change addressアドレスの変更Display type表示タイプLoad JSONJSON の読み込みParse headerヘッダの解析Remove削除Clear消去&Refresh更新(&R)&Copyコピー(&C)ErrorエラーNo types loaded yet, parse a header first...まだ読み込まれたタイプがありません。先にヘッダーを解析してください...Type to display表示する種類Address to display %1 at%1 を表示するアドレスJSON files (*.json);;All files (*.*)JSON ファイル (*.json);;すべてのファイル (*.*)Header files (*.h *.hpp);;All files (*.*)ヘッダ ファイル (*.h *.hpp);;すべてのファイル (*.*)SymbolViewFormフォームBaseベースModuleモジュールPartyパーティPathパスStatus状態&Follow in Disassembler逆アセンブラで追跡(&F)Follow in &Dumpダンプ画面で追跡(&D)Follow &imported addressインポートされたアドレスを追跡(&I)Toggle Breakpointブレークポイントの切り替えToggle Bookmarkブックマークの設定/解除Help on Symbolic Nameシンボリック名のヘルプFollow &Entry Point in Disassembler逆アセンブラでエントリー ポイントを追跡(&E)Follow in Memory Mapメモリ マップ画面で追跡&Download Symbols for This Moduleこのモジュールのシンボルをダウンロード(&D)Download Symbols for &All Modulesすべてのモジュールのシンボルをダウンロード(&A)Copy File &Pathファイルのパスをコピー(&P)Browse in Explorerエクスプローラーで参照Load library...ライブラリの読み込み...Free libraryライブラリの解放Mark as &user moduleユーザーモジュールとしてマーク(&U)Mark as &system moduleシステム モジュールとしてマーク(&S)Mark as &party...パーティとしてマーク(&P)...UserユーザーSystemシステムParty: %1パーティ : %1Importインポート&Copyコピー(&C)Select DLLDLL の選択Enter the path of a DLL to load in the debuggee.デバッグ対象にロードするDLLのパスを入力。DLL Files (*.dll);;All Files (*.*)DLL ファイル (*.dll);;すべてのファイル (*.*)Are you sure you want to free the module: %1?
This could introduce unexpected behaviour to your debugging session...モジュール : %1 を解放してもよろしいですか?
これにより、デバッグ セッションに予期しない動作が発生する可能性があります...Free Libraryライブラリの解放Error!エラー!DbgSetBookmarkAt failed!DbgSetBookmarkAt 失敗!Mark the party of the module asモジュールのパーティをマーク0 is user module, 1 is system module.0 はユーザー モジュール、1 はシステム モジュールです。ErrorエラーThe party number can only be 0 or 1パーティ番号は 0 または 1 のみですSystemBreakpointScriptDialogSystem breakpoint scriptsシステム ブレークポイント スクリプト1. System breakpoint script for every process1. すべてのプロセスのシステム ブレークポイント スクリプトPath:パス :Browse参照Open開く2. System breakpoint script for a specific process (debug a process to specify)2. 特定のプロセス用のシステム ブレークポイント スクリプト (指定するプロセスをデバッグ)2. System breakpoint script for %12. %1 のシステム ブレークポイント スクリプトCreate作成Script files (*.txt *.scr);;All files (*.*)スクリプトファイル (*.txt *.scr);;すべてのファイル (*.*)File not foundファイルが見つかりませんWould you like to create a new script?新しいスクリプトを作成しますか?Error!エラー!File open failed! Please open the file yourself...ファイルを開けません! 自分でファイルを開いてください...ThreadViewSwitch Threadスレッドを切り替えSuspend Threadスレッドを一時停止Resume Threadスレッドを再開Suspend All Threadsすべてのスレッドを一時停止Resume All Threadsすべてのスレッドを再開Kill Threadスレッドの強制終了Set Name名前を設定IdleアイドルAbove Normal通常以上Below Normal通常以下Highest最高Lowest最低Normal通常Time Critical時間的最優先AboveNormal通常以上TimeCritical時間的最優先BelowNormal通常以下Set Priority優先度の設定Go to Thread Entryスレッドのエントリへ移動&Copyコピー(&C)Number番号IDIDEntryエントリTEBスレッド環境ブロック(TEB)EIP拡張命令 ポインタ(EIP)RIPレジスタ命令ポインタ(RIP)Suspend Count一時停止回数Priority優先度Wait Reason待機理由Last Error最終エラーUser Timeユーザー時間Kernel Timeカーネル時間Creation Time作成日時CPU CyclesCPU サイクルName名前MainメインUnknown不明Thread name - %1スレッド名 - %1TimeWastedCounter%1 events/s%1 イベント/秒Time Wasted Debugging:デバッグに費やした時間 :TraceBrowserIndexインデックスAddressアドレスBytesバイトDisassembly逆アセンブルRegistersレジスタMemoryメモリCommentsコメントStart trace recordingトレース記録を開始Trace recording fileトレース記録ファイルTrace recordings (*%1);;All files (*.*)トレース記録 (*%1);;すべてのファイル (*.*)ErrorエラーFile name contains invalid character.ファイル名に無効な文字が含まれています。An error occurred when reading trace file (reason: %1).
トレースファイルの読み込み中にエラーが発生しました (理由: %1)。
&Selection選択範囲(&S)Selection to &File選択範囲をファイルへ(&F)Selection (&No Bytes)選択範囲 (バイトコードなし)(&N)Selection to File (No Bytes)選択範囲をファイルへ (バイトコードなし)&Export Tableテーブルのエクスポート(&E)&RVA相対仮想アドレス(&R)&File Offsetファイル オフセット(&F)&Copyコピー(&C)&Follow in Dumpダンプ画面で追跡(&F)&Highlighting mode強調表示モード(&H)Help on mnemonicニーモニックに関するヘルプShow mnemonic briefニーモニック概要を表示Hide mnemonic briefニーモニック概要を非表示Expression式Function return関数の終了地点Previous前へNext次へGo to移動xrefs...相互参照...Address/Constantアドレス/定数Memory Referenceメモリの参照&Search検索(&S)Information情報Sync with CPUCPU と同期Start recording記録開始Stop recording記録停止Close recording記録を閉じるClose the trace file tab, and stop recording trace.トレースファイル タブを閉じ、トレースの記録を停止する。Delete recording記録を削除Delete the trace file from disk, and stop recording trace.ディスクからトレースファイルを削除し、トレースの記録を停止する。Browse in Explorerエクスプローラーで参照Open the trace file in Explorer.トレースファイルをエクスプローラで開く。Open trace recordingトレース記録を開くTrace recordingトレース記録Trace recordings (*.%1);;All files (*.*)トレース記録 (*.%1);;すべてのファイル (*.*)Are you sure you want to delete this recording?この記録を削除してもよろしいですか?Address not found in traceアドレスがトレースに見つかりませんThe address %1 is not found in trace.アドレス %1 はトレースで見つかりません。Do you want to follow in CPU instead?代わりに CPU画面で追跡しますか?Open Fileファイルを開くText Files (*.txt)テキスト ファイル(*.txt)Could not open fileファイルを開けませんでしたError!エラー!Selection not in a module...選択範囲がモジュール内にありません...Selection not in a file...選択範囲がファイル内にありません...Constant定数%1 result(s) in %2ms
%1 結果 (%2 ミリ秒)
References参照TraceDump&Copyコピー(&C)Save To a Fileファイルに保存B&inaryバイナリ(&I)&File Offsetファイル オフセット(&F)&Find Pattern...パターンを検索(&F)...&Expression式(&E)Previous前へNext次へ&Go to移動(&G)xrefs...相互参照...&ASCIIASCII(&A)&Extended ASCIIUNIDODE(&E)&Codepage...コードページ(&C)...&Hex16進数(&H)&Textテキスト(&T)Signed byte (8-bit)符号付き バイト (8-bit)Signed short (16-bit)符号付き ショート (16-bit)Signed long (32-bit)符号付き ロング (32-bit)Signed long long (64-bit)符号付き ロングロング (64-bit)Unsigned byte (8-bit)符号無し バイト (8-bit)Unsigned short (16-bit)符号無し ショート (16-bit)Unsigned long (32-bit)符号無し ロング (32-bit)Unsigned long long (64-bit)符号無し ロングロング (64-bit)Hex short (16-bit)16進数 ショート (16-bit)Hex long (32-bit)16進数 ロング (32-bit)Hex long long (64-bit)16進数 ロングロング (64-bit)&Integer整数(&I)&Float (32-bit)単精度浮動小数点(&F) (32-bit)&Double (64-bit)倍精度浮動小数点(&D) (64-bit)&Long double (80-bit)拡張倍精度浮動小数点(&L) (80-bit)&Half float (16-bit)半精度浮動小数点数 16-bit (&H)&Float浮動小数点数(&F)&Addressアドレス(&A)&Disassembly逆アセンブル(&D)Enter expression to follow in Dump...ダンプ画面で追跡する式を入力...Hex16進数ASCIIASCIIUNICODEUNICODEFloat (32-bit)単精度浮動小数点 (32-bit)Double (64-bit)倍精度浮動小数点 (64-bit)Long double (80-bit)拡張倍精度浮動小数点 (80-bit)Half float (16-bit)半精度浮動小数点数 (16-bit)Value値CommentsコメントSave to fileファイルへ保存All files (*.*)すべてのファイル(*.*)Find Pattern...パターンを検索...Error!エラー!Selection not in a file...選択範囲がファイル内にありません...DumpダンプTraceFileSearchConstant: %1定数 : %1Range: %1-%2範囲 : %1-%2AddressアドレスIndexインデックスDisassembly逆アセンブルFollow index in traceトレース内のインデックスを追跡Reference参照Pattern: %1パターン : %1Start Index開始 インデックスEnd Index終了 インデックスFollow start index in traceトレース内の開始インデックスを追跡Follow end index in traceトレース内の終了インデックスを追跡TraceInfoBoxJump is takenジャンプが実行されましたJump is not takenジャンプは実行されませんでしたCopy Line行をコピー&Follow in Dumpダンプ画面で追跡(&F)&Copyコピー(&C)TraceManagerClose All Tabsすべてのタブを閉じるOpen trace recordingトレース記録を開くTrace recordingトレース記録Trace recordings (*.%1);;All files (*.*)トレース記録 (*.%1);;すべてのファイル (*.*)Start recording記録開始Stop trace recordingトレース記録を停止Start trace recordingトレース記録を開始Open開くRecent Files最近使ったファイルTraceRegistersCopy floating point value浮動小数点値をコピーSet as current value現在の値として設定Follow in Dumpダンプ画面で追跡Highlight強調表示View XMM registerXMM レジスタを表示View MMX registerMMX レジスタを表示TraceStackCommentsコメント&Copyコピー(&C)B&inaryバイナリ(&I)&DWORDDWORD(&D)&QWORDQWORD(&Q)&Commentsコメント(&C)Follow E&SP拡張スタック ポインタ(ESP)を追跡(&S)Follow R&SPレジスタ スタック ポインタ(RSP)を追跡(&S)Follow E&BP拡張ベース ポインタ(EBP)を追跡(&B)Follow R&BPレジスタ ベース ポインタ(RBP)を追跡(&B)Go to &Expressionアドレスへ移動(&E)Go to Previous前へGo to Next次へ&Go to移動(&G)xrefs...相互参照...Follow DWORD in &Stackスタック画面で DWORD を追跡(&S)Follow QWORD in &Stackスタック画面で QWORD を追跡(&S)&Follow DWORD in Disassembler逆アセンブラで DWORD を追跡(&F)&Follow QWORD in Disassembler逆アセンブラで QWORD を追跡(&F)Edit columns...表示列の編集...Enter expression to follow in Stack...スタック画面で追跡する式を入力...TraceWidgetFormフォームGoto移動Ctrl+GCtrl+GLoad dumpダンプの読み込みDisassembly逆アセンブルRegistersレジスタDumpダンプStackスタックInfoBoxInfoBoxErrorエラーError when opening trace recording (reason: %1)トレース記録を開くときにエラーが発生しました (理由 : %1)Trace file is recorded for another debuggee別のデバッグ対象に対してトレースファイルが記録されますChecksum is different for current trace file and the debugee. This probably means you have opened a wrong trace file. This trace file is recorded for "%1"チェックサムは、現在のトレースファイルとデバッグ対象で異なります。これは、間違ったトレースファイルを開いた可能性があります。このトレースファイルは %1 に記録されていますEnabling the trace dump can consume a lot of memory (max ~%1GiB for this trace) and freeze x64dbg for prolonged periods of time. This feature is still experimental, please report any bugs you encounter.トレース ダンプを有効にすると、大量のメモリ (このトレースの最大で ~%1GiB) が消費され、x64dbg が長時間フリーズする可能性があります。この機能はまだ実験段階ですので、バグが発生した場合は報告してください。Warning警告Loaded trace dump in %1ms
%1 ミリ秒で、トレース ダンプを読み込み済み
&Selected Address選択したアドレス(&S)&Address: アドレス(&A) : &Old value: 元の値(&O) : &Value: 値(&V) : &New value: 新しい値(&N) : &Constant: 定数(&C) : TraceXrefBrowseDialogDialogダイアログ&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)xrefs at <%1>%1 への相互参照Selected xref選択した相互参照All xrefsすべての相互参照CopyコピーUpdateCheckerChecking for updates...
更新の確認中...
Network Error!ネットワーク エラー!Error!エラー!File on server could not be parsed...サーバー上のファイルを解析できませんでした...New build %1 available!<br>Download <a href="%2">here</a><br><br>You are now on build %3新しいビルド %1 が利用可能です!<br>ダウンロード は<a href="%2">こちらから</a><br><br>現在使用中のビルド : %3You have a development build (%1) of x64dbg!X64dbg の開発ビルド (%1) があります!You have the latest build (%1) of x64dbg!x64dbg の最新ビルド (%1) があります!Information情報VirtualModDialogVirtual Module仮想モジュール&Name:名前(&N) :&Base:ベース(&B) :&Size:サイズ(&S) :&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)WatchViewName名前Expression式Value値Type種類Watchdog Modeウォッチドッグ モードIDID%1 is not readable.%1 は読めません。Disabled無効Changed変更済みIs true真Is false偽Not changed変更なし&Add...追加(&A)...&Delete削除(&D)Rename名前の変更&Edit...編集(&E)...&Modify...変更(&M)...WatchdogウォッチドッグUintUintIntIntFloat浮動小数点数AsciiAsciiUnicodeUnicode&Copyコピー(&C)Enter the expression to watchウォッチする式を入力Example: [EAX]例 : [EAX]Enter the name of the watch variableウォッチ変数の名前を入力してくださいModify "%1"修正 "%1"Cannot modify "%1"修正できません "%1"It might not possible to assign a value to "%1"."%1" に値を割り当てることができない可能性があります。WordEditDialogEdit編集Expression:式 :Bytes:バイト :Unsigned:符号無し :ASCII:ASCII :Signed:符号付き :&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)XrefBrowseDialogDialogダイアログ&OKOK(&O)&Cancelキャンセル(&C)xrefs at <%1>xrefs at <%1>Toggle &Breakpointブレークポイントの切り替え(&B)Hardware, AccessハードウェアBP-アクセス&ByteByte(&B)&Wordワード(&W)&DwordDword(&D)&QwordQword(&Q)Hardware, WriteハードウェアBP-書き込みRemove &HardwareハードウェアBPの削除(&H)Memory, AccessメモリBP-アクセス&Singleshoot1 回限り(&S)&Restore on hitヒット後に復元(&R)Memory, WriteメモリBP-書き込みRemove &Memoryメモリ削除(&M)Brea&kpointブレークポイント(&K)Toggle breakpoints on all xrefsすべての相互参照のブレークポイントを切り替えSelected xref選択した相互参照All xrefsすべての相互参照CopyコピーZehSymbolTableAddressアドレスType種類Ordinal序数SymbolシンボルSymbol (undecorated)シンボル (装飾なし)ImportインポートExportエクスポート